Трактовка женского образа и анализ стилистических особенностей в оригинальном переводе 141-го сонета У.Шекспира


Трактовка женского образа и анализ стилистических особенностей в оригинальном переводе
141-го сонета У.Шекспира Для анализа стилистических особенностей поэтического перевода был выбран сонет Уильяма Шекспира № 141, который входит в цикл сонетов посвященных «Смуглой леди».
На роль «Смуглой леди» (Dark Lady of the Sonnets) ученые предлагали несколько кандидатур. Это могла быть Елизавета Вернон, возлюбленная графа Саутгемптон, друга Шекспира, которая вскоре стала женой графа. Или же это была придворная дама Мэри Фиттон, которая была любовницей графа Саутгемптон и одной из фрейлин королевы Елизаветы. Также предлагалась кандидатура Эмилии Лэньер, дамы «не самого тяжелого поведения» и об этом упоминала А.Л. Роуз в своей книге "Личность Шекспира». А Профессор английской литературы Оксфордского университета Джонатан Бэйт в своей работе "Гений Шекспира" считает, что этот цикл сонетов посвящен жене Джона Флорио. Однако ни одна из догадок не может считаться правильной по причине отсутствия неоспоримых доказательств.
Поэтическая исповедь Шекспира о любви к «смуглой леди» окрашена в трагические тона. Данный цикл сонетов с захватывающей силой и предельной искренностью рассказывают об огромном духовном потрясении, которое переживает поэт, убедившийся в порочности своей возлюбленной.
Героиня любовного сонета Шекспира не гордая красавица аристократка, а обыкновенная женщина - «смуглая леди сонета». В ее описании поэт отказывается от общих поэтических штампов. Он не воспевает красоту возлюбленной, а наоборот говорит о ней в уничижительном тоне:
Сонет № 130
If hairs be wires, black wires grow on her head.
Если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове растет черная проволока.
Из данного сонета можно выяснить, что возлюбленная Шекспира не подходит под устоявшиеся идеалы красоты эпохи Возрождения. Определение "Смуглая Леди" обусловлено тем, что у возлюбленной Шекспира, как уже упоминалось, были темные волосы и смуглая кожа. Это обстоятельство важно потому что, современный Шекспиру идеал красоты признавал только блондинок, а черный цвет считали некрасивым и, более того, его полагали атрибутом зла.
Сонет № 144
The worser spirit a woman coloured ill.
худший из духов - женщина цвета зла.
Сонет № 147
Who art as black as hell
А ты черна, как Ад
Однако она предстает в его сонетах не неким исчадием ада, а вполне земной женщиной, которой поэт дает безжалостные характеристики без тени деликатности и, даже говоря о своей к ней любви, сохраняет довольно фамильярный тон.
Тем не менее, черноволосая возлюбленная не менее коварна и вероломна; любовная линия поэта развивается бурно и противоречиво. Сонеты в определенной последовательности составляют целый роман с завязкой, кульминацией и развязкой. «Смуглая леди» может и посмеяться над поэтом, и оттолкнуть его, и снова поманить. Автор пишет строки, в которых чувствуется безнадежность и грусть:
Сонет № 131
In nothing art thou black save in thy deeds,
And thence this slander as I think proceeds.
Ни в чем ты не черна, кроме как в твоих поступках,
И отсюда, я думаю, происходит злословие о тебе.
Сонет № 138
Simply I credit her false-speaking tongue,
Я простодушно беру на веру ее лживый язык.
Таким образом, нельзя однозначно сказать, кто послужил прототипом «смуглой леди», но в обозначенном выше цикле сонетов, читателями легко угадывается внешний облик и духовный склад возлюбленной Шекспира. Автор не идеализирует свою героиню, а подчеркивает, что любит ее, не смотря на все пороки и изъяны.