Название Полисемия в фразеологической системе немецкого языка в переводческом аспекте (на материале научно-технической литературы)
Количество страниц 64
ВУЗ КНЭУ
Год сдачи 2009
Содержание ВСТУПЛЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ И. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 8
1.1. Полисемия как лингвистическое явление 8
1.2. Многозначность фразеологизмов 11
1.3. Полисемия фразеологизмов как проблема научно-технического перевода 20
1.4. Сопоставление и проблема отбора эквивалентов полисемичных фразеологических единиц в разных языках в сфере научно-технического перевода 27
РАЗДЕЛ ІІ. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 31
2.1. Особенности перевода полисемичных фразеологизмов 31
2.1. 1. Специфические черты немецких фразеологизмов 33
2.2. Перевод эквивалентных фразеологических единиц 37
2.3. Перевод фразеологизмов с разным значением в исходном и целевом языках 43
2.4. Выбор вариантов перевода фразеологизмов 44
ВЫВОДЫ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ 56
ДОПОЛНЕНИЯ 57-64

Список литературы
Цена: Договорная