«Некоторые эффективные приёмы обучения французскому языку на начальном этапе».


«Некоторые эффективные приёмы обучения французскому языку
на начальном этапе».
При обучении детей на начальном этапе необходимо реализовывать комплексный подход.
Учебный материал и методы его изучения должны быть такими, чтобы перед школьниками появлялись препятствия, которые они должны преодолеть, тогда обучение будет более интенсивным.
Возможно интерес учащихся к изучению ин. языка резко падает после того, как, закончив устный вводный курс, построенный на одних эмоциях учителя и учеников (игры, разучивания до предела простых рифмовок, стишков, песен и т.д.), они переходят к работе, требующей умственного напряжения (переход к чтению, письму; знакомство с некоторыми элементами грамматики). Ученики должны преодолевать трудности, связанные с теоретическим осмыслением изучаемых явлений.
Следующим важным принципом обучения является принцип обучения быстрым темпом. «Это не значит вовсе торопиться на уроке (выполнять как можно больше упражнений), давать в спешке как можно больше сведений школьникам. Необходимо непрерывное обогащение ума школьников разносторонним содержанием, которое создаёт благоприятные условия для более глубокого осмысления получаемых сведений».
Очень важен принцип наглядности и принцип коммуникативности.
Учащиеся должны понять, что заниматься ин. языком, это не простое баловство, что они занимаются серьёзным делом, и добиваться успехов в трудном деле – даже интересно.
Но, безусловно, при обучении ин. языку необходимо изучать и песни, и стихи, и считалки. Они очень помогают в усвоении лексики. Тем более, что дети не воспринимают длительных объяснений учителя. Любое объяснение лучше делать в форме беседы.
Чтобы дети запомнили на уроке определённые слова. Выражения, необходимо их повторять, но просто частое повторение одного итого же наводит скуку. Чтобы было интересно и оживлённо. Можно придумать различные способы. Вот несколько примеров: дети повторяют одну и ту же, нужную фразу, изображая и подражая голосу различных животных; на листе можно нарисовать различные лица людей (доброе, злое, равнодушное, весёлое, удивлённое и т. д.), ученики должны произнести фразу или слово, соответственно одному из рисунков.
Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу.
В обучении ин. языку очень важна и песня. Любовь к музыке, свойственная большинству людей, может явиться переходной ступенью к освоению языка. Песни оказываются первой осознанной целью и первым применением знаний. Ребёнку становится ясно, для чего нужен язык.
Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой «сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания». Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Вместе с детьми поёт и учитель, как правило, увлечённо и радостно.
Конечно, чтобы понимать и петь песни. Отвлечённые понятия, что язык – это часть общей культуры человека, что он пригодится в научной, трудовой и прочей деятельности, ему недоступны. Труд без цели превращается в пытку. А ребёнку может быть больше, чем взрослому, нужна его цель. Должно же быть применение его трудам.
Итак, игра и песня- это лучшие средства приобщения к языку. Но песни и стихи не надо заучивать чисто механически. Дети должны изображать то, о чём они поют или говорят. Любую песню, рифмовку можно инсценировать.
Некоторые считают, что песня не очень важна, т.к. дети не используют песенную лексику. Но необходимо знать, что идёт накопление знаний, скрытый, «немой» период обработки информации. Сейчас не используют, а когда будет активизироваться разговорная речь, песенный багаж им пригодится. В песнях есть вся лексика, необходимая и для разговорной речи. Есть много песен – диалогов. Например, «Три юных барабанщика» (Trois jeunes tambours)
HYPERLINK "https://www.youtube.com/watch?v=6cHW8R2cP24&list=RD6cHW8R2cP24" https://www.youtube.com/watch?v=6cHW8R2cP24&list=RD6cHW8R2cP24
Paroles:Trois jeunes tambours s'en revenaient de guerre
Trois jeunes tambours s'en revenaient de guerre
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
S'en revenaient de guerre.
Le plus jeune des trois avait un rose blanche
Le plus jeune des trois avait un rose blanche
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
avait un rose blanche.
La fille du roi était à sa fenêtre
La fille du roi était à sa fenêtre
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Était à sa fenêtre.
Joli tambour donnez-moi votre rose
Joli tambour donnez-moi votre rose
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Donnez-moi votre rose.
Fille de roi, donnez-moi votre cœur
Fille de roi, donnez-moi votre cœur
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Donnez-moi donc votre cœur.
Joli tambour, demandez-le à mon père
Joli tambour, demandez-le à mon père
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Demandez le à mon père.
Sire le roi, donnez-moi votre fille
Sire le roi, donnez-moi votre fille
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Donnez-moi votre fille.
Joli tambour, tu n'es pas assez riche
Joli tambour, tu n'es pas assez riche
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Tu n'es pas assez riche.
J'ai trois vaisseaux dessus la mer jolie
L'un chargé d'or, les autres de pierreries.
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
les autres de pierreries.
Joli tambour, tu auras donc ma fille
Joli tambour, tu auras donc ma fille
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Tu auras donc ma fille.
Sire le roi, je vous en remercie
Sire le roi, je vous en remercie
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Je vous en remercie.
Dans mon pays y'en a de plus jolies
Dans mon pays y'en a de plus jolies
Et ri et ran, ran, ran pa ta plan !
Y'en a de plus jolies.
