Научный проект на тему Топонимика моего села


Введение
  "Топонимика - это язык Земли,
а Земля есть книга, где история
человеческая записывается в
географической номенклатуре".
Н.И.Надеждин
Каждый человек постоянно встречается с географическими названиями. “Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий, - пишет известный специалист в области топонимики Э. М. Мурзаев. –Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна– всё имеет свои имена”. Топонимика сравнительно молодая наука, изучающая географические названия. Слово “топонимика” образовано от двух греческих слов: topos – место, местность и onoma –имя. Взгляните на географическую карту, она вся испещрена названиями стран, морей, островов, рек, озёр, городов, сёл. И это только малая часть существующих топонимов. Свои имена имеют и очень мелкие объекты: леса, луга, поля, болота, изгибы и затоны рек, холмы и ямы, балки, части сёл и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их хорошо знают лишь местные жители. В каждом селе можно записать, обычно, десятки таких названий. Изучение названий мелких объектов является предметом микротопонимики– особого раздела топонимики, делающей пока первые шаги. Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение “просто так”, случайным сочетанием звуков. Отсюда вывод напрашивается сам собой: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, города. Но что удивительно, благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, “мёртвых” языков. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.
Актуальность работы заключается в следующем. С древнейших времён человечество интересовалось происхождением географических названий. Данный интерес возрос в последние годы, особенно в условиях глобальных перемен в общественной жизни. Проснулось самосознание народа, появился живой интерес к своей жизни, земле, где он родился и живёт. Многие стали интересоваться жизнью предков. Кем они были? Где и в какое время они жили? А кто раньше жил на его Родине? Найти точные ответы на эти и другие вопросы помогает изучение топонимики. Изучать историю заселения родного края через топонимику важно для молодого поколения. Человек, знающий свои «корни», уверенно себя чувствует в настоящем и с надеждой смотрит в будущее. Также использование топонимики способствует повышению уровня общей грамотности и культуры речи людей.
Новизна: мы впервые сделали попытку провести систематизацию топонимов маленького села Кенарал. Данная исследовательская работа может быть использована в краеведческих музеях - школьных, районных. Так же как учебное пособие на уроках и как информация для комплексной характеристики села.
Гипотеза: изучение топонимики родного края пополняет знания об особенностях культуры родного края, его историческом прошлом. Значения топонимов помогают нам осознать значимость языка для понимания причин происхождения тех или иных названий.
Цель работы: изучить топонимику села Кенарал для того, чтобы узнать, как появились географические названия, приобщиться к прекрасному миру истории.
Задачи:
·  воспитывать у школьников любовь к Родине, к родному краю и его истории, учиться видеть историю вокруг себя;
·  приобщиться к традициям и культуре родного народа;
·  научиться чувствовать красоту и неповторимость природы родного края;
·  развивать навыки работы со справочной и краеведческой литературой;
·  развивать творческие и интеллектуальные способности, культуру речи через чтение книг краеведческой тематики.
Методы исследования: в работе использованы разнообразные методы и приемы лингвистического исследования, в частности, описательный, интерпретационный, сравнительно-сопоставительный методы, семантический, контекстуальный, комплексный анализы, статистическая обработка материала, лингвистический эксперимент. Интервью, социологический опрос-анкетирование.
 
