«Игровые технологии как ресурс формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников»


Тема: «Игровые технологии как ресурс формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников»
Автор работы: Баранова Анна Васильевна
учитель английского языка,
муниципального казённого
общеобразовательного учреждения
средней общеобразовательной школы №7.
Домашний адрес г.Светлоград , улица Зародничанская, 157А,
электронный адрес: a.fhfyjdf@yandex.ru
Светлоград ,2014
Еще несколько лет назад английский язык воспринимался всеми как иностранный. Но с течением времени роль английского языка возросла настолько, что теперь он считается во всем мире международным. Изучение английского языка для большинства из нас становится чуть ли не самой большой проблемой в жизни. Каждый взрослый человек мечтает овладеть английским хотя бы на разговорном уровне. Почему так?
Английский язык – язык международного общения.
Английский язык – язык бизнеса.
Знание английского языка дает возможность обучаться в престижных зарубежных университетах.
Часть интересной и нужной литературы выходит именно на английском языке. Нам приходится ждать перевод, который, как известно, имеет свойство искажать информацию и не доносит мысль автора в полном объеме.
Большая часть страниц в интернете с нужной информацией распространяется именно на английском.
Все международные соревнования и конференции проводятся на английском языке.
Большая часть компьютерных программ и приложений составляются опять же на английском языке.
Следовательно, можно сделать вывод, что знание английского языка в современном мире необходимо для коммуникативной компетенции, которая послужит для формирования конкурентноспособной личности.
Игровые технологии являются одной из уникальных форм обучения, которая позволяет сделать интересными и увлекательными не только работу учащихся на творческо-поисковом уровне, но и будничные шаги по изучению английского языка. Занимательность условного мира игры делает положительно эмоционально окрашенной монотонную деятельность по запоминанию, повторению, закреплению или усвоению информации, а эмоциональность игрового действа активизирует все психические процессы и функции ребенка. Другой положительной стороной игры является то, что она способствует использованию знаний в новой ситуации, т.о. усваиваемый учащимися материал проходит через своеобразную практику, вносит разнообразие и интерес в учебный процесс.
Актуальность и перспектива опыта
Актуальность опыта определяется противоречием между существующей потребностью в использовании игровых технологий как оптимального ресурса формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников, основы повышения мотивации и соответственно качества знаний учащихся по английскому языку и отсутствием адаптированной системы их реализации на уроках английского языка.
Технология опыта
Основная цель опыта – создание необходимых условий содействующих развитию коммуникативной компетентности на основе использования игровых технологий.
Основные способы достижения поставленной цели:
- классификация игр по целевому признаку;
- использование разнообразных форм и методов организации учебной деятельности, позволяющих раскрывать субъективный опыт учащихся;
- создание атмосферы заинтересованности каждого ученика в работе класса;
- стимулирование учащихся к высказыванию, использованию различных способов выполнения заданий без боязни ошибиться, получить неправильный ответ и т.п.;
- использование в ходе урока дидактического материала, позволяющего ученику выбирать наиболее значимые для него вид и форму учебного содержания;
- оценка деятельности ученика не только по конечному результату (правильно - неправильно), но и по процессу его достижения;
- поощрение стремления ученика находить свой способ работы, анализировать способы работы других учеников, выбирать и осваивать наиболее рациональные;
- создание педагогических ситуаций общения на уроке, позволяющих каждому ученику проявлять инициативу, самостоятельность, избирательность в способах работы.
Все эти составляющие могут быть представлены по-разному, но обязательно во взаимосвязи.
Ведущая педагогическая идея заключается в создании необходимых условий содействующих совершенствованию качества знаний учащихся по английскому языку, усиление их мотивации к его изучению на основе использования игровых технологий.
В своем опыте в процессе обучения обучения английскому языку я реализую идеи Е. И.Пассова, Е.Н. Солововой, Г.А. Китайгородской, С. Гарибяна, В.В.Николиной, Б. П. Никитина.
Деятельностный характер предмета «Английский язык» соответствует природе младшего школьника, воспринимающего мир целостно, эмоционально и активно. Это позволяет включать иноязычную речевую деятельность в другие виды деятельности, свойственные ребенку данного возраста (игровую, познавательную, художественную, эстетическую и т.п.) Дает возможность осуществлять разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, и формировать межпредметные общеучебные умения и навыки. Игра наилучшим образом позволяет достичь метапредметных результатов изучения иностранного языка таких как умение взаимодействовать с окружающими при выполнении разных ролей, умение выбирать речевые средства для успешного решения коммуникативной задачи, умения.
