Электронная лекция по латинскому языку Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия ботанических семейств.


УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ
Тема: 2 cклонение существительных: исключения из правила о роде.
Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия ботанических семейств.
1. Продолжительность изучения темы - 2 акад.. часа на практическом занятии
2. Цели практического занятия:
- усвоить лексический минимум:
а) существительные 2 склонения – исключения из правила о роде;
- сформировать практические умения и навыки:
а) по согласованию прилагательных с существительными 2 склонения – исключениями из правила о роде;
б) по анализу полных ботанических названий для определения характерных признаков растений, отраженных в видовых эпитетах;
- сформировать практические умения по образованию стандартных латинских названий ботанических семейств;
- выработать практические навыки перевода на русский язык латинских названий ботанических семейств;
- обратить внимание студентов на названия ботанических семейств, имеющих альтернативные названия;
- усвоить, в каком контексте употребляются прилагательные дублеты;
- сформировать практические умения по образованию латинских названий ботанических семейств.
3. Мотивация: Знание существительных 2 склонений – исключений из правила о роде, поможет грамотно составлять фармацевтические термины на латинском языке. Умение анализировать научные ботанические названия по характерным признакам, отраженным в видовых эпитетах, способствует более легкому запоминанию научных ботанических названий, а также более осознанному употреблению названий ЛС по частотным отрезкам окажут студентам большую практическую помощь в их будущей профессиональной деятельности.
4. План самостоятельной работы над темой:
для овладения знаниями по данной теме:
1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§ 122-126, с. 207-211).
2. Ознакомьтесь с лексическим минимумом (с. 208, 211).
для закрепления и систематизации знаний:
Повторно прочитайте материал данного занятия.
Составьте план ответа по данной грамматической теме.
Ответьте на вопросы для самоконтроля.
Подготовьте сообщение на темы «Особенности выражения видового эпитета в названиях растений», «Характерные признаки, отраженные в видовых эпитетах названий растений».
для формирования умений:
Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.
2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

5. Рекомендуемая литература:

а) Основная литература
Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.
б) Дополнительная литература
Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.
6. Основные теоретические положения.
Исключения из правил о роде во II склонении
1. К женскому роду относятся:
bolus, i f – 1) глина, 2) болюс (большая пилюля весом больше 0,5 гр.)
crystallus, i f – кристалл
все названия деревьев и кустарников с окончанием -us, например:
Alnus, i f – ольха
Amygdalus, i f – миндаль Juniperus, i f – можжевельник
Padus, i f – черемуха
Cerasus, i f – вишня
Citrus, i f - цитрон-лимон, лимон
Citrus (i f) unshiu - цитрон уншиу,
мандарин
Crataegus, i f – боярышник
Eucalyptus, i f – эвкалипт
Pinus, i f – сосна
Populus, i f – тополь
Prunus, i f – слива
Rhamnus, i f – жостер
Sambucus, i f – бузина
Sorbus, i f – рябина
2. К среднему роду относится:
virus, i n – животный яд, вирус (Nom. Plur. - vira )
NB! 1. virus, i n – яд животного происхождения
2. toxinum, i n – яд животного и растительного происхождения
3.venenum, i n – яд животного, растительного и минерального происхождения.

Прилагательные в ботанической номенклатуре
Латинские названия видов всегда биноминальны, в то время как названия таксонов рангом выше вида (род, семейство и др.) являются униноминальными, например:
Таксономическая
категория Латинское название Русское название
подкласс Rosidaeрозидыпорядок Rosales розоцветные
семейство Rosaceaeрозовыеподсемейство Rosoideaeрозовыерод Rosaроза
вид Rosa caninaШиповник собачий
а) Видовые эпитеты. Согласование видовых эпитетов
с родовыми наименованиями растений
Видовой эпитет может быть выражен прилагательным или причастием (Coriandrum sativum, Erysimum diffusum), существительным в именительном падеже (Allium сера, Thymus serpyllum), существительным в родительном падеже (Primula veris, Rubia tinctorum).
В некоторых случаях видовой эпитет может быть выражен двумя словами, соединенными дефисом, которые условно считаются одним словом.
Например: Capsella bursa-pastoris – пастушья сумка
Dryopteris filix-mаs – щитовник (папоротник) мужской
Видовые эпитеты, выраженные прилагательным или причастием, согласуются с родовым наименованием (существительным) в роде, числе и падеже.