Наука топонимика
1. 1 Топонимика как наука о географических названиях

В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой, особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия.
  Географическими собственными именами занимается особая наука -топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования. Топонимика занимает пограничное положение между географией, историей и языкознанием. Таким образом, географические названия отражают не только историю, природные условия данной местности, языковые особенности народа, но и могут заключать в себе топонимы других территорий.
Названия населённых пунктов, их происхождение и история издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня эти названия изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы). Однако, в первую очередь они пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование вне зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно относится (к человеку, животному, звездам, улице, городу, селу, реке, ручью, книге или коммерческой фирме) это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка, живущее по определенным законам и употребляющееся в речи.
Слова-топонимы (имена собственные, называющие географические объекты) среди других пластов лексики выделяются в языках особой устойчивостью и несут своеобразную историческую информацию, на что не раз указывали и современные топонимисты. Сравнительное изучение географических названий представляет большой научный интерес и позволяет решать многие вопросы древней истории, палеолингвистики, доисторического прошлого человека. Внимательный анализ географических названий часто дает географу, геологу, ботанику, зоологу, экономисту, этнографу интересный материал для суждения о ландшафтах, месторождениях полезных ископаемых, преобладающих растительных группировках, промысловых животных, господствующем типе хозяйства, расселении человека.
Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию.
Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. Одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.
Каждый человек должен знать историю своего края. Ведь жизнь каждого человека тесно связана с территорией, на которой он родился или проживает. Люди издавна познавали окружающий мир, накапливали знания и передавали их потомкам. Наука о географических названиях, их генезисе называется топонимикой.
Следует различать названия топонимика и топонимия.
Топони
·мика (от др.-греч. 
·
·
·
·
· (topos)  место и 
·
·
·
·
· (onoma)  имя, название)  наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.
Если говорить о топонимике в лингвистическом аспекте, то этому термину можно дать следующее определение: «топонимика - (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования». Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.
В энциклопедии по истории отечества топонимика (от греческого topos - место и onyma - имя, название) определяется как вспомогательная историческая дисциплина, раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов.
В словаре исторических терминов даётся следующее определение топонимики: раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов
Похожее определение топонимике даётся в энциклопедии В.П. Нерознака: (от греч. topos  место и onyma имя, название) раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени.
Кроме того, специалист считает, что «Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т. к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы».
Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Сухона, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Эльбрус, Боровицкий холм, Воробьевы горы); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов –микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест –ойконимы (город Псков, деревня Опалиха); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Волхонка, Бобров переулок, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Гиляя»).
Любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.
Географические названия (топонимы) могут рассказать очень много. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества.
Названия географическим объектам даются неслучайно. То или иное название чаще всего мотивировано. Географический объект называется по какому-либо признаку, свойству, отличающему его от других объектов. Это могут быть названия, отражающие физико-географические реалии региона его флору и фауну; названия, связанные с практической деятельностью человека, с отдельными явлениями и предметами материальной и духовной культуры местного населения; названия, образованные от собственных имен и т.д.
Основная функция топонимов - это выделение, индивидуализация, идентификация именуемых объектов среди других объектов. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией.
Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т.к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения.
Возникновение топонимов, как ориентиров на местности, обусловлено, прежде всего, характером ландшафта, фауны и флоры. Исходя из величины объектов, устанавливают два главных яруса топонимии : 1) макротопонимия – названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико – административных объединений; 2) микротопонимия – индивидуализированные названия малых географических объектов, особенно местного ландшафта.
По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии : ойконимия (от греч. oikos – «дом, жилище») – название населенных пунктов : село Кенарал, город Талдыкорган; оронимия (от греч. oros – гора) – названия особенностей рельефа: Альпы, Уральские горы; космонимия – названия внеземных объектов : планета Юпитер, Saturn, Mars.
Топонимический материал при всей сложности его фонетической, морфологической и семантической структуры в принципе поддаётся формализации. Каждый топоним представляет собой слово (простое, сложное, суффиксальное) или словосочетание, функционирующее в качестве названия того или иного географического объекта. Таким образом, топоним обладает суммой твердо заданных признаков, которые можно формализовать. Такими признаками являются: графические, структурные, семантические и географические.
Семантические признаки топонимии проявляются в лексических значениях участвующих в образовании топонимов лексем. Если структура топонимов обусловлена в основном внутрилингвистическими факторами, то семантика их во многом зависит от экстралингвистических факторов. К таковым относятся и окружающая среда (ландшафт с его животным и растительным миром), и хозяйственная деятельность человека, его космогонические представления и эстетические ценности. В целом можно сказать, что в семантике топонимов раскрывается историческое мировоззрение человека. В соответствии с этим по семантическому принципу принято разделять все топонимы на две группы: 1) названия, отражающие физико-географические особенности объекта и 2) наименования, непосредственно связанные с практической деятельностью человека. В зависимости от языковых особенностей собственных имен ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (т.е. ономастика художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную.
Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов.
Топонимы - это не только знаки объектов, индивидуализирующие, идентифицирующие объекты из себе подобных. Они несут в себе печать культуры народа, его истории, отражают среду обитания, ландшафт, фауну, флору, климатические особенности. Поэтому при исследовании топонимии наряду с выявлением роли топонима как исторического документа и проявления народной культуры важно установление корреляции между географической номенклатурой и особенностями ландшафта.




