Название «Переводческие трансформации»
Количество страниц 83
ВУЗ
Год сдачи 2009
Содержание Содержание:
Введение
Глава 1. Перевод – как результат переводческой деятельности.
1.1. Сущность перевода
1.2. Процесс перевода как специфический компонент коммуникации.
Глава 2. Переводческие трансформации.
2.1. Переводческие трансформации – суть процесса перевода.
2.2. Классификация переводческих трансформаций
Глава 3. Анализ переводческих трансформаций (на примере переводов рассказов Эдгара По).
3.1. Использование переводческих трансформаций в рассказе «Золотой жук»
3.2 Использование переводческих трансформаций в рассказе «Черный кот»
3.3 Использование переводческих трансформаций в рассказе «Маска Красной Смерти»
Заключение
Схема использования переводческих трансформаций
Библиография
Список литературы По запросу
Цена: Договорная