Например:Mentha (f) piperita - мята перечная
Hyoscyamus (m) niger - белена черная
Однако согласование не предполагает обязательного совпадения окончаний прилагательного и существительного. Так, в латинских названиях деревьев и крупных кустарников окончание видового эпитета, выраженного прилагательным, отличается от окончания родового наименования:
Например:Amygdalus (f) amara (а не amarus) - миндаль горький
Sambucus (f) nigra (а не niger) - бузина черная
Такое «несовпадение» окончаний объясняется тем, что, хотя существительные Amygdalus и Sambucus относятся ко II склонению, они по исключению являются существительными женского рода, и видовые эпитеты согласуются с ними по женскому роду и склоняются по I склонению:
Nom. Amygdalus amara; Sambucus nigra
Gen. Amygdali amarae; Sambuci nigrae
В ботанической номенклатуре встречаются названия, в которых грамматическое согласование по роду между видовым эпитетом (прилагательным) и родовым наименованием (существительным) оказывается как бы нарушенным.
Например: Leonurus (m) cardiaca - пустырник сердечный
(Ср.:Leonurus quinquelobatus - пустырник пятилопастный)
Polygonum (m) bistorta - горец змеиный
(Ср.: Polygonum carneum - горец мясо-красный)
Такое «несовпадение» объясняется двумя основными причинами:
1) видовой эпитет когда-то относился к другому роду; затем наименование рода было заменено другим словом, а видовой эпитет остался в неизменной форме;
2) слово, употреблявшееся прежде в качестве самостоятельного родового наименования, стали использовать в неизменной форме в качестве видового эпитета в отношении другого рода.
Например, принадлежавшие к роду Cichorium два вида - Cichorium endivia и Cichorium intybus - рассматривались когда-то ботаниками в качестве отдельных родов - Endivia и Intybus.
б) Значения видовых эпитетов
Видовые эпитеты, выраженные прилагательными, часто сообщают информацию о каком-либо характерном признаке данного ботанического вида:
Признаки Латинское название Русское название
Географический Helleborus caucasicusPeriploca graecaSophora japonica Морозник кавказский
Обвойник греческий
Софора японская
Экологический
(условия произрастания) Arnica montanaGnaphalium uliginosumHelichrysum arenariumАрника горная
Сушеница болотная
Бессмертник песчаный
Морфологический (особенности строения, внешний вид) Cassia acutifoliaHypericum perforatumGlycyrrhiza glabraКассия остролистная
Зверобой продырявленный
Солодка голая
Периоды жизни растений Capsicum annuumTriticum aestivumПерец однолетний
Пшеница летняя
Различные свойства:
а) цвет
б) запах
в) вкус а) Polemonium coeruleum Gentiana luteaб) Thalictrum foetidum Hierochloë odorata
в) Laminaria saccharina
Amygdalus amara а) Синюха голубая Горечавка желтая
б) Василистник вонючий
Зубровка душистая
в) Ламинария сахаристая
Миндаль горький
Сходство с другими предметами или растениями Apocynum cannabinumCentaurium umbellatumEphedra equisetinaКендырь коноплевыйЗолототысячник зонтичный
Хвойник хвощевойТерапевтическое действие Leonurus cardiacaChenopodium anthelminthicumRhamnus catharticaПустырник сердечный
Марь противоглистная
Жостер слабительный
Эмоциональное воздействие на человека Strophanthus gratusColchicum speciosumСтрофант приятный
Безвременник великолепный
Имя ученого
(антропоним) Veratrum lobelianumSalsola richteriGalanthus woronowiiЧемерица ЛобеляСолянка Рихтера
Подснежник Воронова
Названия ботанических семейств.
Латинские названия ботанических семейств образуются способом конверсия (от франц. соnversion): переход слова из одной морфологической категории в другую; при этом происходит эллипсис (опущение) определяемого существительного.
Названия ботанических семейств представляют собой имена прилагательные в форме женского рода именительного падежа множественного числа, т.к. согласуются с подразумеваемым существительным Plantae (растения). Они образуются от основы названия типового рода при помощи суф. –aceae.
Названия ботанических семейств представляют собой имена прилагательные в форме женского рода именительного падежа множественного числа, так как согласуются с подразумеваемым существительным Plantae (растения). Они образуются от основы названия типового рода при помощи суффикса -асеае.