Топонимическая объектная терминология
Топонимика на сегодняшний день является наиболее терминологически развитой отраслью ономастики. Развитие и детализация терминологии продолжается беспрерывно. К 1965 году были зафиксированы такие термины, как гидронимика, микротопонимика, оронимика, комонимика, урбонимика, на сегодняшний день к ним добавился ряд новых терминов, т.е. усилилась детализация терминов в иерархической системе. Познакомимся с основными терминами топонимики, отражающими именуемую географическую реалию. Агиотопоним – топоним, образованный от любого агионима (агионим – имя святого). Агрооним – вид топонима. Название земельного надела, участка, пашни, поля. Астионим – вид ойконима. Собственное имя города. Геолоним – вид гидронима. Собственное имя любого болота, заболоченного места Гидроним – вид топонима. Собственное имя любого водного объекта, природного или созданного человеком, в т.ч. океаноним, пелагоним, лимноним, потамоним, гелоним. Дромоним – вид топонима. Собственное имя любого пути сообщения: наземного, водного, подземного, воздушного. Комоним – вид ойконима. Собственное имя любого сельского поселения. Лимноним – вид гидронима. Собственное имя любого озера, пруда. Ойконим – вид топонима. Собственное имя любого поселения, в т.ч. городского типа – астионим и сельского типа – комоним. Ороним – Класс топонима. Собственное имя любого элемента рельефа земной поверхности (положительного или отрицательного), т.е. любого орфографического объекта. Пелагоним – вид океанонима. Собственное имя любого моря или его части. Потамоним – вид гидронима. Собственное имя любой реки. Урбаноним – вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе агороним, годоним, название отдельного здания, хороним городской. Хороним – класс топонима. Собственное имя любой территории, области, района, в том числе хоз.-административный, городской, природный
Методы топонимических исследований
Каждое явление или каждый объект может изучаться под определённым углом зрения, который отражает конечную задачу познания. Полное понимание достигается при всестороннем исследовании, когда используются разные методы анализа и синтеза. На практике очень сложно провести границу между методом и приёмом, а также выявить иерархию методов. Текстологический анализ К топонимическим текстам относятся описи земель, писцовые книги, грамоты, акты межевания, карты географические, справочники административно-территориального деления и любые списки топонимов, более общего или узко локального профиля, например, справочники улиц данного объекта. Инвентаризация топонимического материала Прежде чем приступить к лингвистическому анализу тех или иных единиц конкретного национального топонимикона, необходимо выявить его частные семантические поля и иерархические отношения подчинённых ему микрополей. За точку отсчёта при стандартном описании топонимикона берутся обычно официально принятые формы топонимов. Однако поскольку кодифицированные формы топонимов органически связаны и с системой географических названий, бытующей в более низких стилях речи, и с формами диалектными, то последние также не могут игнорироваться при анализе наддиалектной топонимии. Классификация топонимов Классификации в топонимике осуществляются по различным принципам, по типам именуемых объектов, по языковой принадлежности имён, по характеру лексических основ, по формальным показателям, на основе типологической, хронологической, генетической общности имён и т.д. Для любого топонимикона очень сложно выделить основной принцип деления. Этимологический анализ Этимологизирование в топонимике – это приём, который часто применяют. Не имея для него достаточных оснований, достаточного материала и не подозревая о тех ограничениях, которые здесь имеются, каждый исследователь, собрав хотя бы минимальный материал, спешит узнать, от какого апеллятива образован тот или иной топоним, не углубляясь в этимологию соответствующего апеллятива. Однако между именем и апеллятивом обычно бывает много промежуточных этапов, проходя через которые меняются имена, меняются их модели и формы, теряется связь с исходным апеллятивом, а вместо неё обретается связь со словами, к которым имя в действительности никакого отношения не имеет. Этимологический анализ в топонимике отличается от этимологического анализа в апеллятивной лексике тем, что для топонима достаточно выявления апеллятива или первичного имени собственного, лежащего в основе этимологизируемого