Презентация по английскому языку на тему Сложное дополнение


Complex Object Сложное дополнение Complex Object /The Accusative with the Infinitive. Это конструкция, состоящая из существительного в общем падеже (noun in a common case) или местоимения в объектном падеже (pronoun in an objective case) и инфинитива. Так выглядят местоимения в объектном падеже:I – meyou – youhe – himshe – herit – itwe – usthey – them А вот как на практике реализуется complex object в английском языке: We noticed the woman enter the house through the back door. — Мы заметили, как женщина вошла через заднюю дверь.I saw them walk along the road. — Я видел, как они шли по дороге.I did not hear her say this because she spoke in a soft voice. — Я не слышал, как она это сказала, потому что она говорила тихо. Complex object в английском языке переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «как», «что», «чтобы». Существительное или местоимение в этом сложном дополнении соответствует подлежащему, а инфинитив – сказуемому придаточного предложения.в основном, сложное дополнение в английском языке используется после некоторых глаголов, которые можно сгруппировать в определенные категории. Complex object в английском языке употребляется с глаголами:Выражающими физическое восприятие и ощущение – (to see, to watch, to notice, to observe, to feel, to hear и др.). После этих глаголов мы ставим инфинитив без частицы to.I have never heard you sing. – Я никогда не слышал, чтобы ты пел.We saw the postman slip a thick envelope into the box. – Мы видели, как почтальон опустил в почтовый ящик толстый конверт. С глаголами восприятия помимо инфинитива может употребляться и причастие настоящего времени (Participle I). Если мы в complex object в английском языке применяем инфинитив, мы подчеркиваем однократность совершаемого действия, если же берем причастие, то демонстрируем процесс протекании действия.I saw her run into the house. – Я видела, как она забежала в дом.I saw her running along the road. – Я видела, как она бежала по дороге.Если глаголы see и hear используются в значении «знать» и «понимать» соответственно, мы не обращаемся к complex object на английском языке, а берем придаточное предложение:I see that you are in low spirits. – Я вижу, что у тебя нет настроения. Выражающими побуждение, принуждение: (to let to make , to have – распорядиться, to cause – причинять, заставлять). Инфинитив также без to.You can’t make me do such things. – Ты не можешь заставить меня сделать это.They had the man do what they wanted. – Они заставили этого человека сделать то, что они хотели.Выражающими желание и потребность (to want , to wish / to desire , to like, should / would like):The inspector would like you to explain everything to him. – Инспектор хотел бы, чтобы вы все ему объяснили. Выражающими предположение (to expect; to suppose, to believe – считать, полагать; to consider / to find – считать).We believe it to be the best way out of this situation. – Мы полагаем, что это будет лучший выход в данной ситуации.Выражающими знание, осведомленность, утверждение (to know , to think, to state – констатировать, to note, to report и др.).People knew him to be a great sculptor. – Люди знали, что он великий скульптор.Выражающими принуждение, приказ, разрешение или просьбу (to order, to allow, to forbid).He ordered him to stop this conversation. – Он приказал ему прекратить этот разговор. have something doneДля английского языка характерно использование сложного дополнения с причастием прошедшего времени (Participle II). В такой конструкции обозначено, что не сам субъект выполняет действие, а кто-то другой делает это за него.I`m going to have my hair cut.- Мне постригут волосы.I had my car cleaned.- Мне помыли машину. Обратите внимание, что “have” может стоять в продолжительной форме.I can’t ask you to dinner this week as I am having my house painted at the moment.- Я не могу пригласить вас на обед, мой дом сейчас красят. I`m having a copy of the report sent to my boss.- Копию моего доклада отправят моему начальнику. В разговорном английском можно заменить глагол “have” на “get”.We`re getting a new security system installed.- Нам устанавливают новую систему безопасности. I got the bill sent direct to the company.- Я попросил отправить счет прямо в компанию. Порядок слов в данном выражении всегда одинаков: have + дополнение + Past Participle. Конструкция “have/got something done” может быть использована и в тех случаях, когда с людьми или их принадлежностями произошло что-то плохое. Они этого не хотели.The houses had their roofs ripped off by the wind.- У домов оторвало крыши от ветра.We had our car damaged by a falling tree.- Нашу машину повредило падающее дерево.I got my nose broken playing football.- Мне сломали нос, когда я играл в футбол. Вопросительные, равно как и отрицательные предложения с данной конструкцией образуются с помощью вспомогательного глагола do.Do you have your windows cleaned every month?- Тебе моют окна каждый месяц? I didn’t have central heating put in last year.- Я не подключил центральное отопление в прошлом году.