Научная работа по русскому языку Фразеологизмы в начальной школе (4 класс)


СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Лингвистические основы изучения фразеологизмов в начальной школе………………………………………………………………...6
Сущность понятий «фразеологизм», «фразеология» ……………..6
Классификация фразеологизмов……………….... ……………….11
Выводы…………………………………………………………………………..15
Глава 2. Изучение фразеологизмов на уроках русского языка и на занятиях по внеурочной деятельности в начальной школе………….…..17
2.1. Анализ содержания программы по русскому языку в начальной школе (УМК «Школа России»)……………..………...…………………….…..17
2.2. Анализ методической литературы по вопросу изучения фразеологизмов на уроках русского языка и во внеурочной деятельности в начальной школе…………………………………………….…………………...20
2.3. Изучение фразеологизмов на занятиях по внеурочной деятельности в начальной школе…………………………………………….....24
Выводы ………………...…………………………………………….….………32
Заключение……………………………………………………………….….….34
Список использованных источников…………..……………………………36
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Фразеологизмы всегда существовали в языке на протяжении всей его истории. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М.В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения [42]. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
До 40-х годов 20 века в работах отечественных языковедов А.А. Потебни, И.И. Срезневского, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова и других можно было найти только отдельные мысли и наблюдения, касающиеся фразеологии [42]. Создание базы для изучения устойчивых сочетаний слов в современном русском литературном языке принадлежит академику В.В. Виноградову. Именно им впервые была дана классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и намечены пути их дальнейшего изучения. С именем В.В. Виноградова связано возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке [42]. В настоящее время фразеология продолжает своё развитие. До сих пор среди ученых-фразеологов нет полного единства в определении фразеологизма.
Роль фразеологизмов в русском языке довольно велика. Фразеологизмы выражают мудрые изречения людей, свое отношение к тому, о чем ведется речь; фразеологизмы делают речь яркой и образной.
Каждый фразеологизм – это краткое выражение длинной человеческой мысли. Проще сказать: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» – нежели описывать это в нескольких предложениях. Так же можно отметить, что фразеологизм – это частица жизни наших предков, ведь именно они впервые употребляли их. Значит, это часть нашей истории.
Поэтому одним из главных направлений работы учителя остается обогащение словаря и повышение культуры речи обучающихся. Расширение словаря осуществляется в основном на основе частотности лексических единиц в языке и разговорной речи детей, познавательных запросов детей младшего школьного возраста, но для обогащения словаря необходимо также обращаться к фразеологизмам, к истории их происхождения.
Проблема обогащения словарного запаса младших школьников, в том числе обогащения фразеологизмами, была и будет актуальной. О чем свидетельствует Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) начального общего образования: к концу освоения основной образовательной программы начального общего образования у учащихся должны быть сформированы умения «ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач» [67, с.10]; такими средствами могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые сочетания слов, то есть фразеологизмы. Кроме того, выпускник начальной школы должен научиться «различать употребление в тексте слов в прямом и переносном значении» [38, с.24], что необходимо для понимания значения фразеологизмов. Это позволило сформулировать тему нашей работы «Фразеологизмы на уроках русского языка и во внеурочной деятельности в начальной общеобразовательной школе».
Объект исследования – фразеологизмы в русском языке.
Предметом являются фразеологизмы на уроках русского языка и во внеурочной деятельности в начальной общеобразовательной школе.
Контингент исследования – учителя и учащиеся начальной общеобразовательной школы.
Цель работы: обоснование возможностей изучения фразеологизмов на уроках русского языка и во внеурочной деятельности в начальной общеобразовательной школе.
Для реализации цели были поставлены следующие задачи:
Рассмотреть сущность понятий «фразеологизм», «фразеология» и виды фразеологизмов.
Провести анализ содержания Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования и программы по русскому языку для начальной школе (УМК «Школа России»).
Провести анализ учебников по русскому языку для начальной школы (УМК «Школа России»).
Провести анализ методической литературы по вопросу изучения фразеологизмов в начальной школе.
Разработать программу внеурочной деятельности по русскому языку для начальной общеобразовательной школы (кружок «Почему так говорят?»).
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения. Во введении раскрывается актуальность темы, определяются объект, предмет, контингент, цель и задачи исследования. В первой главе рассматриваются научные (лингвистические) основы изучения фразеологизмов в начальной школе: сущность понятий «фразеологизм», «фразеология», виды фразеологизмов и их отличие от свободных словосочетаний. Вторая глава посвящена изучению фразеологизмов на уроках русского языка и по внеурочной деятельности в начальной общеобразовательной школе: представлен анализ содержания программы и учебников по русскому языку для начальной школы (УМК «Школа России»), анализ методической литературы по данному вопросу, а также дано описание программы внеурочной деятельности по русскому языку для начальной общеобразовательной школы. В заключении сделаны выводы.