Игровая технология, используемая мной в процессе обучения английского языка, обязательно включает следующие компоненты:
- мотивационный компонент связан с отношением учащихся к содержанию, процессу деятельности;
- ориентационный компонент связан с принятием учащимися целей учебно-познавательной деятельности;
- содержательно-операционный компонент предполагает овладение учащимися содержанием учебного материала;
- ценностно-волевой компонент, обеспечивает высокую степень целенаправленности познавательной активности;
- оценочный компонент игры обеспечивает сличение результатов игровой деятельности с целью игры.
Мотивационный компонент связан с отношением учащихся к содержанию, процессу деятельности, включает мотивы, интересы и потребности учащихся в игре. Мотивационный компонент обеспечивает их активность в игре, связь с другими видами деятельности. Мотивация закладывается в самом процессе игры.
Ориентационный компонент связан с принятием учащимися целей учебно-познавательной деятельности, нравственных установок, ценностей. Ценности, став личностно значимыми, становятся регуляторами игрового поведения учащихся.
Содержательно-операционный компонент предполагает овладение учащимися содержанием учебного материала по английскому языку, их способность опирается на имеющиеся знания и способы деятельности. Игровое действие характеризуется сознательной целью, на которое оно направлено. Действие определяется не только целью, но и реальными предметными условиями – системой ориентиров.
Ценностно-волевой компонент обеспечивает высокую степень целенаправленности, познавательной активности, включает внимание, придает эмоциональную окрашенность игре в виде переживаний. Этот компонент игры направлен на развитие личностной ориентировки как особого вида социально-культурного опыта, освоение которого осуществляется на основе эмоционально-ценностного отношения к миру.
Оценочный компонент игры обеспечивает сличение результатов игровой деятельности с целью игры. Содержание оценочного компонента является систематическое получение информации о ходе познавательной деятельности. Оценочный компонент обеспечивает самоуправление процессом игры и рефлексию собственной деятельности. Все рассмотренные компоненты игры находятся в тесной связи.
Выделенные компоненты игровой технологии включают ряд структурных элементов:
- установочный элемент, игровая ситуация;
- задачи игры;
- правила игры, игровое действие;
- игровое состояние;
- результат игры.
Начало любой игры осуществляется вместе с созданием у учащихся эмоциональной установки на игру. Установочный элемент игры – это своеобразная предигровая ситуация, предигровая настройка, обеспечивающая организационный предпосылки на восприятие игровых задач, создающая познавательную мотивацию, активизирующая мыслительную деятельность, воображение школьников. Установка на игру обычно создается мною в увлекательной форме, иногда с использованием слайдов, рисунков, мультимедийной поддержки.
Следующим структурным элементом игры являются игровые задачи, включаемые в ориентационо - ценностный компонент. Как правило, в своей работе я выделяю как игровые, так и учебные задачи. Учебные задачи выступают для учащихся в замаскированном неявном виде. Благодаря учебным задачам, осуществляется непреднамеренное обучение школьников. Игровая задача заинтересовывает школьников. Для соединения дидактических и игровых задач необходимы правила игры. Они организуют поведение учащихся, обеспечивают игрокам равные условия. Правила выступают регулятором игрового действия и позволяют учащимся осуществлять ценностный обмен.
Наряду с правилами действия воображаемой ситуации, необходимо разработать правила межличностных отношений. Без видения этих правил игра становится неуправляемой, учебные цели остаются нереализованными. Игровые правила реализуются в игровых действиях, которые пробуждаются игровыми мотивами. Игровые действия характеризуются сознательной целью и ориентировочной основой действий. Основные требования, которые я предъявляю к игровым действиям учащихся должны быть:
- мотивированы;
- сбалансированы и управляемые;
- должны соответствовать числу играющих, постепенно усложняться.
Во время игры у учащихся возникает игровое состояние – важнейший элемент игры. Игровое состояние соответствует ценностно-волевому компоненту и включает в себя наличие переживания, активизацию воображения учащихся, эмоциональное отношение к действительности. Игровое состояние поддерживают проблемность ситуации, элементы соревновательности и занимательности, используемые аксессуары, наличие юмора, элементов дискуссии.
Обязательным структурным элементом игры является результат, он может быть наглядным; менее заметным и отсроченным. В результаты игры проявляется ценностное отношение к действительности и друг к другу. Рассмотренные структурные элементы тесно связаны между собой.
В своей педагогической работе при изучении различных тем использую следующие виды игр:
- фонетические игры;
- лексические игры;
- грамматические игры;
- орфографические игры;
- творческие игры;
- подвижные игры.
Фонетические игры.
Цель: тренировать учащихся в произнесении английских звуков.