Модель: [Plantae] ……… - aceaeНазвание типичного рода Название семейства
Lycopodium (плаун) Lycopodiaceae (плауновые)
Solanum (паслен) Solanaceae (пасленовые)
Allium (лук) Alliaceae (луковые)
Betula (берёза) Betulaceae (березовые)
Equisetum (горчица) Equisetaceae (капустные)
Некоторые ботанические семейства имеют альтернативные названия, причем оба являются правильными. Одно из них, оканчивающееся на -асеае, представляет собой стандартное название, а другое - исключение, разрешенное вследствие его длительного использования:

п/пРусское название Латинское название
стандартное Альтернативное стандартное альтернативное
1 Астровые Сложноцветные AsteraceaeCompositae2 Сельдерейные Зонтичные ApiaceaeUmbelliferae3 Капустные Крестоцветные BrassicaceaeCruciferae4 ЯснотковыеГубоцветные LamiaceaeLabiatae5 Бобовые FabaceaeLeguminosae6 Зверобойные HypericaceaeGuttiferae7 Мятликовые Злаки PoaceaeGramineae8 Пальмовые ArecaceaePalmaeОбратите внимание на то, что:
1) название растения и образованное от него название семейства на русский язык могут переводиться от разных основ:
Название растения Название семейства
Rosa (шиповник) Rosaceae (розоцветные)
Polygonum (горец) Polygonaceae (гречишные)
Brassica (горчица) Brassicaceae (капустные)
Apocynum (кендырь) Apocynaceae (кутровые)
Rhamnus (жостер) Rhamnaceae (крушиновые)
В этом случае правильность перевода необходимо сверять по словарю и другой справочной литературе.
2) изменилась орфография в названии семейства, так же, как и в родовом названии:
Schisandra (лимонник) Schisandraceae (лимонниковые)
7. Вопросы для самоконтроля:
Какие латинские существительные относятся ко 2 склонению?
Какие есть исключения из правила о роде у существительных 2 склонения?
В чем суть биноминального принципа обозначения растений? Перечислите особенности выражения видового эпитета в научных ботанических названиях.
Какой частью речи обычно выражается название рода?
Какие характерные признаки могут выражать видовые эпитеты, выраженные прилагательными?
По какому принципу образуются названия ботанических семейств?
8. Задания для формирования практических умений и навыков
Задание 1. Запишите существительные 2 склонения в три столбика, в зависимости от рода: m, f или n:
bolus, Strychnos, stylus, Thymus, Rhamnus, crystallus, Oleander, bulbus, bacillus, virus, Cerasus, Padus, Sambucus, Veratrum, Eucalyptus, Crataegus, Juniperus, Ricinus, Citrus, Prunus.
Задание 2. Из приведенных ботанических наименований выберите названия, в которых видовой эпитет выражен прилагательным. Переведите выбранные названия на русский язык:
1. Achillea asiatica2. Atropa belladonna
3. Ephedra equisetina4. Allium sativum5. Achillea millefolium6. Arctostaphylos uva-ursi7. Amygdalus amara8. Strophanthus gratus9. Apocynum cannabinum10. Artemisia absinthiumЗадание 3. Переведите на русский язык следующие ботанические наименования и объясните причины «несовпадения» окончаний родового названия и видового эпитета:
1. Rhamnus cathartica2. Datura stramonium3. Nerium oleander
4. Crataegus sanguinea5. Padus racemosa6. Leonurus cardiaca7. Thymus serpyllum8. Sambucus nigra9. Cichorium intybus10. Hyoscyamus niger
Задание 4. Приведите на латинский язык ботанические названия в Nom. и Gen.:
пустырник сибирский, ольха клейкая, магнолия крупноцветковая, слива домашняя, бессмертник песчаный, солодка голая, шиповник собачий, перец стручковый однолетний, хвойник хвощевой, горечавка желтая.
Задание 5. Переведите номенклатурные наименования с ботаническими названиями на русский язык:
folia Eucalypti cinereae, infusum baccarum Padi racemosae, sirupus Rubi idaei, oleum Menthae piperitae, extractum Helichrysi arenarii siccum, oleum Citri, extractum Crataegi fluidum, glandulae Humuli lupuli, tinctura Allii sativi, bulbi Scillae maritimae.
