Русское и немецкое коммуникативное поведение в сравнении


Автор: Бурухина Светлана Александровна, 10 класс, МКОУ СОШ №18 Руководитель: Титова Ирина ИвановнаРусское и немецкое коммуникативное поведение в сравнении «Контакт есть понимание различий» (Тейяр де Шарден)Введение При межнациональном общении особенно актуальными становятся понимание и учет национальных особенностей коммуникативного поведения того или иного народа. Германия – это страна с богатыми культурными традициями, своеобразным национальным колоритом. Для общения с представителями данного народа важно принимать во внимание национально-культурную специфику их коммуникативного поведения. Цель: выявление особенностей невербального общения представителей двух культур. Задачи:1. Определить роль невербального общения в процессе коммуникации.2. Рассмотреть национальную специфику невербального общения представителей немецкой и русской лингвокультурной общности.3. Раскрыть роль социального символизма в межкультурной коммуникации.В работе используется метод сравнения и сопоставления. Понятие невербального общения и его роль в процессе коммуникацииНевербальное общение - это «язык жестов», включающий такие формы самовыражения, которые не опираются на слова и другие речевые символы.Учёные выяснили, что более половины межличностного общения приходится на общение невербальное. Поэтому слушать собеседника означает также понимать язык жестов. Классификация невербальных средств общения Особенности невербального общения в процессе межкультурной коммуникации.Понятие физиогномическая маска включает не только черты или выражение лица, но и способы изменения и украшения внешности. Так же большое значение играют:Цвет одежды, манера её носить;Выражение глаз;Направление взгляда;Акустические средства общения;Запах;Кожные реакции. Знание невербальных средств общения с учётом культурной принадлежности собеседника очень важно для успешного межкультурного взаимодействия. Жесты у немцев и русских. Сходства и отличия.Проявления национальной специфики весьма разнообразны. В научных исследованиях выделяются следующие основные случаи:Коммуникативные признаки присутствуют в обеих сопоставляемых культурах, но имеют разное значение;Коммуникативные признаки присутствуют только в одной из сопоставляемых культур;Жесты, совпадающие в исполнении и смыслах;Жесты, совпадающие по смыслу, но расходящиеся по исполнению. {00A15C55-8517-42AA-B614-E9B94910E393} ГерманияРоссияЖесты, совпадающие в исполнении и смыслахПоложительная реакция, отрицательная реакция, благодарность, радость, приятная неожиданность, утешение, недовольство, гнев.Жесты, совпадающие по смыслу, но расходящиеся по исполнению Воздушный поцелуйНемцы целуют кончики пальцев с внутренней стороны и завершают жест взмахом руки вверх с поднятой ладонью.В русской традиции жест завершается отводом ладони вправо приблизительно до уровня глаз. Приветствие, прощаниеПри приветствии и прощании у носителей рука согнута в локте, кисть производит легкие движения из стороны в сторону или то же движение производится вытянутой рукой.Приподнятая рука движется (помахивает) вперед-назад (под влиянием кино и телевидения и у носителей русского языка при выполнении этого жеста наблюдается направление движения из стороны в сторону). Для привлечения внимания на собрании поднимают рукуЛадонь обращена вперед.Ладонь повернута ребром вперед. Жест удивленияВскинуть руки над головойЖест производится на уровне груди «Держать кулачки»Большой палец находится внутри кулакаБольшой палец находится снаружи кулака{00A15C55-8517-42AA-B614-E9B94910E393}Жесты, совпадающие в исполнении, но расходящиеся по смыслу«Поднять руку с вытянутым вверх указательным пальцем»Жест ученика в школе для привлечения внимания учителяПодчеркивание самого главного в речи«Бить по рукам»Приветствие, прощание.Заключать сделку. {00A15C55-8517-42AA-B614-E9B94910E393}Жесты, отсутствующие в коммуникативном поведении носителей русского языка«Стучать костяшками пальцев по столу». Так немецкие студенты традиционно приветствовали профессоров и преподавателей в университетах. В настоящее время реже употребляется в высшей школе.«Топать ногами» - выражение положительной оценки, приветствия в цирке.Жест, выражающий высокое качество, положительную оценку. Большой и указательный пальцы образуют кольцо, остальные пальцы отставлены. Рука поднимается до уровня глаз, ладонь слегка двигается вперед-назад, после чего рука опускается.Жест, означающий отрицание, неприемлемость. Правая рука вытянута вперед на уровне груди, ладонь обращена тыльной стороной к говорящему, указательный палец вытянут, остальные сомкнуты, кисть производит краткие, отрывистые движения слева направо. Заключение В процессе исследования, изучив много справочной, научно-популярной литературы, я выяснила, что относится к понятию «невербальные средства общения», каковы особенности невербального общения в процессе межкультурной коммуникации между русскими и немцами и пришла к следующим выводам: невербальные средства общениясоздают образ партнера по общению;выражают качество и изменение взаимоотношений партнеров по общению, формируют эти отношения;выступают в роли уточнения, изменения понимания вербального сообщения, усиливают эмоциональную насыщенность сказанного. Разница в культуре общения обусловливает разницу стилей коммуникации:• В Германии доминирует прямой, точный, рациональный стиль общения.• Русские характеризуются такими качествами, как общительность, большая контактность, прямолинейность и искренность. Список использованной литературыБориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка: Слов.-справ. Айрис-Пресс, 2004Коляда Н.А. Страноведение. Германия. М., Академия, 2004Лебедев В.Б. Знакомьтесь: Германия! Пособие по страноведению: - 2-е изд., стер. - М.: Высш. шк., 2003. - 285.Павлов Н.В. Германия на пути в третьем тысячелетие:  Пособие по страноведению- М.: Высш. шк., 2001. – 366.Панасюк Г.И. Германия: страна и люди. Минск, ВШ, 1996Фаст. Ю «Язык телодвижений»Список использованных источников информации 1. Wikipedia.org2. www.5da.ru