Языковой образ провинции. Лингвистическое наследие В.И.Даля на уроках русского языка и литературы

Лингвистическое наследие В.И.Даля на уроках русского языка и литературы.
Л.И.Сухова
(г. Кулебаки)

Учебные предметы «Русский язык» и «Литература» в современной школе имеют познавательно–практическую направленность, т.е. дают учащимся знания о родном языке и формируют у них языковые и речевые умения. Кроме того, специальными целями изучения русского языка и литературы в школе являются: формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся. К сожалению, в сегодняшнее время, в век компьютеризации, наблюдается отрыв школьников от живого языка, от общения со своими бабушками, дедушками. А ведь они-то - настоящий кладезь живой разговорной речи! Издавна существует проблема поколений – проблема «отцов и детей», которой посвящено немало произведений в русской литературе. Поэтому особо остро стоит перед учителем– словесником задача воспитания учащихся средствами русского языка и литературы, развития их логического мышления, обучение школьников самостоятельно пополнять знания по русскому языку, формирование умения работать с книгой, со справочной литературой и т.д.
Еще В.И.Даль в своем напутном слове к "Словарю живого великорусского языка" писал: "Пришла пора подорожить народным языком. Мы начинаем догадываться, что нас завели в трущобу, что надо вырваться из нее поздорову и проложить себе иной путь ... Говоря просто, мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо опошлить донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив притом с собой все покинутые второпях запасы". Сегодня эти слова как никогда актуальны. Современные дети поглощены бдением у компьютеров, слышат на телепередачах примитивные диалоги в мыльных сериалах, зарубежных, а теперь и отечественных, боевиках, безграмотные речи политиков, эпатирующих звезд, примитивные в языковом оформлении песни, малограмотную рекламу. Влияние современной действительности приводит к примитивизации и унификации языка.
Реализацию вышеозначенных задач, а именно: формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся я вижу в практическом применении на уроках русского языка и литературы и во внеклассной работе по предмету лингвистического наследия Владимира Ивановича Даля.
Не каждому школьнику известно, что Даль был не только лексикографом и фольклористом. Был он и гардемарином, плававшим к берегам Швеции и Дании, и мичманом флота в Николаеве. Был врачом, оперировавшим раненых во время русско-турецкой войны, и военным инженером, организовавшим переправу через Вислу по понтонному мосту собственного проекта в период польской кампании. Даль серьёзно занимался биологией и этнографией, был членом-корреспондентом Академии по отделу естественных наук и одним из учредителей Российского географического общества.
Использовать лингвистические труды Даля можно в нескольких направлениях:
«Пословицы и поговорки русского народа» - при изучении раздела литературы «Устное народное творчество»:
Задание 1: предложить детям подобрать пословицы и поговорки следующих тематически групп: горе – беда, гость – хлебосольство, добро – зло, ум – глупость и др. (например, «Ты ему вдоль, а он поперек», «У спаса нет без запаса», «Москва любит запасец», «Делать добро спеши», «Доброе дело и в воде не тает», «Зла за зло не воздавай», «Тому тяжело, кто помнит зло» и др.);
Задание 2: сопоставить пословицы и поговорки В.И.Даля с пословицами и поговорками народов разных стран: «По одежке протягивай ножки» (русская) – «Не протягивай ног далее своего ковра» (персидская). «Как к корове седло не пристало» (русская) – «Рогатому скоту неприлично седло» (татарская). «На помине легок» (русская) – «Про волка речь, а волк навстречь» (малороссийская);
Задание 3: найти варианты пословиц и поговорок, например: «Свой язычок – первый супостат» - «Язык мой – враг мой: наперед ума глаголет» - «Язык мой – враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет» и др.;
Задание 4: предложить учащимся прочитать любую сказку В.И.Даля, например: «Сказка о баранах», «У тебя у самого свой ум», «Сказка о Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без роду, без племени, спроста без прозвища", " О бедном Кузе Бесталанной Голове и о переметчике Будунтае". После прочтения дать детям задание: найти в тексте пословицы и поговорки, объяснить их значение. Аналогичное задание можно дать и старшеклассникам: прочитать роман М.А.Шолохова «Тихий Дон». Обратить внимание учащихся на язык романа: меткий и образный, богат пословицами и поговорками. Предложить выписать из текста пословицы и поговорки, объяснить их значение, пользуясь при затруднении «Пословицами и поговорками» В.И. Даля.
2. При изучении темы «Русская народная сказка и литературная сказка» уместно включить изучение сказок В.И.Даля, во-первых, для того чтобы сравнить композиции народной и литературной сказок. Все они начинаются с небольшого вступления - присказки: "Пробежал заяц косой, проказник замысловатый, по свежей пороше, напрыгался, налягался, крюк выкинул сажени в три, под кочкою улегся, снежком загребся, притаился, казалось бы, его уж и на свете нет - а мальчишки-плутишки заутре по клюву пошли и смеются, на след глядя, проказам его; экий увертливой, подумаешь, ведь не пойдет же прямым путем-дорогой, по-людски, виляет стороной, через пень, через тын, узоры хитрые лапками по снежку выводит, на коточки сядет, лягнет, притопнет; петлю закинет - экий куций проказник! Ну, а как бы ему еще да лисий хвост? - И долго смеялись зайцу, а заяц уже бог весть где! Слухом земля полнится, а причудами свет; это не сказка, а присказка, а сказка будет впереди" – читаем у В.И.Даля. Народные сказки начинаются в основном, со сказочного зачина: «В некотором царстве, в некотором государстве».