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
Сущность понятий «фразеологизм», «фразеология»
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной...
П. Вяземский
Что такое фразеологизм? Рассмотрим определения, данные в словарях и учебниках.
«Фразеологизм (фразеологический оборот, фразе́ма) – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы)» – такое определение дается в свободной энциклопедии «Википедии» [70].
В предисловии к Фразеологическому словарю русского языка находим следующее определение: «Фразеологизм – устойчивое словосочетание с «идиоматическим значением», «устойчивая фраза» [68, c.7].
В Лингвистическом энциклопедическом словаре фразеологизм определяется как «общее название семантически связанных сочетаний слов, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов…, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и лексико-грамматического состава» [22, c.559];
В Интернет-источниках фразеологизмы определяются еще и как «активное изобразительное средство русского языка, художественной литературы; они позволяют индивидуализировать речь героев, сделать язык насыщенным, колоритным, эмоциональным» [3].
В учебнике «Русский язык и культура речи» фразеологизмы определяются как «устойчивые словосочетания, фразеологические единицы и фразеологические обороты» [54, c.82].
Таким образом, мы выяснили:
термин «фразеологизм» имеет несколько синонимов: фразеологический оборот (далее ФО), фразема, фразеологическая единица (далее ФЕ);
во всех определениях фразеологизм определяется как устойчивое словосочетание, или устойчивое выражение;
основными признаками фразеологизмов являются:
1) лексическая неделимость, целостность;
2) устойчивость состава и структуры;
3) воспроизводимость.
фразеологизмы являются изобразительным средством языка.
В нашей работе за основу берем определение, данное в «Википедии»:
Фразеологизм (фразеологический оборот, фразе́ма) – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы) [70], так как данное определение является наиболее кратким и, вместе с тем, полным.
Фразеологизмы (фразеологические обороты, фразеологические единицы, фраземы) изучаются в разделе «фразеология». Фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos - учение) традиционно определяется как раздел языкознания (лингвистики), изучающий устойчивые выражения и конструкции, т.е. фразеологизмы:
- особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов [41];
- раздел языкознания, который изучает устойчивые выражения, несвободные сочетания слов [32];
- учение о фразеологических единицах, т.е. об устойчивых сочетаниях слов, обозначающих нечто единое по смыслу [54, c.82].
Однако термин «фразеология» многозначен: фразеология определяется и как «совокупность устных выражений и конструкций в языке» [41].
Термин «фразеология» имеет еще и третье значение: красивые, насыщенные фразы, скрывающие бедность или лживость содержания [41].
В соответствии с темой работы, мы будем использовать термин «фразеология» в следующем значении: раздел языкознания, наука об устойчивых выражениях и конструкциях, то есть о фразеологизмах.
В чем же сходство фразеологизмов с другими единицами языка и в чем их отличие? Фразеологизмы занимают особое место среди единиц языка [13].
Таблица 1.
Сходство фразеологизмов с другими единицами языка
словосочетание, предложение
(по форме) Фразеологизм слово
(по семантике)
единицы синтаксического уровня единица лексического и морфологического уровня
Представленная таблица позволяет сделать вывод: фразеологизмы, с одной стороны, сходны со словосочетаниями или даже предложениями (по форме), с другой стороны, по значению (по семантике), они сходны со словами.
Однако фразеологизмы, в отличие от лексических единиц (т.е. от слов) и от свободных сочетаний слов (т.е. от словосочетаний), имеют ряд характерных особенностей, изложенных встатье К.Н. Дубровиной «Фразеологизм в соотношении с единицами разных уровней» [13, с.37].
Фразеологизмы, в отличие от слов как лексических единиц, всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов, имеющих, как правило, отдельное ударение, но не сохраняющих при этом значение самостоятельных слов: ломать голову, кровь с молоком, собаку съел (Не принадлежат к фразеологизмам предложно-падежные сочетания типа с кондачка, под мышкой).
Несмотря на формальное сходство ФЕ со свободными сочетаниями слов, фразеологизмы существенно от них отличаются [32].
Таблица 2.