Задание 6. Согласуйте прилагательные и причастия (в скобках) с существительными в роде, числе и падеже:
tabulettae Streptocidi …(albus, a, um), extractum Convallariae …(siccus, a, um), tinctura Rhei …(amarus, a, um), bolus …(albus, a, um; sterilisatus, a, um), emplastrum Plumbi …(compositus, a, um), tabulettae Thyreoidini …(obductus, a, um), extractum Serpylli …(fluidus, a, um), crystalli …(coeruleus, a, um), infusum Sennae …(compositus, a, um), chole …(conservatus, a, um; medicatus, a, um)
Задание 7. Укажите правильный вариант согласования прилагательного с существительным (например: 1-а, 2-в и т.д.):
1. Миндаль горькийа) Amygdalus amarusб) Amygdalus amara
2. Белая глина а) Bolus alba
б) Bolus albus3. Зубровка душистая а) Hierochloe odoratumб) Hierochloe odorata4. Слива домашняяа) Prunus domesticusб) Prunus domestica5. Голубой кристалл а) crystallus coerulea
б) crystallus coeruleusЗадание 8. Переведите ботанические названия на русский язык и укажите признаки, которые выражают видовые эпитеты:
1. Colchicium specisioum2. Laminaria saccharina3. Sophora japonica
4. Cassia acutifolia5. Arnica montana6. Thalictrum foetidum
7. Triticum aestivum8. Polemonium coeruleum9. Chenopodium anthelminthicum10. Centaurium umbellatumЗадание 9. Образуйте стандартные названия ботанических семейств от родовых наименований растений:
Pinus, i f; Ranunculus, i m; Viola, ae f; Lilia, ae f; Olea,ae f; Linum, i n; Cucurbita,ae f; Urtica, ae f; Equisetum, i n; Convallaria,ae f.
Задание 10. Напишите по-латински стандартные названия ботанических семейств, обращая внимание на орфографию :
Миртовые, горечавковые, истодовые, лаконосные, плауновые, лимонниковые, чайные, гиацинтовые, пионовые, эфедровые.
Задание 11. Переведите названия ботанических семейств на русский язык:
Rhamnaceae, Chenopodiaceae, Apocynaceae, Rosaceae, Polygonaceae, Brassicaceae .

NB! Смотрите также учебник §§ 127-129, с. 211-213.
9. Тестовые задания по теме «2 склонение существительных: исключения из правила о роде. Прилагательные в ботанической номенклатуре.»
УКАЖИТЕ НОМЕР ПРАВИЛЬНОГО ОТВЕТА:
1. К женскому роду относится существительное 1. Ricinus2. Humulus3. Thymus
4. Strychnos5. Oleander
2. К женскому роду относится существительное 1. Myrtillus
2. Hyoscyamus
3. Pinus
4. Leonurus
5. Oxycoccus
3. К женскому роду относится существительное 1. virus
2. stilus
3. bolus
4. pilus
5. fungus
4. К среднему роду относится существительное 1. crystallus2. fungus
3. virus
4. stilus
5. pilus
5. К мужскому роду относится существительное 1. Leonurus2. Sambucus3. Prunus4. Cerasus5. Pinus6. Правильно согласовано прилагательное в ботаническом названии 1. Eucalyptus cinereus
2. Padus racemosus
3. Rhamnus catharticus
4. Leonurus cardiacus
5. Daucus sativus
7. Правильно согласовано прилагательное в ботаническом названии 1. Hyoscyamus nigra
2. Leonurus sibirica
3. Padus racemosa
4. Sambucus niger
5. Alnus glutinosus
8. Правильно согласовано прилагательное (причастие) в термине 1. Infusum Sennae compositae
2. Tinctura Rhei amara
3. Tabulettae Raunatini obducti
4. Chole concentratum
5. Aqua Amygdalarum amarum
9. Правильно согласовано прилагательное (причастие) в термине 1. Tabulettae Raunatini obducti
2. Chole medicatus
3. Extractum Taraxaci spissi
4. Linimentum olei Terebinthinae compositum
5. Bolus albus sterilisatus