Во-вторых, в сказках В.И.Даля видим выражение нравственных и социальных идеалов народа.
3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля может оказать помощь
при лингвопоэтическом анализе текста в толковании многих слов.
В стихотворении А.А.Блока «Глушь родного леса» встречается не свойственное поэту-эстету слово «далече». В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля слово «далече» имеет помету «обл.»;
В стихотворении А.С.Пушкина «Пророк» заложено немало познавательного материала для учащегося, что повышает читательскую культуру подростка. При текстовом разборе данного стихотворения прокомментировать встретившиеся старославянизмы (перст, зеница, уста, десница, угль, горний и др.) можно также с помощью Словаря Даля;
При лингвопоэтическом анализе идиллии А.Дельвига «Отставной солдат» легко заметить, что в функции большинства обращений автор использовал узуальные единицы, принадлежащие к семантическим группам «дружба» и «родство»: товарищ, ребята, други, братцы. Несмотря на принадлежность большинства единиц к семантически близким парадигмам, их прагматика различна. Обратимся к Словарю Даля: товарищ – «ровня в чем-либо; сотрудник, помощник; собрат». Используя это слово в качестве обращения, офицер подчеркивает уважение к боевому соратнику. Таким образом, толкование слова «товарищ» по Далю служит для понимания смысла стихотворения и функции большинства обращений в тексте.
Можно обратить внимание учащихся на то, что, создавая портретные характеристики героев, Дельвиг опирается на речевую манеру простых людей: роздых (отдых), ложися (ложусь), анбар (амбар) и др.
Таким образом, можно сделать вывод об изобразительных возможностях языка, так как слова являются типичным средством социокультурной характеристики персонажей;
при изучении темы «Художественная речь. Её особенности».
Л.В.Щерба отмечал, что художественные тексты «рисуют все то разнообразие разговорных, социальных и отчасти и географических диалектов, которое объединяет данныйязык», «а через язык рисуется та социальная среда, к которой принадлежат действующие лица». При этом в художественную речь попадают диалектизмы. В этом случае уместно рассмотреть данную тему на примере произведений М.А.Шолохова, например, «Тихий Дон». Говоря о языковой стихии в «Тихом Доне», отмечаем, что стиль Шолохова оригинален тем, что в нем синтезированы устно-поэтические, диалектные и разговорные формы языка: «Гутарили (вор. тамб. гуторить влгд. говорить, беседовать, болтать, калякать, разговаривать – у Даля) про него по хутору чудное. Ребятишки видели, как Прокофийносил жену до Татарского, ажник (клж. тул.) кургана», «Улыбка жиганула (сев. жегчи; вост. жечи; жегнуть, жегонуть, жигнуть; жигать что, палить, предавать огню, заставить гореть; истреблять огнем) Митьку комариным укусом», «С осени глохла связь со станицей; волк шибко пошел по лесу, перебирал к соседнему буераку».
Можно предложить провести аналогию Словаря Даля со Словарем Н.В.Гоголя.
Наблюдаем взаимодействие лексических и фразеологических единиц при изучении темы «Лексика и фразеология».
«Толковый словарь живого великорусского языка» и «Пословицы и поговорки Русского народа» В.И.Даля являются богатейшим иллюстративным материалом при сопоставлении человеком окружающей действительности и предметов внешнего мира с самим собой. В основе данного сопоставления лежит сравнение: жить куркулями - «жить богато, ни в чем не нуждаясь» (донск.), как на блюде кататься – «жить очень хорошо, обеспеченно» (сибирск.) и т.п.
Лингвистическое наследие В.И.Даля может быть широко использовано и во внеурочной деятельности. Например, можно предложить детям прислушаться к речи бабушки, дедушки, отметить в их речи слова, не характерные для русского литературного языка, составить словарик местных диалектных слов. Школьники таким образом приобщаются к народному языку. Изучая местный языковой материал, наблюдая и анализируя речь земляков, учащиеся смогут постичь богатство, образность, самобытность, поэтичность, красоту народного слова, научиться уместно им пользоваться. Кроме того, знание особенностей местной речевой среды поможет осознанному овладению литературными нормами, будет способствовать повышению грамотности устной и письменной речи школьников.
Таким образом, из всего сказанного видно, что лингвистическое наследие В.И.Даля играет неоценимую роль в реализации целей и задач, поставленных учебными курсами «Русский язык» и «Литература», как то:
стимулирует интерес школьников к языку;
поддерживает связь между поколениями;
отвлекает детей от компьютерных и другого вида игр;
воспитывает читательскую культуру.