Отличие фразеологических единиц от свободных сочетаний слов
ФЕ Свободные сочетание слов
Номинативную функцию обычно выполняет всё словосочетание целиком Функция (роль)
Номинативную функцию выполняет каждое отдельное слово
ФЕ употребляются в речи в готовом виде, такими, какими они закрепились в языке, какими их удерживает наша память: сказав закадычный, мы обязательно произнесем друг (нельзя приятель, знакомый, товарищ) Воспроизводи-мость в речи Свободные сочетания слов строятся непосредственно в речи: хороший друг (приятель, знакомый, товарищ)
Компоненты ФЕ нельзя заменить близким по значению словом: кот наплакал (нельзя кошка наплакала, ребенок наплакал) Постоянство состава Свободные сочетания слов легко допускают замену: кот (кошка, ребенок) заплакал,
Устойчивость компонентов, т.е. компоненты не свободны в своих связях: повесить нос (нельзя повесить ухо)
Непроницаемость структуры: потупить взор (нельзя потупить печальный взор) Устойчивость структуры, состава
Подвижность, неустойчивость компонентов, т.е. компоненты свободны в своих связях: повесить пальто (шляпу, куртку)
Проницаемость структуры: увидеть птицу – увидеть красивую птицу
Грамматическая форма каждого компонента ФЕ устойчива:
бить баклуши (нельзя бить баклушу), на босу ногу (нельзя на босую ногу) Устойчивость грамматической формы компонентов Грамматическая форма каждого компонента свободного сочетания может быть изменена: бить кошку – бить кошек; ноги красивы – красивые ноги
ФЕ имеют нерасчлененное значение, которое можно выразить одним словом: раскинуть умом = подумать
НО есть такие ФЕ, которые приравниваются к целому описательному выражению: садиться на мель = попадать в крайне затруднительное положение Значение
Каждое слово свободного сочетания слов имеет собственное лексическое значение: раскинуть палатку
Строго закрепленный порядок слов: ни свет ни заря
НО в ФЕ глагольного типа допускается перестановка слов: набрать в рот воды – воды в рот набрать Порядок слов Свободный порядок слов:
ни заря его не радует, ни свет
Компоненты ФЕ не могут выступать в роли отдельных членов предложения, всё сочетание слов целиком является одним членом предложения
Ваня бил баклуши.
Синтаксическая роль
Каждое слово является отдельным членом предложения Ваня бил кошку.
Классификация фразеологизмов
До сих пор в науке ведутся споры – фразеология это особый уровень языка, межуровень или часть лексикологии? Не преодолены до сих пор и трудности определения фразеологической единицы (ФЕ) и ее отграничения от других языковых единиц.
Взгляды лингвистов иногда чрезвычайно различны, даже противоречивы. На современном этапе все теории могут быть сведены к широкому (Виноградов В.В., Шанский Н.М., Архангельский В.Л., Копыленко М.М. и др.) и узкому (Молотков А.И., Жуков В.П., Аносова Н.Н., Чернышева И.И., Торопцев И.С.) пониманию фразеологии.
Основные критерии выделения узкого и широкого понимания:
1) классификация по степени семантической слитности;
2) грамматическая классификация;
3) функциональная характеристика.
Классификация по степени семантической слитности широко освещена Шанским Н.М., который помимо трех групп ФЕ В.В. Виноградова (фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания) выделял четвертую группу – фразеологические выражения, состоящие из слов со свободным значением. Таким образом, в русском языке выделяются две противопоставленные группы семантически членимые (выражения и сочетания) и семантически целостные, неделимые (сращения и единства) [70].
При широком понимании, главными признаками ФЕ считаются не целостность значения, а воспроизводимость и устойчивость значения, состава и структуры (причем устойчивость трактуется как мера ограничения сочетаемости). В связи с этим, к фразеологизмам относятся все четыре группы ФЕ (по Н.М. Шанскому).
При узком понимании основным признаком ФЕ считается целостность значения и десемантизация компонентов ФЕ (А.И. Молотков) характеризует ФЕ как единицу «не из слов, а из компонентов, которые утратили признаки слова (лексическое значение, формы изменения слова и лексико-грамматические особенности слова)». Таким образом, при узком понимании к фразеологизмам относятся только группы ФЕ с целостным значением (сращения и единства).
Грамматическая классификация.
При узком подходе (Молотков А.И.) за пределы фразеологии выводятся устойчивые обороты предикативного характера (пословицы, поговорки, крылатые выражения и т.д.), отождествляя тем самым ФЕ со словом.
При широком подходе (Виноградов В.В., Шанский Н.М.) единицы предикативного характера включаются во фразеологическую систему, так как подобные единицы, как правило, имеют целостное образно-экспрессивное значение, которое может быть мотивированным (единства) или немотивированным (сращения) [70].
