Название «Ложные друзья переводчика»
Количество страниц 65
ВУЗ
Год сдачи 2009
Содержание Содержание:
Введение
ГЛАВА 1. Методологические основы анализа английского текста.
ГЛАВА 2. Анализ «ложных друзей» переводчика.
2.1. Характеристика «псевдоинтернациональной» лексики.
2.2. Особенности перевода «псевдоинтернациональной»
лексики.
ГЛАВА 3. Практикум логико-семантического и структурного
анализа текстов.
Заключение
Литература
Список литературы По запросу
Цена: Договорная