Литературный час «А.В.Калинин –человек и писатель». (100 лет со дня рождения М. И. Калинина) Август 2016г.


Литературный час «А.В.Калинин –человек и писатель».
(100 лет со дня рождения М. И. Калинина)
Август 2016г.
Цель: познакомить с творчеством талантливого российского писателя, русского интеллигента, бескорыстно любившего свой народ, свой край и свою Родину А.В.Калинина; через слово писателя помочь читателям уяснить, что художественное произведение — плод души автора, что он присутствует в тексте, и на всем лежит печать его видения мира и представления о высших ценностях.
Наглядность: Выставка книг, плакат “А.В.Калинин – человек и писатель ”, музыка из кинофильма “Цыган”.
Библиотекарь: 22 августа 2016 года исполняется 100 лет со дня рождения русского писателя, прозаика, публициста, критика, поэта и сценариста Анатолия Калинина.
Чтец: 
Иду я со всеми в ногу.
На равных живу, не ниже.
Хоть сделал не очень много,
Но лишним себя не вижу.
Шагаю по жизни смело,
Порой хоть не так умело,
Но знаю, куда шагаю.
Знаю, чего достигаю!
 
Библиотекарь: 
Главное достояние Донского края – люди, проживающие на берегах великого Тихого Дона и Азовского моря. Именно донская земля породила двух лауреатов Нобелевской премии в области литературы.
Пожалуй, после Шолохова и Солженицына, особым уважением пользуется творчество донского писателя Анатолия Калинина.
Анатолий Вениаминович Калинин родился 22 августа в 1916 году, станице Каменской (в настоящее время г. Каменск-Шахтинский)  незадолго до того времени, когда каждый, живущий на Дону, должен был осуществить свой нелегкий выбор: пойти ли за новой красной власти или встать на защиту незыблемых ценностей тихого Дона: веры, царя-батюшки, живой еще вольницы и всего донского казачества в целом.
Станица Каменская в эти годы оказалась в эпицентре революционного раз драя на Дону – в 1918 году здесь состоялся съезд казаков-фронтовиков, на котором появился на исторический свет Военно-революционный комитет. Вскоре после этого ревкомовцы объявили о создании на территории Войска Донского советской республики в составе федеративной советской России.
Происходящие события не могли не захватить станичных интеллигентов – супругов Калининых. После Гражданской войны Калинины жили в Тарасовской слободе и в Миллерове. Там отец и мать продолжали образовывать школьников, попутно занимаясь различной просветительской деятельностью в хуторах. Где было возможно, устраивали драмкружки. Оба хорошо знали народные сказания и фольклор, а новая история добавила в сельские театры еще и новых героев – революционеров. Так потихоньку к семейному творчеству приковывалось внимание маленького Анатолия.
Места проживания семьи всегда были связаны с простой жизнью, дивной донской природой и неумирающей, но затаившейся казачьей культурой. «Где искать гармонию музыки жизни и музыки слова, как не в казачьей песне», — писал впоследствии Анатолий Калинин. Дон навсегда останется одним из главных действующих лиц его произведений.
Чтец:
Пахнет в поле сеном свежескошенным,
Бьется тихий Дон о берега.
До чего ж края мои хорошие:
Степь казачья, ерики, луга.
На осенних нивах неоглядных
Убран хлеб, стих жаток перезвон.
Стала ночь темнее и прохладней,
И в багряный плащ оделся Дон.
Всмотритесь в голубую даль,
Природы вытканную шаль.
Все перед вами станет явью:
И тихий шелест разнотравья,
И яркий, теплый колорит,
Что всеми красками горит.
 
Библиотекарь: Еще пионером А. В. Калинин начал писать заметки о сельской жизни, о первых колхозах на Дону в газеты «Ленинские внучата» и «Пионерская правда», стихи – в детский журнал «Костер». И удивлял взрослых каким-то своим недетским взглядом на окружающий мир…
Первые стихи и рассказы были опубликованы в краевой газете «Молот», но писатель впоследствии назвал их «плохими и поверхностными»
С 1932 года Анатолий Вениаминович работал в районных и областных газетах на Дону, Кубани, в Кабардино-Балкарии. В 1935 Калинина, как способного журналиста, пригласили на работу в «Комсомольскую правду». Он был собственным корреспондентом в Армении, Кабардино-Балкарии, на Украине, на Дону. Донщина – казачий край с его бытом, традициями, народным языком – больше всего волновала А. Калинина. Об этом крае он писал очерки, рассказы и стихи.
 