С другой стороны, некоторые лингвисты (Виноградов В.В., Молотков А.И., Жуков В.П. и др.) включают в состав фразеологии многие предложно-падежные конструкции (на авось, за глаза), сложные предлоги, союзы, частицы (за счет, потому что) и конструктивно-обусловленные значения некоторых знаменательных слов (не мед, не жилец). Однако их нельзя признать ФЕ по следующим причинам:
1. Они включают не более одного знаменательного слова и не являются истинными словосочетаниями (к которым генетически восходят ФЕ).
2. Раздельное или слитное написание многих наречий связано лишь с орфографической традицией.
3. Обладают образностью, но в этом случае становится возможным включение во фразеологическую систему вообще всех образно-экспрессивных крылатых слов типа Отелло (= ревнивец), при этом стирается грань между словом и ФЕ, противопоставленной слову своей структурой, акцентологической раздельнооформленностью и внутренней связью между компонентами.
Итак, с точки зрения грамматической структуры среди устойчивых оборотов выделяются три группы языковых единиц:
1) слова (одноударные единицы, но с раздельным написанием предлогов и частиц);
2) словосочетания (состоящие минимум из двух компонентов, раздельнооформленных акцентологически);
3) предложения (предикативные единицы)
При узком понимании, к ФЕ относят только словосочетания. При широком понимании – все три группы (Архангельский В.Л., Ломов). Однако существуют и промежуточные варианты: Молотков А.И., Жуков В.П. включают слова и исключают предложения; Шанский Н.М. включает словосочетание и предложение [70].
Функциональная характеристика
Язык постоянно пополняется огромным количеством единиц номинативно-терминологического характера (составные термины и наименования), в том числе и устойчивыми словосочетаниями. Некоторые ученые включают их в систему фразеологии (белый гриб, кесарево сечение, дом отдыха), однако только на основе их экспрессивно-стилистической, а не семантической слитности (по Н.М. Шанскому). Подобные единицы утратили свою фразеологичность и, хотя они связаны с фразеологизмом генетически, не обладают необходимой совокупностью дифференциальных признаков ФЕ.
Среди признаков ФЕ отмечаются образность, эмоциональная выразительность, экспрессивность и оценочный характер. Эти признаки часто являются наиболее существенными для ФЕ. Если для знаменательных частей речи важны категориальные значения предметности, действия, состояния или признака, что обеспечивает их номинативную функцию, то в случае ФЕ ослабление этой функции происходит за счет усиления эмоциональной и образно-экспрессивной («экспрессия, передающая сложные семантические обертоны, подавляет значение»). Следовательно, ФЕ – есть особый разряд языковых единиц, объединенных общей функцией и назначением – вызвать образное представление о предмете и дать ему эмоционально-экспрессивную характеристику (Молотков А.И.).
В узком понимании к ФЕ относят стилистически окрашенные устойчивые обороты с ярко выраженным эмоционально-экспрессивным и оценочным компонентом. Сложные служебные слова (грамматическая функция), составные термины и другие составные наименования (сугубо номинативная функция) к фразеологии не относят.
Итак, узкое понимание фразеологии позволяет выделить ядро фразеологизмов, а широкое понимание позволяет определить фразеологизмы, относящиеся к периферии [70]. Вслед за Молотковым А.И., Жуковым В.П. и др., в работе рассматриваются только фразеологические обороты с целостным значением (сращения и единства).
ВЫВОДЫ
Анализ научной, учебной и справочной литературы позволяет сделать вывод, что термин «фразеологизм» имеет несколько синонимов: фразеологический оборот, фразема, фразеологическая единица. Фразеологизм определяется как устойчивое словосочетание, или устойчивое выражение, основными признаками которого являются:
1) лексическая неделимость, целостность;
2) устойчивость состава и структуры;
3) воспроизводимость.
Фразеологизмы (фразеологические обороты, фразеологические единицы, фраземы) изучаются в разделе «фразеология». Термин «фразеология» многозначен: фразеология традиционно определяется как раздел языкознания (лингвистики), изучающий устойчивые выражения и конструкции, а также как «совокупность устных выражений и конструкций в языке».
Фразеологизмы, с одной стороны, сходны со словосочетаниями или даже предложениями (по форме), с другой стороны, по значению (по семантике), они сходны со словами.
Фразеологизмы, в отличие от лексических единиц (т.е. от слов), всегда сложны по составу; а в отличие от свободных сочетаний слов, имеют ряд характерных особенностей: семантически неделимы (они имеют обычно нерасчлененное значение, которое можно выразить одним словом); характеризуются постоянством состава; отличаются функцией (ролью), воспроизводимостью, значением, синтаксической ролью; большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры, устойчивость структуры, состава, устойчивость грамматической формы их компонентов и строго закрепленный порядок слов.