Эмоциональный настрой, необычность, таинственность и сказочность, присущие игре, приобщают к работе каждого, пробуждают интерес к изучению английского языка. Ребенку, например, намного интереснее не просто фонетически повторять звуки за учителем, работая над правильной постановкой звуков, а играть в специальную фонетическую игру с движениями. Мистер Язычок живет у нас во рту, это – его домик, домик окружает заборчик (наши зубки), за заборчиком есть холмик (альвеолы), где мистер Язычок гуляет.
Каждое утро мы будим Мистера Язычка – звоним в колокольчик ding-dong, он просыпается, вскакивает [I], потягивается [i:], делает уборку домика и заборчика (проводим язычком по зубкам по кругу, по губкам, вытягиваем губки в трубочку, продуваем «грязь»[f], вытряхивает пыль из диванчика[d], из коврика [t], когда мистер язычок идёт гулять, он задувает свечку[w]. Гуляя, Мистер Язычок встретится с собачкой [r], побывал в гостях у комариков [z]. Мистер язычок очень замёрз, греет лапки [h].Он очень устал и лёг спать.
На каждом уроке продумывается новая «история» для Мистера Язычка. Детям очень нравится такая фонетическая игра, они даже не замечают, что идет тренировка звуков.
Орфографические игры.
Цель: развитие графо-моторных навыков, воображения.
В ходе игры ученики слушают учителя, объясняющего написание буквы, и стараются изобразить ее в своих тетрадях по образцу. Например: Все буквы английского языка ведут здоровый образ жизни, посмотри какие чудеса получаются, когда они выполняют упражнения. Буква Е любит подтягиваться на турнике, во время выполнения упражнения она превращается в букву F. Знаменитые акробаты буквы M и N во время выступления становятся похожими на буквы W и Z.
Лексические игры.
Цели: - познакомить учащихся с новыми словами и их сочетаниями; - тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке; - активизировать речемыслительную деятельность учащихся; - развивать речевую реакцию учащихся. 
"What's the time, Mr. Wolf?"
Количество игроков от 3.Ход игры:Из группы детей выбирается "волк".Учитель дает детям команды:— Mr. Wolf sleeps.(Ребенок - волк делает вид, что он спит).Дети подходят к волку и спрашивают:— What's the time Mr. Wolf?Ребенок-волк просыпается и отвечает:— It is time for lunch!Дети разбегаются, волк их ловит.
"Eatable - uneatable"
Количество игроков от 3.Ход игры:
Ребенок - ведущий или учитель кидает детям мяч и называет съедобные или несъдобные предметы на английском языке. Если ведущий называет съедобный предмет, ребенок ловит мяч. Если ведущий называет несъедобную вещь, ребенок отбрасывает мяч ведущему.
Bring me a toy.
Количество игроков от 2.Ход игры:В классе или комнате раскладываются разные предметы и вещи. Учитель просит детей принести ему какую-либо вещь, называя ее на английском языке. Кто первым из детей ее найдет и принесет - выигрывает.Учитель:— Bring me a pen. (Give me a book.)
Знаете ли вы животных?
Представители от каждой команды по очереди произносят названия животных: a fox, a dog, a monkey и т. д. Побеждает тот, кто последним назовет животное.
Water, air, land
Капитан одной из команд обращается к одному из членов другой команды, называет какое-либо слово, например Water. Тот ученик должен быстро назвать подходящие слова.
Ex. Water: a fish, a boat, a wav, a swimmer, a ship, etc.
Если играющий не смог быстро подобрать слова, он выбывает.
Волшебный мешочек
В мешочек кладутся игрушки, названия которых дети знают по-английски. Ребёнок опускает, не глядя, руку в мешочек, ощупывает одну игрушку и говорит что это “It is a cat”. Затем вынимает из мешочка и смотрит, правильно ли он сказал.
Ручеёк
Дети встают парами друг за другом, образуя из поднятых рук длинные ворота (ручеёк). У каждого ребёнка в другой опущенной руке по известной игрушке. Водящий подходит к началу “ручейка”. Его дети спрашивают: “A fox or a pig?” (в руках у первой пары лиса и свинья). Ведущий: например “A pig”. Берёт за руку ребёнка с этой игрушкой и проходят через воротники, встаёт в конец. Ps, оставшийся без пары – ведущий.«Договорки»
- Let’s play. Listen to the rhyme and finish it in English.
- Совсем один ты бродишь там. Одна, один - иначе… .- Две изюминки во рту. По-английски двойка….
- Скорей иди сюда! Смотри! У кошки три котенка -… .
- Уже пошел десятый день. Десять по-английски … .- Я нашел большущий гриб, а большой иначе … .- Маленький грибок нашел. Маленький иначе - … .- Был когда-то барон молод, а теперь он старый- … .- Я всё новое люблю. Новый по-английски- … .