номинанта. Достоверные топонимические этимологии могут быть получены только при сопоставлении с этимологизируемым именем топонимического же материала. Например, массовый анализ словообразования топонимов и антропонимов, как будто принадлежащих к одним моделям, позволяет произвести их верное членение на морфемы, выделить их основы и форманты. Словообразовательный анализ Топонимическое словообразование составляет подсистему в словообразовательной системе преобладающего языка, при этом заимствованные топонимы, как правило, адаптируются им. Если в общем языкознании словообразование можно рассматривать и как часть грамматики, и как самостоятельный раздел, то в топонимике это особое самостоятельное направление, самостоятельный раздел исследования. Могут быть выделены факты современного и исторического словообразования, в связи с чем проблема разграничения морфемного и словообразовательного анализа в топонимике стоит значительно острее, чем в апеллятивной лексике. Структурный анализ С его помощью выявляются топонимические модели и лексемы и аффиксы, их заполняющие. В процессе топонимизации лексем происходит их переразложение, в результате которого теряется связь топонимов с исходным словом. Полезный на определённом этапе, такой анализ не может существовать сам по себе, без подкрепления культурно-историческими фактами. Этот приём оказывается более плодотворным в том случае, когда у исследователя сложилась своя топонимическая концепция, для подтверждения которой он привлекает материал необходимых структур. Формантный анализ Формантный анализ заключается в выявлении топонимического форманта имени, далеко не всегда равного суффиксу апеллятива. Такой анализ тесно примыкает к структурному, однако в отличие от последнего применение его более ограничено. Формантный метод топонимического анализа позволяет исследователю выявить в топонимах массово-повторяющиеся элементы: топоосновы, топонимические суффиксы, а также топонимические префиксы. Частным случаем формантного метода является суффиксальный метод. Изучением продуктивности и территориального размещения русских суффиксов занимался В.А. Никонов, им подчёркивается, что до 94% русских или освоенных русским языком топонимов суффиксальны. Это положение отчасти актуально и для топонимов, имеющих в своей основе эвенкийскую лексему, например: название села Норск (суффикс –ск-), гидронимы Абайканка (топоформант – ка), Ираканчик (-кан- -уменьшительный суффикс эвенкийского языка, -чик- - суффикс, заимствованный из русского языка. Анализ основ Анализ основ, особенно в тех случаях, где имеет место использование синонимических основ, даёт много интересного с точки зрения повторного, вторичного использования лексических единиц определённых типов и ставит новые вопросы, почему, по какой причине именно эти лексические основы вовлекаются именно в такую-то систему и многократно в ней используются. Хотя основы топонимов выделяются в ходе структурного анализа, изучение их имеет непосредственное отношение к семасиологическому аспекту исследования топонимической лексики.
Статистический анализ Статистический анализ не может быть самоцелью топонимического исследования. Он даёт лишь хорошие иллюстрации для описания топонимических состояний, проводимого лингвистическими методами, и служит подтверждением или опровержением топонимических концепций и гипотез. Экспериментальные исследования В ряде случаев для уяснения некоторых особенностей функционирования имени исследователь прибегает к эксперименту. Это может быть анализ употребления отобранных лингвистом слов в речи определённых общественных групп, в зависимости от того, что интересует экспериментатора. Любой рядовой носитель данного языка имеет своё мнение о словах и именах. Из мнений отдельных лиц составляется языковое общественное мнение. Это делается обычно путём различных опросов и опирается на психологические моменты. Эксперимент на свободные ассоциации, которые вызывают предложенные топонимы, может подтвердить наличие большого пассивного фонда номинантов, поскольку вызываемые ими ассоциации, как правило, случайны и невыразительны. Анкетирование – это способ топонимических исследований, предусматривающий ответы испытуемых, в особенности лиц, мнение которых считается авторитетным, на серию вопросов, интересующих исследователя. Таким образом, методы и приёмы топонимического анализа призваны со всех указанных сторон рассмотреть и изучить топонимы, по возможности выявить их этимологию.