Чтец:
Люблю я Дон прозрачный и глубокий,
Где дремлет над волной седая старина,
Простор зеленый, сказочно далекий,
Посмотришь вдаль – и нет ему конца.
Люблю казачьи мирные станицы,
Люблю самих героев – казаков,
Подобных вольным легкокрылым птицам
Которым путь всегда везде готов.
 
Библиотекарь: «Я помню время, когда слово «казак» не произносилось», - вспоминал Калинин. Он считал, что возрождение казачества, его традиций, его уклада жизни началось еще на полях Великой Отечественной. Уже в 1943 году Калинин опубликовал статью «Донские казаки». Именно с подписания указа Сталина о создании Донского казачьего корпуса, по словам писателя, были забыты все распри и казаки пошли на защиту Отчизны.
«Казачество во все времена было хребтиной России, - говорил писатель, - И я бы не сказал, что у нас в стране не любят казаков. Народ разбирается… А в том, что сегодня на Дону тихо, есть немалая заслуга и казачества». В то же время Анатолий Калинин не приземлил раскола казаков на «реестровых» и «нереестровых».
Библиотекарь: Первая книга А. Калинина вышла в 1940 году. Это был роман «Курганы», посвященный колхозной нови в казачьем крае. Он пришел в литературу, хорошо зная то, о чем пишет: крестьянский труд, казачий быт, народный язык. Крестьяне, колхозники-казаки, надевшие по призыву Родины солдатские шинели, стали главными героями произведений А. Калинина в годы Отечественной войны. Он писал и посылал в газеты очерки из-под Ростова, Моздока, Сталинграда. В 1943 году в Ростове вышла очерковая книжка А. Калинина «Казаки идут на Запад».
Его произведения военного лихолетья – это проза, написанная по горячим следам. 5-й Донской казачий корпус, с которым он прошел путь от Терека до Австрийских Альп, солдаты, офицеры стали неизменными героями очерков и художественных произведений.
 
Чтец:
Вы слышали, как на Дону поют седые старики,
Участники походов?
А видели, как горько слезы льют,
Друзей припоминая и погодков?
Ну, вот смахнув слезу с морщинистой щеки,
Поднимет дед с вином игристым чашу
И скажет: «Будя, будя, казаки!
Кум, заводи, а ну сыграем нашу!»
 А кум, такой же кряжистый старик,
Закрутит ус, откинется на стуле и запоет…
 
- После войны А. В. Калинин поселился на Дону, в хуторе Пухляковском, где жил и творил до самого прощального мгновения. Он не скрывал, что пример бесконечно близкого по духу человека – Михаила Александровича Шолохова, обосновавшегося в станице Вешенской, сыграл для него в жизни большую роль.
Художественный мир Калинина постепенно заселяется его земляками, порой с реальными фамилиями, их судьбы вплетаются в военную тему. Очерки Калинина о людях донских станиц («Неумирающие корни», «В тылу отстающего колхоза») начинали галерею героев, которые прошли потом через большинство произведений писателя.
 
В 1962 году вышел в свет роман А.Калинина «Запретная зона», посвященный строительству Волгодонского канала. Книга жжет своей «голой» правдой. Не случайно писатель вместе с семьей просто переехал в станицу Цимлянскую, чтобы оставаться в гуще событий. Это было Слово о совести и чести человека крупного масштаба, руководителя. Герой романа Греков не был придуман, а взят из жизни, как впрочем, и очень многие персонажи его романов и повестей.
 