10. Растение «солодка голая» имеет научное латинское название 1. Glycyrrhiza hirsuta2. Glycyrrhiza echinata3. Glycyrrhiza glandulifera4. Glycyrrhiza glabra5. Glycyrrhiza uralensis11. Растение «рябина черноплодная» имеет научное латинское название 1. Alnus glutinosa2. Sambucus nigra
3. Padus racemosa
4. Aronia melanocarpa
5. Sorbus aucuparia
12. Видовой эпитет указывает на период жизни растения в названии 1. Gnaphalium uliginosum2. Thalictrum foetidum
3. Cassia acutifolia
4. Capsicum annuum
5. Daucus sativus
13. Видовой эпитет указывает на сходство с другими растениями в названии 1. Centaurea cyanus2. Ephedra equisetina3. Polemonium coeruleum 4. Rubus idaeus5. Solanum tuberosum14. Видовой эпитет отражает терапевтическое действие растения в названия 1. Gentiana lutea 2. Leonurus cardiaca 3. Strophanthus gratus 4. Arnica montana 5. Periploca graeca
15. Черемуха кистистая по-латински называется 1. Padus racemosa
2. Alnus glutinosa
3. Prunus domestica
4. Rhamnus cathartica
5. Sambucus nigra
16. Растение с ботаническим названием Brassica nigra в номенклатуре ЛС называется 1. Leuzea
2. Senna
3. China
4. Tormentilla
5. Sinapis
17. Сходство с другими предметами или растениями отражено в названии растений 1. Gnaphalium uliginosum
2. Apocynum cannabinum
3. Centaurium umbellatum
4. Ephedra equisetina
5. Strophantus gratus
18. Название растения Polemonium
coeruleum на русский язык переводится 1. василистник вонючий
2. синюха голубая
3. горечавка желтая
4. безвременник великолепный
5. строфант приятный
19. Вкусовые характеристики отражены в названии растения 1. Gentiana lutea
2. Amygdalus amara
3. Hierochloё odorata
4. Laminaria saccharina5. Arnica montana
20. Экологический признак отражен в видовом эпитете названия растения 1. Arnica montana2. Gnaphalium uliginosum
3. Helichrysum arenarium
4. Cassia acutifolia
5. Glycyrrhiza glabra
21. Бузина черная по-латински называется 1. Padus racemosa
2. Alnus glutinosa
3. Prunus domestica
4. Rhamnus cathartica
5. Sambucus nigra
22. О запахе информирует видовой эпитет в научном названии растения: 1. Hierochloё odorara
2. Laminaria saccharina
3. Triticum aestivus
4. Helichrysum arenarium
5. Thalictrum foetidum
Эталоны ответов:1 - 4; 2 - 3; 3 - 3; 4 - 3; 5 - 1; 6 - 5; 7 - 2; 8 - 2; 9 - 4; 10 - 4; 11 - 4; 12 - 4;13 - 2; 14 – 2; 15-1; 16-5; 17-2,3,4; 18 -2; 19 -2,4; 20 -1,2,3; 21 -5; 22-1,5.
10. Тестовые задания по теме «Названия ботанических семейств»
Укажите номер правильного ответа:
1. Ботаническое семейство «Rhamnaceae» по-русски называется 1. коноплёвые2. крестоцветные
3. крушиновые
4. капустные
5.жостеровые

2.Орфографически правильно написано название семейства 1. Schisandraceae2. Mirtaceae3. Genсianaceae4. Passiphloraceae5. Nymphaceae3. Ботаническое семейство «Apiaceae» имеет альтернативное название 1. Guttiferae2. Leguminosae3. Labiatae4. Umbelliferae5. Gramineae4. Ботаническое семейство «Brassicaceae» на русский язык переводится 1. зонтичные
2. капустные
3. крестоцветные
4. гречишные
5. бобовые
5. Ботаническое семейство, имеющее альтернативное название 1. Alliaceae
2. Apocynaceae3. Fabaceae4. Araliaceae5. Polemoniaceae6. Ботаническое семейство «Lamiaceae» иначе по-латински называется 1. Leguminosae2. Labiatae3. Menyanthaceae4. Liliaceae5. Rubiaceae7. Ботаническое семейство, не имеющее альтернативного названия 1. Hippocastanaceae2. Fabaceae3. Poaceae4. Arecaceae5. Asteraceae8. Ботаническое семейство «кутровые» по-латински называеися1. Arecaceae2. Cruciferae3. Lycopodiaceae4. Apocynaceae5. Solanaceae
Эталон ответов: 1- 3, 2- 1, 3-4, 4-2, 5-3, 6-2, 7-1, 8-4.