- Знаменитый Робин Гуд был хороший, значит … .- Я нарисовал ведро. Рисовать – иначе …
- Мы едем в город снова? Идти и ехать будет …
- Бегут спортсмены разных стран. Бежать, беги – иначе … .
- Шарик, шарик, улетай! Летать, запомни, будет …
Animals
Думал и запоминал:
Животное … an animal.
Мишка косолапый ходит еле-еле.
Мишка, медвежонок по-английски … bear.
Стреляли в волка: пиф и пуф!
Волк по-английски … wolf.
Рыжий-рыжий чудо флокс!
Рыжая лисичка … fox.
Дед траву граблями грабит.
Хочет есть наш кролик … rabbit.
Прыгнула из грядки, прямо на порог,
Зеленая красавица, по-английски … frog.
По деревьям кто-то прыгал.
Оказалась белка … squirrel.
Средь зверей интеллигент,
Слон, слоненок … elephant.
Очень ножки тонки,
У ослика … donkey.
Так забавны и ловки
Обезьянки … monkey.
Трудный вам задам вопрос:
«Как назвали лошадь?» … horse.
Легко запоминаю,
Корова значит … caw.
Свинья есть хочет каждый миг,
Свинью мы называем … pig.
Курица известна всем,
По-английски она … hen.
Целый день все кряк да кряк,
Как назвали утку? … duck.
Даже Диккенс, даже Диккенс,
Называл цыпляток … chickens.
Ой, утонет! Это так?
Называй утенка … duck.
Запоминайте эти строки:
Индюшка по-английски … turkey.
Гусей я до сих пор боюсь.
Гусь по-английски просто … goose.
Кот мой съел вчера омлет,
Он воришка, этот … cat.
Крыса в доме. Ужас! Бред!
Крыса по-английски … rat.
Грамматические игры.
Цели:
- научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;
- создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца. -7391407128510456819070808854476750425196044983401432560-4978403780155-4978401127760I can run and climb a tree, but I can’t fly and I can’t swim. I like bananas.
I can run, I can swim, but I can’t climb a tree and I can’t fly. I am big and green.
I can run, but I can’t fly and can’t swim. I am white.
I can swim, I can jump, but I can’t run and climb a tree.
I can fly, run, jump, and I can speak.
I can run, climb a tree and swim but I can’t fly.
What can they do?
Ощутимую помощь учащимся оказывают нестандартные формы работы с грамматическими конструкциями. Так, при изучении временных форм глаголов учащиеся самостоятельно изготавливают «ракеты», с помощью которых они составляют предложения в различных временах, передвигая полоски со словами. Спустя несколько уроков, таким же образом отрабатываются отрицательные и вопросительные предложения.

Заключение. Очевидно, что одна из важных проблем, существующих в методике обучения иностранным языкам - это проблема организации обучения с использованием игровой технологии. Использование игры на уроках иностранного языка имеет значение для приобретения новых представлений или формирования новых умений и навыков. Таким образом, педагогический потенциал любой игры состоит в том, чтобы вызвать у школьников интерес, стимулировать их умственную и речевую активность, направленную на закрепление новых лексических единиц, создавать атмосферу соперничества и сотрудничества в ходе выполнения того или иного упражнения. Использование различных игровых приемов на уроке также способствует формированию дружного коллектива в классе, так как каждый ученик в игре имеет возможность взглянуть на себя и своих товарищей со стороны. 
Результативность опыта
Работа над проблемой использования игровой технологии в обучении английскому языку дает свои положительные результаты: за 2 года обучения в начальных классах повысился не только уровень мотивации к предмету, но и в тоже время качество знаний остается на оптимальном уровне выше 70%.
Считаю необходимостью продолжить работу по теме «Игровые технологии как ресурс формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников», так как работа открывает новые горизонты для развития интереса и творческой активности школьников.
Данный опыт может быть полезен учителям английского языка, работающим в начальном звене.
Список использованной литературы:1. Аникеева Н. П. Воспитание игрой / Н. П. Аникеева - М.: Просвещение 2. Выгодский Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка 3. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез - М.: Издательский центр « Академия», 2005. 4. Жукова И. В. Дидактические игры на уроках английского языка / И. В. Жукова // Первое сентября. Английский язык, 2006. 5. Мухина В. С. Детская психология / В. С. Мухина. - М.: Просвещение, 1985. 6. Соловова Е. В. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. В. Соловова - М.: Просвещение, 2005. 7. Степанова Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е. Л. Степанова // ИЯШ. - 2004. 8. Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М. Ф. Стронин - М.: Просвещение, 1984. 9. Хайдаров Ж. С., Пидкасистый П. И. Технология игры в обучении и развитии / В. М. Филатов, П. И. Пидкасистый - М., 1996.. 10. Эльконин Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин. - М.: Просвещение, 1987.