Топонимика села Кенарал
2.1 Выявление и объяснение топонимов изучаемого села

Комоним Кенарал (вид ойконима, собственное имя любого сельского поселения) является одним из отделений Енбекшинского сельского округа. Изучая историю возникновения села, я узнала, что оно было основано после Октябрьской революции и именовалось аул № 5 Толымбетской волости Капальского уезда Жетысуской губернии. Через какое-то время село стало именоваться колхозом Молотова. Вячеслав Михайлович Молотов (наст. Скрябин) советский государственный и политический деятель, Герой Социалистического Труда (1943); председатель Совнаркома СССР (1930-1941), член Политбюро (Президиума) ЦК ВКП(б) (КПСС) (1926-1957). В.М. Молотов входил в ближайшее окружение [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], ответственен за организацию массовых репрессий 1930-х годов. В то нелёгкое время было принято называть сёла, города или улицы именами политических деятелей или какими либо советскими терминами. Так и наше село именовалось колхозом Молотова. Это название у села сохранялось до 1937 года. Затем село получило новое название, стало именоваться Кенарал. Совхоз Енбекши до 1951 года назывался колхозом Коксу. Село Кенарал в то время относилось к совхозу Жетыжал. В 1963 году сёла: Амангельды, Кенарал, Бескайнар и Каратал отделились от совхоза Жетыжал и, объединившись, образовали совхоз Енбекши, центром которого стало село Амангельды. До настоящего времени эти сёла являются составляющими Енбекшинского сельского округа. Большой вклад в развитие и становление совхоза внесла Тамшибаева Злиха Жанболатовна ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]), Герой Социалистического труда, кавалер двух орденов Ленина, орденов Октябрьской Революции и Трудового Красного Знамени,ордена «Парасат», "Курмет". Почетный гражданин Алматинской области. Она руководила совхозом с 1971 года.
Следующее, над чем я задумалась, почему наше село получило такое название и что оно обозначает. Прежде всего, мы попытались сделать словообразовательный и морфологический анализ названия села. «Кенарал» с казахского языка переводится как большой остров. Таким образом, оно образовалось путем сложения прилагательного «кен» - широкий, большой и существительного «арал» - остров. Это существительное среднего рода, единственного числа. Я обратилась к старожилам села, изучила карту и узнала, что село так названо потому, что оно как бы окружено со всех сторон реками. Это реки Каратал, Коксу и Тентек. Получается, что село со всех сторон окружено реками и напоминает остров. Отсюда и название «Кенарал» - большой остров. Раньше правописание этого сложного слова было несколько иным, два слова были соединины с помощью тире «Кен-Арал».
Таким образом, в окрестностях села есть три потамонима (вид гидронима, собственное имя любой реки): Каратал, Коксу, Тентек.
Потамоним Коксу (голубая, небесная вода – в переводе с тюркского), река в Алматинской области республики Казахстан, левый приток р. Каратал (бассейн озера Балхаш). Название реки образовалось путем сложения двух слов: прилагательного «кок»- голубой и существительного «су»- вода. Собственное имя существительное женского рода, не изменяется по падежам. Вероятно, такое название река получила потому, что вода в реке действительно кажется удивительно голубого цвета. Длина реки 205 км, площадь бассейна 4670 км2. Берёт начало на юго-западных склонах Джунгарского Алатау. От истока до впадения р. Казан называется Караарык.. Ее долина сжата Северным Центральным хребтом и Южным Центральным хребтом (хр. Токсанбай). Сток реки формируется в основном за счет тающих ледников. Именно поэтому максимальный уровень воды в реке наблюдается в середине июля - наиболее жаркого месяца лета. Весной также наблюдается небольшой паводок, вызванный таянием снегов, но, как правило, он значительно слабее июльского.
От слияния рек Казак и Карабулак, образующих Коксу, река проходит через ряд ущелий. Сразу после слияния река после небольшой котловины 67 км река уходит в Верхнее ущелье, верхняя часть которого раньше называли «Чёртово ущелье»
Потамоним Каратал (Jаратал; в пер. с каз. "черная ива")  река в Алматинской области Казахстана. До впадения реки Уштарак некогда называлась Нуртайозек.
Длина реки 390 км, площадь бассейна 19,1 тыс. кмІ. Образуется при слиянии трёх речек, называющихся Текли-арык, Чаджа и Кора. Начальные 160 км носит горный характер, из Джунгарского Алатау, затем течёт по песчаной пустыне Сарыесик-Атырау, впадая в Балхаш. В среднем течении в прошлом многоводное русло Каратала было нестабильным из-за лёгкого размыва песчано-глинистых почв. Основное питание ледниковое и снеговое. Река Биже, являясь последним и самым длинным притоком Каратала, впадает в него слева. Другие притоки Кара, Теректы, Лаба, Балыкты, Мокур и самая многоводная Коксу. Река, как и её притоки, селеопасна, особенно после ливневых дождей. Замерзает в декабре, вскрывается в марте. Каратал является вторым по объему стока воды и по хозяйственному значению приток озера Балхаш после реки Или .
Слово Каратал образовалось также путем сложения двух слов: прилагательного «кара», что обозначает чёрный и «тал» - дерево, ива. Это существительное женского рода, изменяется по падежам. (в Каратале, над Караталом и т.д.)
Река получила такое название, видимо, потому, что по берегам её растёт чёрная ива.
Недалеко от села Кенарал две эти реки, Каратал и Коксу, сливаются в одну реку и дальше река Каратал несёт свои воды к берегам Балхаша одним руслом. Место соединения этих двух рек называется «коспа», что с казахского языка означает слияние. В этом месте есть небольшой родник, который называется «Узакбай кайнары». Узакбай ата был знахарем, лечил детей. Вода в этом роднике считалась лечебной. Сейчас, конечно, мало кто верит, что вода и вправду лечебная, но родник и его название существуют и сейчас. Недалеко от села есть ещё один родник, который называется «Темир кайнар», что в переводе означает «железный родник». Вода в этом роднике тоже лечебная, знающие люди и сейчас берут оттуда воду, чтобы вылечиться от небольших недугов.
Следующий, третий потамоним – это река Тентек. Не доезжая до села всего один километр, каждый приезжий увидит небольшую речку. Это и есть потамоним Тентек. В действительности река Тентек является притоком реки Коксу. В переводе с казахского языка слово «тентек» означает шаловливый, озорной. Почему же река получила такое название?
Старожилы села рассказали мне, что раньше эта река была намного многоводнее, вода в ней текла очень бурно, играя волнами. Поэтому её так и назвали. Сейчас воды в этой реке мало, но видно, что дно реки каменистое, вода течёт очень быстро и не замерзает всю зиму.