Определение понятия «фразеологизм» и их отграничение от других языковых единиц являются сложным вопросом, который до сих пор не имеет однозначного решения. На современном этапе все теории могут быть сведены к широкому (Виноградов В.В., Шанский Н.М., Архангельский В.Л., Копыленко М.М. и др.) и узкому (Молотков А.И., Жуков В.П., Аносова Н.Н., Чернышева И.И., Торопцев И.С.) пониманию фразеологии. Узкое понимание фразеологии позволяет выделить ядро фразеологизмов, а широкое понимание позволяет определить фразеологизмы, относящиеся к периферии.
Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика: фразеологизмы выражают мудрые изречения, ставшие устойчивыми словосочетаниями; фразеологизмы являются изобразительным средством языка, так как свое отношение к тому, о чем ведется речь, в сочетании с образным переносным смыслом делают речь яркой и образной; употребление фразеологизмов в прямом значении создает комический эффект. Кроме того, фразеологизм – это частица жизни наших предков, значит, это часть нашей истории, истории русского языка.
ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА И НА ЗАНЯТИЯХ ПО ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
2.1. Анализ содержания программы по русскому языку в начальной школе (УМК «Школа России»)
В связи с темой нашего исследования возникла необходимость анализа Федерального государственного образовательного стандарта (далее ФГОС) и образовательных программ по русскому языку в начальной школе.
В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом начального общего образования на ступени начального общего образования осуществляется … «духовно-нравственное развитие и воспитание обучающихся, предусматривающее принятие ими моральных норм, нравственных установок, национальных ценностей» [67, с.7], которые находят свое отражение в том числе в речи.
Кроме того, ФГОС ориентирован на становление личностных характеристик выпускника («портрет выпускника начальной школы»), в числе которых содержатся следующие характеристики:
любознательный, активно и заинтересованно познающий мир;
доброжелательный, умеющий слушать и слышать собеседника, обосновывать свою позицию, высказывать свое мнение.
По нашему мнению, работа с фразеологическими единицами позволит заинтересовать ребенка, будет способствовать формированию любознательности, доброжелательности и умению высказывать свое мнение ярко, образно, используя фразеологические единицы.
Как уже отмечалось во введении к данной выпускной квалификационной работе, к концу освоения основной образовательной программы начального общего образования у учащихся должны быть сформированы умения «ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач» [67, с.10]; такими средствами могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые сочетания слов, то есть фразеологизмы. Кроме того, выпускник начальной школы должен научиться «различать употребление в тексте слов в прямом и переносном значении» [38, с.24], что необходимо для понимания значения фразеологизмов.
В соответствии с образовательной программой по русскому языку (УМК «Школа России»), тема «Фразеологизмы» включена в программу 3 класса. На данную тему выделяется 2 часа. Изучение данной темы предусматривает: изучение значения фразеологизмов и их использование в речи; организацию работы со словарем фразеологизмов; развитие интереса к происхождению слов, к истории возникновения фразеологизмов [50, с.49].
Также тема «Фразеологизмы» включена в программу 4 класса [52, с.49]. На данную тему выделяется 1 час. Изучение данной темы предусматривает: изучение значения фразеологизмов и их использование в речи; организацию работы со словарем фразеологизмов; развитие интереса к происхождению слов, высказывание своего мнения, составление рассказа по данной теме.
В связи с этим был проведен анализ учебников по русскому языку, в которых представлена тема «Фразеологизмы».
В процессе изучения темы «Что такое фразеологизмы?» учащиеся 3 класса знакомятся с 9 фразеологическими единицами [50]. Всего в учебнике «Русский язык», 3 класс (1 часть) содержится 22 фразеологизма: бить баклуши; с гулькин нос; взяться за ум; остаться с носом; медвежья услуга; гладить по головке; падать духом; надуть губы; во все лопатки; ломать голову; рукой подать; капля в море; бежать во весь дух; душа в пятки; вверх тормашками; куда глаза глядят; повесил нос; ни свет ни заря; прикусил язык; брать на буксир; висеть на телефоне; спустя рукава.
Учащиеся 4 класса в процессе изучения темы «Фразеологизмы» (учебник «Русский язык», 4 класс (1 часть)) знакомятся с 10 фразеологическими единицами [52]: глаза на лоб; бить баклуши; куда глаза глядят; считать ворон; совать нос; черепашьим шагом; кашу заварил; работать спустя рукава; водой не разольешь; засучить рукава.
В качестве примера представляем конспект урока для 4 класса по теме «Фразеологизмы». Конспект составлен на основе разработки учителя начальных классов МБОУ СШ № 16 Н.В. Мухутдиновой (Приложение 1).
