Грамматический материал по французскому языку Союзы


Conjonctions. Союзы и союзные выражения.
afin de\que, dans le but=для
Afin de vérifier=в целях проверки
afin de ... =для того, чтобы
afin de ... =с целью
afin de ...= чтобы
afin que ... =для того, чтобы
afin que ... =с целью
afin que ...= чтобы
agissons afin que=давайте же действовать, чтобы
engager qn afin de=привлекать кого-л. к
en vue de= ввиду; для ; с целью ; для того, чтобы ; чтобы
dans le but de= на предмет ; ... с целью ; ... в целях
dans l'intention de= ... с намерением
avec l'intention de= ... с намерением
de manière que = для того чтобы
de manière à ... =настолько, чтобы
de manière à =так, чтобы
de manière à ce que ... =так, что (...; бы)
de manière à faire ...=таким образом, чтобы….
de manière à + inf.=для с целью + отглаг. сущ.
de sorte que = для того чтобы
viser à qch =быть направленным на что-л.
viser à=предусматривает
cherche à=направлен на
cherche à=имеет целью
avoir pour but de=иметь целью
avoir pour objectif de= иметь целью
de crainte de..., de crainte que...= из боязни
de peur que...= из страха, чтобы не...
de peur dе…= из страха, побоявшись
Союзы и союзные выражения, после которых употребляется SubjonctifSubjonctif употребляется после слов и выражений
• с временным значением:
avant que — прежде чем (после этого выражения может употребляться усилительная частица ne: Elle répond avant qu’on ne lui pose une question. — Она отвечает прежде, чем ей задают вопрос.)jusqu’à ce que — до тех пор, пока
en attendant que — в ожидании, пока
sans attendre que — не дожидаясь, пока
le temps que (разг.) — пока
Reste ici le temps que j’aille le chercher. — Останься здесь, пока я буду его искать.
• с выражением причины:
ce n’est pas que — не потому что; не то чтобы
non que — не потому что; не то чтобы
non pas que — не потому что; не то чтобы
soit que … soit que — то ли потому что, то ли потому что
soit que … ou que — то ли потому что, то ли потому что
Il est parti, non qu’il n’ait pas été intéressé, mais parce qu’il est trop fatigué. — Он ушел не потому, что ему было не интересно, а потому что он слишком устал.
• со значением цели:
pour que — для того чтобы
afin que — для того чтобы
de sorte que — для того чтобы
de manière que — для того чтобы
de façon que — для того чтобы
de peur que (перед глаголом в Subjonctif ставится усилительная частица ne) — чтобы не
de crainte que (перед глаголом в Subjonctif ставится усилительная частица ne) — чтобы не
Elle ferme la porte de peur que le bruit ne réveille son petit fils. — Она закрывает окно, чтобы шум не разбудил ее маленького сына.
• с выражением следствия
trop … pour que — слишком … чтобы
assez … pour que — достаточно … чтобы
trop de … pour que — слишком много (чего-то) … чтобы
assez de … pour que — достаточно (чего-то) … чтобы
si … que (в отрицательном или вопросительном предложении) — так (настолько) … что
tellement … que (в отрицательном или вопросительном предложении) — так (настолько) … что
Il a assez dit pour qu’on lui comprenne. — Он сказал достаточно, чтобы его поняли.
Il a assez d’argent pour qu’on puisse acheter cette voiture. — У него достаточно денег, чтобы купить эту машину
.
• выражающие образ действия
sans que — так что; без того, чтобы
Il est entré sans que je l’aie vu. — Он вошел так, что я его не увидел.
• с выражением условия
à condition que — при условии, если
pourvu que — лишь бы, только бы
pour peu que — стоит только; если хоть чуть-чуть
à supposer que — если предположить, что
en supposant que — если предположить, что
en admettant que — если допустить, что
à moins que (ne) — если (не); если только (не)
On se verra à 7 heures à moins que je ne sois retenu au bureau. — Встретимся в 7 часов, если только меня не задержат в конторе.
• со значением уступки
bien que — хотя; несмотря на то что
quoique — хотя; несмотря на то что
si … que — как бы ни; каким бы ни
quelque … que — как бы ни; каким бы ни
quel (~le); quel (quelles) que — какой (какая), какие бы ни был (-а; -и)
quelque(s) … que — какой (-ая, -ие) бы … ни
qui … que — кто бы ни
quoi … que — что бы ни
où … que — где бы ни
Si tôt que ce soit, rappelle-moi. — Как бы ни было рано, позвони-мне.