Англоязычные надписи на одежде и их влияние на одежду подростков


VI Республиканская научно-практическая конференция для школьников
«ЮНЫЙ ЛИНГВИСТ»
Секция: Этнолингвистические и лингвокультуроведческие исследования общества
Исследовательская работа
АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ НАДПИСИ НА ОДЕЖДЕ И ИХ ВЛИЯНИЕ НА КУЛЬТУРУ ПОДРОСТКОВ
Тахавутдинов Артур,9 класс
Направляющая организация:
МБОУ «СОШ № 35
с углубленным изучением
отдельных предметов», г. Казань
Научный руководитель:
учитель А.Ш.Алеева
Казань 2017
Оглавление  
 I. Введение …………………………………………стр.3
 II. Основная часть…………………………….…...стр.5
2.1Развитие надписей на одежде
 2.2 Подражание или дань  моде  
2.3 Мы ответственны за то, что у нас написано на одежде
III. Практическая часть …………………………….стр.8
3.1 Методика проведения исследования
  3.2 Результаты опроса учащихся  
3.3.  Выводы. Анализ  собранного материала
 IV. Заключение…………………………………….стр.17
  V. Список литературы…………………………….стр.18
VI. Приложения
 
ВВЕДЕНИЕ
 Одежда  в  современном  мире  стал  одним  из  главных  средств  самовыражения  молодых  людей.  Именно  современная  молодежь,  словно  в  зеркале,  отражает  новые  веяния,  насущные  проблемы  и  интересы  общества.  Оценивая  человека, мы  отмечаем,  насколько  одежда  соответствует  возрасту,  социальному  статусу,  моде.  Одни  желают  отдать  дань  моде  и  надеть  то,  чтопользуется  популярностью  среди  большого  количества  людей.  Другие  предпочитают  выделиться,  надев  нечто  необычное,  тем  самым  проявив  свою  аутентичность.
В гардеробе среднестатистического школьника, можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу у каждого учащегося — причем как юноши, так и девушки – джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки, и конечно же  футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Надпись  на  одежде  –это  не  просто  декоративный  элемент,  это  коммуникативное  средство,  имеющее  разнообразное  смысловое  содержание. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.
Объектом изучения являются надписи на английском языке на  одежде учащихся школы.
Цель данной исследовательской работы - выявить смысловое содержание надписей на одежде и обосновать его с точки зрения социолингвистического аспекта. Для реализации поставленной цели были определены следующие задачи:
- изучить историю развития надписей на одежде;
- выявить  смысловые особенности  надписей на одежде;
- исследовать своеобразие языкового строя надписей на одежде;
- проанализировать степень влияния общества на смысловое содержание надписей на одежде.
        Актуальность данной темы состоит в следующем: являясь неотъемлемой частью гардероба современного человека, футболка или рубашка с надписью уже давно перестала быть лишь предметом одежды. Она является средством коммуникации, отражает многочисленные социальные изменения, следовательно, изучение надписей на одежде помогает понять и охарактеризовать развитие современного общества. Помимо этого, на начальном этапе исследовательской работы нами был проведён социологический опрос среди подростков, выявивший наличие интереса к проблеме смыслового содержания надписей на одежде. Выявилось, что в нашем форуме участвовали более 60 человек, что ещё раз доказывает  актуальность нашей темы.
Работа проводилась поэтапно:
На подготовительном этапе была составлена основная информационная работа.
На следующем втором этапе  провели анализ значений и сравнение  собранных надписей с разных точек зрения
На третьем и заключительном этапе были сформулированы выводы, оформлены результаты работ.
При выполнении исследования  были использованы два метода: поисковый и аналитический.
 Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно  использовать информацию, которая должна отражать настоящие  интересы ее владельца.
  II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
  2.1 Развитие надписей на одежде
Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента.
Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл. Причинами  распространения  вербального  оформления  одежы явились  бурное  развитие  рыночной  экономики  и  связанный  с  этим рост  значимости  коммерческой  информации  и  рекламы,  развитие  технологий,  упростивших  нанесение  текста  на  готовое  изделие  или  включение  текста  в  фактуру  изделия  при  его  изготовлении.  процесс глобализации  и  борьба за  рынки  сделали  актуальным  такое  понятиекак  бренд.  Надписи  на  одежде  демонстрируют  содержательную  трансформацию  этого  понятия  и  слова  от  обозначения  торговой  марки  к  передаче  совокупности  отличительных  характерных  черт,  формирующих  представление  о  ком-либо,  чем-либо.
Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде. Но рисовать и писать на футболках начали представители молодёжного и очень популярного в 60-е года движения хиппи. В основном они наносили на свои футболки различные социальные надписи, начиная с обыкновенного знака «пацифик»,  и заканчивая развернутыми манифестами против войны во Вьетнаме. Когда музыкант Джонни Роттен на своих футболках собственноручно писал «I hate» к надписи Pink Floyd или выводил «Kill All Hippies», он сотворил тот самый «fashion statement». С этих пор  надпись,  выражающая отношение к окружающему миру, стала одним из самых популярных и удобных средств общения.
 Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи, говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с  того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Сейчас, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки.
Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают все большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, дизайнеры, экология, религия, разное. Отдельная группа это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.    Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
2.2 Подражание или дань моде?       Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад.
2.3 Мы ответственны за то, что написано у нас на одежде.          Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам.        Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке.              Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее нацепил на себя? Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Далее мы рассмотрим примеры надписей на одежде учащихся нашей школы:
III ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
 Исследование надписей на одежде учащихся, мы строили следующим образом:
Находили в школе учащихся, одетых в футболки, содержащие надписи на английском языке
 переписывали или фотографировали наиболее интересные надписи и задавали вопросы следующего характера:
возраст носителя
знает ли о смысле написанного на одежде или нет
перевод надписей
причина, по которой они приобрели эту вещь
информация о возможных грамматических и орфографических ошибках в надписях
Мы зафиксировали и проанализировали ответы более 60 учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице. Результаты опроса учащихся школы мы разбили на группы по темам.
Романтика \ любовь
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
1 Girl princess Принцесса 16 +
My soal for you Моя душа для тебя 18 -
sweet Сладкая 17 +
love Любовь 18 +
Just for you Только для тебя 19 -
Pretty girl Красотка 18 -
Love forever Вечная любовь 16 +
Love me Люби меня 17 +
 Кредо
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
91. Forever young Вечно молодой 19 +
12. Diamonds are girls best friend Бриллианты – лучшие друзья девушек 19 +
13. Princesses don’t do dishes and take out garbage Принцессы не моют посуду и не выносят мусор 18 -
44. I was born to be blond я рождена, чтобы быть блондинкой 17 -
15. Best friends Лучшие друзья 16 +
16.  Student студент 19 +
17.  Boy Парень 16 +
18. Born to be free Рожден быть свободным 16 -
19.  Free свобода 16 -
110.  Angel ангел 16 +
211. Super star Супер звезда 17 +
212. Happy every day Счастлив каждый день 17 -
3.Призыв
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
21. Don’t forget me Не забывай меня 17 _
2.  Follow me Следуй за мной 2 -
3. I have no future У меня нет будущего 16 -
34.  Let’s go party Давай пойдем на вечеринку 17 +
35.  Do not copy me Не копируй меня 17 -
36. All you need is rock-n-roll все что тебе нужно – это рок енд ролл 15 -
37.  Catch me if you can Поймай меня, если сможешь 16 -
38. Don’t read my T-shirt Не читай с моей футболки 16 +
79. Touch me Дотронься до меня 7 +
110 See you Увидимся 18 +
311  Nike just do it НАЙК просто сделай это 18 +
12 Sorry I come простите, я пришел 19 -
413 Let me be Пусть буду я 15 +
414 Lok at me Посмотри на меня 15 +
4.Религия
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
41.  All rest in peace все находится в мире 114 -
42.  God hates you cry Бог не любит, когда вы плачете 113 -
43. He died for us 111 +
5.Грамматические ошибки
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
41. Of wold
The same of wold
DTEAM
The same of DTEAM набор слов с ошибками в слове WORLD
110 -
52. Baby rhat Маленькая крыса ( ошибка) 19 _
Разное
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
1  Magic магия 19 +
52 Star звезда 111 +
53  Baby bird птенчик 17 +
54. Summer time Летнее время 110 +
7.Экология
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
51. Save the earth спасите землю 113 +
52. Peace no war Мир без войны 112 -
63. Pollution can be harmful Загрязнение может быть вредным 113 +
4. Respect the nature and the animals Уважай дикую природу и животных 114 +
8.Мультипликационные герои
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
61.  Spiderman человек-паук 8 +
2 Shrek шрек 9 +
63 Batman бэтмэн 10 +
64 Barbie барби 8 +
65 Wings вингс 9 +
9.Дизайнеры
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
61. Adidas 15 +
62. Nike 15 +
73. Dior 16 +
4. D&G 16 +
10.Города
Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет?