Кроме того, был проведен анализ других учебников по данной программе с целью выявления фразеологизмов, включенных в содержание данной программы по русскому языку.
Азбука 1 класс (2 часть) [1] содержит 2 фразеологизма: выйти из себя; ловить ворон.
В учебнике «Русский язык» 1 класс [47] фразеологизмов нет.
В учебнике «Русский язык» 2 класс (1 часть) [48] содержится 8 фразеологизмов: язык заплетается; бежать во все лопатки; воробью по колено; вставать с первыми петухами; трещит как сорока; считать ворон; не бросай слов на ветер; медведь на ухо наступил.
Русский язык 2 класс (2 часть) [50] содержит 1 фразеологизм: исчез из глаз.
В рабочей тетради по русскому языку, 2 класс (1 часть) [56] содержится 10 фразеологизмов: играть с огнем; за тридевять земель; набрать в рот воды; сидеть сложа руки; кривить душой; ворон считать; каша в голове; как свои пять пальцев; бабушкины сказки; стреляный воробей.
Рабочая тетрадь по русскому языку, 2 класс (2 часть) [57] содержит 2 фразеологизма: как с гуся вода; сделать из мухи слона.
В учебнике «Русский язык», 3 класс (2 часть) [51] содержится 14 фразеологизмов: жить чужим умом; от чистого сердца; по горячим следам; сделать на скорую руку; черепашьим шагом; в ежовых рукавицах; в добрый час; сидеть сложа руки; держать в уме; делать спустя рукава; навострить уши; надуть губы; задирать нос; беречь как зерницу ока.
Во 2 части учебника «Русский язык», 4 класс [53] содержится 9 фразеологизмов: на скорую руку; ходячая энциклопедия; по горячим следам; стреляный воробей; глаза разбегаются; будто воды в рот набрал; развязался язык; сломя голову; за тридевять земель.
Фразеологизмы встречаются учащимся начальной школы и в процессе изучения художественных произведений на уроках литературного чтения. Например, в тексте учебника «Проверим себя и оценим свои достижения» содержатся фразеологизм «из уст в уста» [25, с.55]; в тексте произведения И.А. Крылова «Зеркало и обезьяна» содержится фразеологизм «на руку не чист» [25, с.136]; в тексте произведения Б.С. Житкова «Про обезьянку» содержится фразеологизм «я глазам своим не верил» [26, с.96], в тексте произведения Б.В. Шергина «Собирай по ягодке-найдешь кузовок» содержится фразеологизм «комар носа не подточит» [26, с.128].
Таким образом, программа по русскому языку в начальной школе предусматривает изучение фразеологизмов только в течение 3 часов, тогда как учебники по русскому языку содержат более 80 фразеологизмов. В связи с этим, возникает необходимость изучения методической литературы по вопросу использования фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школе.
2.2. Анализ методической литературы по вопросу изучения фразеологизмов на уроках русского языка и во внеурочной деятельности в начальной школе
Анализ методической литературы по вопросу использования фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школы (было проанализировано более 200 журналов «Начальная школа» и «Начальная школа плюс до и после») позволяет выявить и обобщить опыт работы учителей начальных классов, найти методические рекомендации ученых по данному вопросу.
Измайлова Р.Г, заведующая кафедрой начального обучения русскому языку, кандидат педагогических наук, доцент, Московский государственный областной гуманитарный институт (г. Орехово-Зуево) представляет «Некоторые аспекты работы над фразеологизмами в начальных классах» [15, с.41-44]. Она считает, что овладение русским языком невозможно без усвоения его изобразительно-выразительных средств. Для того чтобы добиться свободного владения русским языком, необходимо обеспечить достаточный словарный запас учащихся, частью которого является и фразеология. До сих пор спорным у лингвистов остается вопрос, что же считать фразеологизмами. Отличительными особенностями фразеологизмов являются метафоричность, эмоциональность, оценочность, экспрессивность. Также автор статьи показывает работу над фразеологизмами на нескольких примерах. Можно сделать вывод, что такая работа над «крылатыми словами» будет эффективнее и интереснее, если учителю удастся использовать межпредметные связи. Что способствует усвоению и закреплению пройденных частей речи, и лучшему запоминаю словосочетаний.