В окрестностях села есть много агроонимов – вид топонима, название земельного надела, участка, пашни, поля.
Названия всех земельных участков образовано, в основном, от собственных имен нынешних или прежних хозяев этих земель. Так, например, «зимовье Жангойлык» – ныне крестьянское хозяйство
« Баймырза», « Барсук тобе»- сейчас к/х «Кожабек», «Тапанын тубеги» - к/х «Мортыков» , «Илимбет кыстау» - к/х «Когай», к/х «Ясын». к/х
« Каирбек» и др.

Рассказывая о топонимике села, необходимо рассказать и о самом селе.
Село Кенарал небольшое, в нём всего 367 жителей, но все люди очень доброжелательные и дружные. У нас есть новая школа, которую построили только в нынешнем году, медицинский пункт, магазин, строится мечеть. Всего в селе четыре улицы. Центральная улица, как и школа, носит имя Сындыбалы Кырыкбаевой. Это ветеран труда, передовая свекловичница
(1891-1953) . Она жила к селе Кенарал в 1932-1945 года, была первой звеньевой свекловичной бригады в 1932-1933 годах, заведующей молочной фермой в 1941-1945 годах. В то нелёгкое время её бригаде удалось вырастить и собрать очень хороший урожай сахарной свёклы, за что она была избрана депутатом Верховного Совета и участвовала в выставке сельского хозяйства, которая проходила в г.Москве . Там она была вместе с Жамбылом Жабаевым.
Внук Сындыбалы Кырыкбаевой Абдыбек Дуйсеков увековечил имя своей бабушки по материнской линии. Именно он при жизни хлопотал над тем, чтобы её именем была названа улица в селе Кенарал, а затем и школа. Сейчас этого замечательного человека, к сожалению, уже нет в живых, но мы очень хорошо помним его. При жизни он был спонсором нашей школы, от своего имени он каждый год вручал премию ученикам, отлично окончившим учебный год.
В 1996 году 6 апреля Кенаральской неполной средней школе было присвоено имя Сындыбалы Кырыкбаевой.

Одна из улиц в селе Кенарал называется «Достык», что в переводе означает «Дружба», одна улица называется «Бирлик» - «Единство» . Такие названия эти улицы получили потому, что раньше там жили люди разных национальностей и были очень дружны между собой. Отсюда и такие названия. Одна из улиц называется «Клубная». Раньше на этой улице находился клуб, который, к сожалению, сейчас почти полностью развалился. Клуба уже давно нет, а название улицы сохранилось.