1 Russia 15 ++
2 New York 12 ++
3 Paris 14 ++
В  результате,  изучив  около 60  различных  надписей,  мы  обнаружили,  что  они  имеют  действительно  богатую  историю:  от  простых  обозначений  на  форме  рабочих  до  неотъемлемых  атрибутов  дизайнерских  коллекций.  Не  остались не  замеченными  стилистические,  смысловые  и  гендерные  особенности,  на  основании  которых  выяснили,  что  надпись  на  одежде  это  не  просто  декоративный  элемент,  но  и  мощное  коммуникативное  средство,  содержание  которого  может  варьироваться  от  увлечений  человека  до  его  жизненной  позиции.  Также  хотелось  бы  сказать,  что  положительным  моментом  можно  назвать  тот  факт,  что  надписи пессимистического  характера  встречаются  довольно  редко.  Ведь  надпись  нацелена  развлечь,  привлечь  внимание  окружающих.  Из  этого  можно  сделать  вывод,  что  большинство  современной  молодежи  все-таки  настроено  позитивно  и  оптимистично.
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только около 65% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 35% затруднились перевести свои надписи. В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 65% опрошенных учеников при покупке вещи обращали  внимание на перевод английских фраз.  Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 35 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.
Список литературы
Аракин В.Д. История английского языка.- М.(Высшая школа, 1968.-420 с.)
Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.-М.(1991.-140 с.)
Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М.(Просвещение, 1994.-95 с.)
Иванова И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)
Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка( Учебник для институтов и факультетов ин.яз.- М.(Высшая школа, 1986.- 336 с.)
Медведев Я. История английского языка. 1999 (Интернет)
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. –260 с.)
Альперина  С.  Я  -  майка!//Российская  газета,  №  4076  от  26.06.2006.
Головушкина  М.В.,  Воячек  О.С.  Англоязычные  надписи на  одежде  как  элемент  молодежной  субкультуры  //  В  сборнике:  Язык.  Право.  Общество  III  Международная  научно-практическая  конференция.  Под  редакцией:  О.В.  Барабаш,  Т.В.  Дубровской,  Н.А.  Павловой.  2015.  –  С.  266–268.
Демиденко  Ю.  Слова  на  ткани:  путь  к  эгалитаризму  //  журнал  «Теория  моды».  2011.  №  21.
Сребранец  В.О.  Стилистические  и  лексические  особенности  надписей  на  английском  и  немецком  языках  на  одежде  современных  подростков  //  Международный  научно-исследовательский  журнал.  –  2013.  –  №  5-3  (12).  –  С.  14–15.   
Толковый  словарь  русского  языка  начала  ХХ1  в.  актуальная  лексика  /  Ред.  Г.Н.  Скляревская.  М.,  2006.
Funny  shirts  [Электронный  ресурс]  –  Режим  доступа.  –  URL:  http://feel-your-fashion.de  (дата  обращения  10.11.2015).
T-shirts  mit  Schriften  [Электронный  ресурс]  –  Режим  доступа.  –  URL:  http://funshirtz.de.gg  (дата  обращения  10.11.2015).