Проблема обогащения и активизации словарного запаса младших школьников всегда была актуальной, остается она таковой и сейчас. Для решения этой проблемы авторы статьи «Изучение фразеологических единиц в начальной школе» Бушуева Л.С, кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка, литературы и методик их преподавания, Федосеева О.В, студентка 5 курса (Магнитогорский государственный университет) [5, с.39-41] предлагают использовать на внеклассных занятиях по русскому языку фразеологические единицы. Знакомство с фразеологическими единицами осуществляется при проведении игр, викторин, КВН, беседы, «Праздник фразеологизмов». Они раскрывают «загадки» и возможности родного языка, прививают интерес к нему, формируют и развивают чувство слова, а главное – обогащают словарный запас детей.
Рогалева Е. И, доцент кафедры теории и методики гуманитарного образования Псковского государственного университета отмечает, что содержание учебников, различных пособий, должно быть направлено на духовно-нравственное воспитание и развитие школьников. Но возникает вопрос: каким должен быть фразеологический словарь для младших школьников? Попыткой решить эту задачу стало создание силами сотрудников Экспериментальной лаборатории учебной лексикографии Псковского педагогического университета фразеологического словаря «Занимательные этимологические истории для детей» и интерактивного учебного пособия «Фразеологический словарь – практикум для детей». Данный словарь является средством формирования духовно – нравственной культуры, способствует усвоению ребенком духовных и нравственных ценностей, норм морали, содействует полноценном развитию личности младшего школьника, формированию его вкуса, восприимчивости к русскому языку и русской культуре [44, с.40-44].
В другой статье Рогалева Е.И. раскрывает «технологию приготовления» «Большого фразеологического словаря для детей, которая состоит из шести шагов [43, с.60-64].
Клокова И.Ю, преподаватель истории и методики Горно-Алтайского педагогического колледжа считает, что пословицы, поговорки, крылатые выражения как дидактико-воспитательный материал могут использоваться на разных этапах урока: при подготовке к изучению материала, на этапе творческой работы учащихся, при закреплении материала.
В сокровищницу народной мудрости входят загадки – старейший жанр фольклора, иносказательно, образно и изображающий предмет и явление окружающей действительности. Прелесть загадок для детей состоит в том, то они позволяют почувствовать радость догадки, открытия. Имея такой запас загадок по разным темам, педагог может превратить любое занятие в увлекательное [18, с.54-59].
Ставская Г.М, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного университета пишет, что система развивающего обучения побуждает учителя к постоянному поиску новых методов и материалов для работы с учащимися. Немало внимания уделяется речи учащихся, овладению ими лексическим богатством родного языка, однако менее всего «везет» в этом плане такому ценному пласту словаря языка, как фразеология. Между тем в формировании образности речи в процессе усвоения родного языка, значение которой подчеркивается педагогами и психологами, огромную роль может сыграть именно работа с фразеологизмами [63, с.30-35].
В другой статье Ставская Г.М. дает четкие толкования фразеологизмам, а затем путем лингвистических рассуждений поясняя его смысл, заставляет задуматься вопросом, почему мы так говорим [62, с.96-101; 61, с.117-121]. Она пишет, что большинство фразеологизмов русского языка можно отнести к фразеологизмам «поведенческого характера». Их разделяют на две группы: фразеологизмы положительной характеристики, другая – отрицательная [60, с.81-86].
Практически все учителя используют на своих уроках и загадки, и пословицы, и фразеологизмы со словарными словами. Каркачева Н.А, учитель средней школы №9 ст. Тамань Краснодарского края предлагает пословицы, которые использует на своих уроках [17, с.79-80].
Бушуева Л.С, кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка, литературы и методик их преподавания, О.В. Федосеева, студентка 5 курса (Магнитогорский государственный университет) выявили, что актуальность обучения фразеологии в начальной школе обусловлена современной концепцией языкового образования, в которой одной из ведущих является идея о необходимости познания языка как неотъемлемой части культуры народа и как средство ее отражения. Но фразеологизмы метафорического характера представляют особую трудность для восприятия учащимися начальной школы. Таким образом, перед учителем стоит важная задача – раскрыть их смысл, объяснить их происхождение. Если будет соблюдаться систематическое и последовательное изучение фразеологизмов в начальной школе, то будет способствовать обогащению и активизации словарного запаса учащихся, научит практически использовать богатство русской фразеологии, повысит интерес к русскому языку [6, с.66-69].
2.3. Изучение фразеологизмов на занятиях по внеурочной деятельности в начальной школе
Развитие пытливости, любознательности каждого ученика, воспитание любви к знаниям, интереса к познавательной деятельности является важной и необходимой задачей, стоящей перед учителем. Решение этой задачи осуществляется как на уроке, так и во внеурочной деятельности по любому предмету. Строгие рамки урока и насыщенность программы по русскому языку не всегда позволяют ответить на многие вопросы, интересующие детей. В этом случае на помощь приходят занятия по внеурочной деятельности.