Магазин в селе называется «Макпал» . Макпал –это младшая дочь владелицы магазина, в честь неё магазин так и назван.

Классификация топонимов села Кенарал

Классификация микротопонимов по классам[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ][ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
комоним
потамонимы
урбанонимы
агроонимы
гидронимы

Кенарал
Каратал
сш им С.Кырыкбаевой
к/х «Баймырза»
Родник
«Узакбай»


Коксу
ул.С.Кырыкбаевой
к/х «Кожабек»
Родник «Темиркайнар»


Тентек
ул.Достык
к/х «Мортыков»




ул.Бирлик
к/х «Когай»




ул.Клубная


Магазин «Макпал»
к/х «Ясын»


3 микротопонима образованы путем сложения двух слов «прилагательное + существительное»: Кенарал, Каратал, Коксу
9 микротопонимов образованы от собственных имен: сш им С.Кырыкбаевой, ул.С.Кырыкбаевой, крестьянские хозяйства «Баймырза», «Мортыков», «Ясын», «Когай», «Кожабек», родник «Узакбай», магазин «Макпал»
2.3 Социологическое исследование среди учащихся школы
В ходе изучения данной темы меня заинтересовал вопрос, а что знают мои ровесники и другие ученики нашей школы о топонимике вообще и о местных топонимах. Я решила провести социологический опрос. Мною были предложены 5 вопросов:

Знаете ли вы, что означает топонимика, топонимы?
Знаете ли вы, что означает название нашего села – Кенарал?
Знаете ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает?
Знаете ли вы названия водных объектов, которые находятся на территории нашего села и почему они так названы?
Нужно ли знать топонимы (т.е. названия улиц, озер, рек, речушек) своего родного края и почему? Мною было опрошено 38 человек, уч-ся 5-11 классов. В результате выяснилось, что многим ученикам  не знакомы такие понятия, как топонимика и топонимы. Но местные географические названия и их значения большинство из опрошенных знают. Все учащиеся считают необходимым знать названия  географических объектов своей местности. Причины, которые наиболее часто встречались в ответах:
Чтобы лучше знать свой край, свою малую родину;
Чтобы рассказывать другим (друзьям, будущим детям, гостям);
Чтобы знать свой почтовый адрес;
Это наша культура;
Чтобы быть образованным;
Это интересно.
Заключение
 В своей работе я рассмотрела различные вопросы: что изучает наука топонимика, какие бывают методы и приёмы топономических исследований, происхождении и словообразовании топонимов моего родного села Кенарал. И, проанализировав собранный материал, можно сделать вывод: большинство топонимов нашего поселения относятся к казахскому языку. Топонимы чаще являются сложносоставными, т.е. состоят, обычно из двух частей. Сделав перевод топонимов и узнав от местных жителей историю происхождения некоторых из них, а также лично изучив некоторые географические объекты, я поняла, что названия не бывают случайными: в тот момент, когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т.е. имеет определенное значение. Топонимика несёт на себе отпечаток исторических событий и часто является единственным источником исторической информации.
Мы думаем, что данная работа имеет познавательное и общеобразовательное значение, особенно значимую роль она играет для молодых. История заселения в топонимах заставляет молодое поколение задуматься о бережном отношении к окружающей среде, о своей роли в дальнейшем развитии родного края
В будущем я продолжу работу по изучению топонимов родного края, т.к. не все вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой.










Использованные источники:
Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь: пособие для уч-ся – М.: Просвещение, 1988-224с
История родного края: учеб.пособие для уч-ся / сост. Сучков П.И. – 1988. – 176 с
3.Успенский Л.В. Имя дома твоего: Очерки по топонимике. Л.: Дет. литература, 1967. 303 с.
4.Мурзаев Э.М. География в названиях. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1982. 176 с. («Планета Земля и Вселенная»).
5.Суперанская А.В. Что такое топонимика. М.: Наука, 1984. 182 с. («Литературоведение и языкознание»).
6.€міре €рін . Кенен жерім-Коксуым. Алматы 2004.- с 158
7.Кешегісі кенен, б_гінгі кемел, ертеSі Нaрлы Коксу. Алматы 2015-с77
8. Рассказы местных жителей К.Кожабергенова, О.Жылкибаева.
9.Интернет- ресурсы




























13PAGE 15


13PAGE 141215




15