Итоговое тестирование по английскому языку для студентов обучающихся по специальности «Секретарь-референт».

Итоговое тестирование по английскому языку для студентов обучающихся по специальности «Секретарь-референт».
Основной курс
(лексико-грамматический).
Variant _______________________________
Grope ____________ Date _______________
группа дата
Surname ______________________________
фамилия
Name ________________________________
имя
Result ________________________________
результат
Teacher’s name ________________________
Ф.И.О. преподавателя
Teacher’s signature _____________________
подпись преподавателя Заполните анкету:

Please use block capitals

Title:
Surname:
First name:
D.O.B.
Mr / Mrs / Miss / Ms










Marital Status: (please circle)



Single
Married
Widowed
Divorced
Separated

Address:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·


Office use only
Date received: / / 200
Date answered: / / 200






Составьте визитную карточку:


(










(вариант 1) Составьте письмо-запрос дирекции гостиницы (вам нужен одноместный номер с душем и туалетом, и континентальным завтраком на одну неделю, с 21 марта по 27 марта; окна должны выходить на реку; вам нужна комната для проведения встреч; вы приезжаете 21 марта утром, а уезжаете 27 марта после обеда; сколько стоит такой номер в сутки, включая сборы на обслуживание).
(вариант 2) Составьте письмо-заказ (50 холодильников (refrigerators), 5 марки IPD Model 245 белые; 10 марки IPD Model 245 серебряные (silver); 20 – IPD Model 125 белые; 15 - IPD Model 125 серебряные (silver); цена – 460$ за штуку; доставка – судно до Новороссийска условия FOB; оплата – аккредитив; упаковка – стандартная).



Дополните диалог недостающими фразами:
(вариант 1)
(
S.____________________________________________________________________________
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
(вариант 2)

(
______________________________________________________________________________
Can I take one ticket to Kiev on Tuesday, the 7th of October?
______________________________________________________________________________
Ok. Have you got an
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·___________________________________________

Соедините линиями английские и русские эквиваленты:
(вариант 1)

Store in cool dry place
This side up
Flammable
Do not turn
Open here
Glass
Use no hooks
Не кантовать
Стекло
Открыть здесь
Этой стороной вверх
Не пользоваться крюками
Огнеопасно
Хранить в прохладном месте


(вариант 2)

in a bunch
carboy
can
tin
drum
crate
barrel
skid
sack
carton



баллон
мешок
жестяная банка
цистерна
поддон
картонная коробка
решетчатая тара
насыпью
бочка
алюминиевая банка

Соедините линиями английские и русские эквиваленты:
(вариант 1)

текущий счет
есть деньги на счету
платить сразу
скидка
купить оптом
понедельная зарплата
плата за услуги
стоящая сделка
налоги
платить наличными
торговаться
помесячная зарплата
налог на добавленную стоимость
плата за проезд

(вариант 2)

доход
пособие
платить чеком
пособие по инвалидности
стипендия
не стоящая сделка
получать пенсию
нет денег на счету
пособие по безработице
курс обмена
купить в кредит
потеря
«обдираловка»

fare
taxes
good value bargain
to be in the black
to haggle
fee(s)
discount
value added tax
to pay outright
wage(s)
cash
current account
to buy in bulk
salary



to draw a pension
loss
student grants
rip – off
the dole
to be in the red
to buy on credit
unemployment benefit
rate of exchange
profit
not worth bargain
to pay by cheque
disability allowances







Объясните как добраться:
(вариант 1 до 1) рынка; 2) колледжа; 3) в библиотеку)
(вариант 2 до 1) кафе; 2) банка); 3) магазина подарков)



school cafй bank

(
London street


gift shop theatre library


Market street


college restaurant ( market



__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

13PAGE 15


13PAGE 14415



Red street

Black street