В 1963 увидела свет повесть «Эхо войны». Калинин исследует феномен предательства и, главной причиной этого зла называет своекорыстие, желание приумножить свое богатство любым способом, даже ценой предательства. Варвара Табунщикова выдает немцам раненого солдата. Спустя годы после войны настигает Варвару возмездие – она не выдерживает взгляда матери солдата, погибшего по ее вине, и падает, сраженная параличом. Этот эпизод мог бы стать эффектным концом повести, но Калинин продолжает повествование о том, как тяжело пришлось дочери Варвары — ухаживать за парализованной матерью, выполняя дочерний долг, и сносить при этом попреки окружающих за то, что обихаживает «волчицу». Такая разомкнутость сюжета, размытость окончания оказывается сродни мифу.
Но не роман «На юге» и другие произведения на казачью тему принесли Анатолию Калинину всенародную известность.
Она пришла к нему с публикацией «Цыгана». «Образ Будулая появился у меня в тот момент, когда командир казачьего корпуса Селиванов привел меня в госпиталь, где вручали орден Красной Звезды цыгану-разведчику Ищенко. Тогда я еще не знал, что буду писать роман «Цыган»… А до этого, когда мы отступали под Малой Белозеркой, я видел цыганскую раздавленную кибитку. Мне рассказали, что какая-то украинская женщина взяла оставшегося в живых младенца… Потом, когда я переехал в Пухляковку, через некоторое время здесь поселился кузнец-цыган. Звали его Иваном Васильевичем, жену Галей, а младшего брата – Будулаем», - вспоминал об истории написания романа сам автор. На имени, правда, сходство с книжным героем и ограничивалось. Внешность, поступки и судьбу Будулая Калинин списал со многих персонажей, в том числе и цыгана-героя Ищенко.
«Цыган» — это не просто кино про обрусевших кочевников, которые сменили странствия на оседлость, лихих коней — на домашний очаг. Это фильм про то, как люди, независимо от национальности, учились жить и выживать, лечить нанесенные войной раны и продолжать верить в лучшее. Это фильм про то, как самый одинокий и несчастный цыган с самыми «золотыми руками» на деревне обрел свое счастье и нашел родного сына без программ вроде «Жди меня». Это фильм про любовь, которая зарождается даже на выжженной войной, неблагодатной почве, про любовь, пускающую корни и излечивающую, помогающую справиться. Со всем. Даже с самым страшным. «Цыган» — кино про человека, который, несмотря ни на что, выстоит и пойдет дальше, даже если не осталось ни капли надежды. Кино про человека, который, будь он цыган или русский, до последней капли крови будет бороться за свой дом, где жить и умирать, где отметинами рассеяны могилы предков, за своих родных, за свою честь. «Цыган» — это даже не совсем кино, это отпечаток эпохи, в которой мы больше не живем, эпохи, куда очень хочется вернуться. Мы должны помнить об этой эпохе. Ведь не зная своего прошлого, не построишь будущего.
Библиотекарь. Анатолий Калинин – один из последователей шолоховских традиций в литературе. В 1964 году была издана книга очерков писателя о Шолохове – «Вешенское лето», которая много раз переиздавалась. В 1975 году вышла в свет книга А. В. Калинина «Время «Тихого Дона».
В последние годы Анатолий Калинин все так же кипел идеями и их литературными воплощениями, как и в прежние времена. Несколько произведений он посвятил Михаилу Шолохову – своему кумиру, литературному наставнику и другу. Выпустил поэмы и стихи, в замыслах был стихотворный роман о донских казаках. И конечно – никогда не смолкал в его «зеленом кабинете» гул войны, переносящийся снова и снова на страницы его рассказов и повестей.
Библиотекарь: У меня в руках роман «Цыган» послушайте отрывок ( громкое чтение произведения А.Калинина «Цыган» и после обсуждение прочитанного).
 
Чтец:
Заоблачных лампад струится вечный свет,
Над Доном листопад, а Шолохова нет.
Вздымая гриву волн, бессмертной славе вслед
К Азову рвется Дон, а Шолохова нет.
Причалив к яру струг, с серьгою в ухе дед
Скликает всех на круг, а Шолохова нет.
И так слепит глаза лампасов вешних цвет,
Что катится слеза, а Шолохова нет.
Библиотекарь:
В 2008 году после продолжительной болезни всенародно любимый писатель скончался в хуторе Пухляковском. На похоронах кто-то сказал, что все читатели теперь – сироты, но вместе с тем и ответственные наследники. В их руках — огромное достояние, осуществить которое не под силу даже целой группе людей.
 
Чтец:
Когда меня уже не будет,
 И след мой пеплом заметет,
Все то же розовое чудо
Опять над островом всплывет.
И, распахнув свои ресницы,
Такой прольет на землю свет,
Что даже я в своей темнице
Поверю вдруг, что смерти нет.
 Что не зарыт я, а посеян,
До часа преданный кресту,
Когда опять, землей взлелеян,
На встречу солнцу прорасту.
 
 Библиотекарь: Некоторые калининские герои обрели вторую жизнь на киноэкране; по роману «Цыган» создан многосерийный телефильм, получивший всенародную признательность и любовь к главным героям. Ряд произведений А. Калинина переведен на языки народов бывшего СССР, а также на английский, арабский, болгарский, вьетнамский, французский, хинди и другие.
Проходит время, но творчество Анатолия Калинина остается бессмертным среди читателей не только нашей страны, но и многих стран мира.