или «При свете луны» (Au clair de la lune).
http://muzofon.com/search/Au%20clair%20de%20la%20lune
Au clair de la luneMon ami PierrotPrête-moi ta plumePour écrire un motMa chandelle est morteJe n’ai plus de feuOuvre-moi ta portePour l’amour de DieuAu clair de la lunePierrot répondit :Je n’ai pas de plumeJe suis dans mon litVa chez la voisineJe crois qu’elle y estCar dans sa cuisineOn bat le briquetDans son lit de plumesPierrot se rendortIl rêve à la luneSon cœur bat bien fortCar toujours si bonnePour l’enfant tout blancLa lune lui donneSon croissant d’argent
Есть песни, рассчитанные на действия. «Sur le pont d’Avignon»,
«Le petit qui danse» http://comptines.tv/jean_petit_qui_danse)
Oyez oyez bonnes gens,
Je vais vous compter l'histoire de Petit Jean
Jean Petit qui danse (bis)
de son bras il danse (bis)
de son bras bras braset de sa main main mainet de son doigt doigt doigtHey ! Ainsi danse Jean Petit
Jean Petit qui danse (bis)
de son pied il danse (bis)
de son pied pied piedet de son bras bras braset de sa main main mainet de son doigt doigt doigt,
Hey ! Ainsi danse Jean Petit
Jean Petit qui danse (bis)
de sa jambe il danse (bis)
de sa jambe jambe jambe,
de son pied pied pied,
de son bras bras bras,
et de sa main main main,
et de son doigt doigt doigt,
Hey ! Ainsi danse Jean Petit
Jean Petit qui danse (bis)
de son ventre il danse (bis)
de son ventre ventre ventre,
de sa jambe jambe jambe,
de son pied pied piedet de son bras bras braset de sa main main mainet de son doigt doigt doigt,
Hey ! Ainsi danse Jean Petit
Jean Petit qui danse (bis)
de son épaule il danse (bis)
de son épaule, paule, paulede sa fesse fesse fesseet de son ventre ventre ventreet de sa jambe jambe jambeet de son pied pied piedet de son bras bras braset de sa main main mainet de son doigt doigt doigtHey ! Ainsi danse Jean Petit
Jean Petit qui danse,
de son cœur il danse
de son cœur cœur cœurde sa tête tête têtede son épaule paule pauleet de sa fesse fesse fesseet de son ventre ventre ventreet de sa jambe jambe jambeet de son pied pied piedet de son bras bras braset de sa main main mainet de son doigt doigt doigt,
Hey ! Ainsi danse Jean Petit
Petit Jean! Petit Jean!Petit Jean qui danse (bis)
Petit Jean! Petit Jean!Petit Jean qui danse (bis)
De sa tête, de son épaule,
de sa fesse et de son ventre,
de sa jambe et de son pied,
de son bras et de sa main,
de son doigt doigt doigtde sa tête, son épaule,
de sa fesse et son ventre
et sa jambe et son pied
et son bras et sa main
et son doigt doigt doigt
Ainsi danse petit Jean
Песня, словно фиксаж, надолго, может быть навсегда, закрепляет достигнутый положительный результат.
На уроках иностранного языка песни чаще всего используются: 1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока; 2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала; 3) как стимул для развития речевых навыков и умений; 4) как своего рода релаксация в середине урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Для фонетической зарядки выбираются короткие, несложные по мелодическому рисунку песни с частыми повторами и чётким ритмом. После первичного прослушивания песни предлагается её перевод на русский язык.
Использование песен с целью закрепления лексико-грамматического материала предполагает поэтапную работу на протяжении нескольких уроков. Вот, например, как можно организовать работу по закреплению слов, обозначающих части тела, с помощью песни «Savez-vous planter les choux?» Песня используется, когда практически все её слова известны учащимся, поэтому достаточно лишь повторить их. Учитель проговаривает первый куплет песни, показывая части тела и лица, выполняя соответствующие действия. Потом просит учеников проделать то же самое. Во время исполнения можно встать в круг.
При исполнении песни «Sur le pont d’Avignon» ученики танцуют соответственно содержанию текста песни, изображают тех людей и животных, о которых поют.
Для закрепления грамматического материала (спряжение глаголов в настоящем времени) отлично подходит песня «Promenons-nous dans le bois». Это песня, которую тоже можно инсценировать. https://www.youtube.com/watch?v=uo2Hb6h4qe4Prom'nons-nous dans les bois
Pendant que le loup n'y est pas
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais comme il n'y est pas
Il nous mang'ra pas.
Loup y es-tu ?
Que fais-tu ?
Entends-tu ?
(le loup) Je mets ma chemise.
Refrain
(le loup) Je mets ma culotte.
Refrain
(le loup) Je mets mes bottes.
Refrain
(le loup)
Je mets ma veste.
Je mets mes chaussettes.
Je mets mes bottes.
Je mets mon chapeau.
Je mets mes lunettes.
Je prends mon fusil, j'arrive !
Темами для устного или письменного высказывания, дополнительным средством активизации языкового материала могут стать отрывки из музыкальных произведений. Удачно подобранное музыкальное произведение может лучше слов настроить школьников на восприятие и воспроизведение текстов монологического и диалогического характера, на формулировку темы неподготовленного высказывания. Вот, например, задания для стимулирования высказывания: «Прослушайте данный музыкальный отрывок и попробуйте передать на иностранном языке его основную тему, настроение, чувства, возникшие у вас». Или: «Попробуйте составить рассказ или описание по ассоциации с услышанной музыкой».
Большую и эффективную роль в активизации учебного процесса играет ролевая игра, театр на уроке. Мало кто из учащихся остаётся равнодушным перед возможностью попробовать себя в актёрском амплуа, все дети становятся активными участниками или свидетелями использования иностранного языка; сначала сознательно, а затем и подсознательно «привязывают» различные речевые обороты к определённым ситуациям общения; более уверенно оперируют ими при выполнении коммуникативно направленных упражнений; быстро овладевают новой, обусловленной сюжетом лексикой.
Театральные постановки на уроке – сильный мотив к изучению ин. языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной. Появляется возможность активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующих этапов обучения.