Что такое внеурочная деятельность? Рассмотрим определения, данные в учебной и справочной литературе.
В педагогическом терминологическом словаре внеурочная деятельность определяется как «часть деятельности учащихся в школе. Это самообслуживвающий труд школьников, их участие в кружках и спортивных секциях, в конкурсах, олимпиадах, диспутах, в школьных и классных вечерах, в играх и походах, занятия в библиотеке. Эта деятельность, организуемая и направляемая педагогами, является весомым средством воспитания школьников» [9].
К внеурочной деятельности относятся «все виды деятельности школьника (кроме учебной), в которых возможно и целесообразно решение задач их воспитания и социализации» [8].
Наряду с термином «внеурочная деятельность» употребляются термины «внеурочная работа», «внеклассная работа», «внешкольная работа». Обратимся к определению данных понятий.
В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова слово «внеклассный» определяется как «происходящий вне классных занятий» [31, с.87], а внешкольный – «происходящий вне школы» [31, с.88].
По определению «Педагогического энциклопедического словаря», внеурочная работа (внеклассная работа) – это «составная часть учебно-воспитательного процесса школы, одна из форм организации свободного времени учащихся» [37, с.36]; подобным образом определяется понятие «внеклассная работа» в «Педагогической энциклопедии» – «составная часть учебно-воспитательной работы школы, одна из форм организации досуга» [34, с.339].
Авторы «Педагогического словаря» определяют внеклассную работу как «организованные и целенаправленные занятия с учащимися, проводимые школой во внеучебное время для расширения и углубления знаний, умений и навыков, развития самостоятельности, индивидуальных способностей и склонностей учащихся, а также удовлетворения их интереса и обеспечения разумного отдыха» [35, с.167].
По определению Г.М. Коджаспировой и А.Ю. Коджаспирова, внеклассная воспитательная работа – это «организация педагогом разных видов деятельности воспитанников во внеурочное время, обеспечивающих необходимые условия для социализации личности ребенка» [36, с.20].
В «Педагогической энциклопедии», внешкольная работа определяется как «образовательно-воспитательная работа с детьми, проводимая внешкольными детскими и культурно-просветительными учреждениями, органами … образования и … общественными организациями; одна из форм организации досуга детей…» [34, с.347].
Таким образом, внеурочная деятельность (работа) может рассматриваться одновременно как внеклассная работа, которая организуется школой чаще всего в стенах школы, и внешкольная работа, которая организуется учреждениями дополнительного образования, как правило, на их базе.
Внеурочная деятельность, по определению Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования (ФГОС НОО), – это «особый вид деятельности, осуществляемый в рамках образовательного процесса по пяти направлениям развития личности (спортивно-оздоровительное, духовно-нравственное, социальное, общеинтеллектуальное, общекультурное), направленный на решение конкретных образовательных задач, в соответствии с требованиями ФГОС НОО, способствующий проявлению активности обучающихся, реализуемый различными категориями педагогических работников в различных формах работы вне урока»» [67, с.22].
Внеурочной деятельности новый Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования отводит особую роль: она, наряду с учебным планом школы, выступает средством реализации Основной образовательной программы начального общего образования. Внеурочная деятельность вводится «в целях обеспечения индивидуальных потребностей обучающихся» [67, с.25].
Внеурочная деятельность осуществляется через такие формы как экскурсии, кружки, секции, круглые столы, конференции, диспуты, школьные научные общества, олимпиады, соревнования, поисковые и научные исследования, общественно полезные практики.
В связи с темой выпускной квалификационной работы было выбрано общеинтеллектуальное направление и определена наиболее целесообразная форма организации внеурочной деятельности по русскому языку – кружок. Программа кружка «Почему так говорят?» по русскому языку для начальной общеобразовательной школы, представленная в приложении (Приложение 2), была создана на основе следующих рабочих программ внеурочной деятельности:
- программы кружка по русскому языку для младших школьников «Тайны русского языка» (авт. Новикова Т.М. и Гинатулина Н.А) [29];
- программы внеурочной деятельности в начальной школе по русскому языку «Речевое развитие» (авт. учителя начальных классов Игнатенко Л.Л., Гаврилова Ю.В., Гольман М.А.) [14];
- Программы кружка «Игрослов» по русскому языку для 4 класса основной общеобразовательной школы (авт. учитель начальных классов В.Ф. Калашникова) [16].
Целью программы кружка «Почему так говорят?» является формирование коммуникативных компетенций учащихся как показателя общей культуры человека, развитие устной и письменной речи.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
расширить первоначальные знания о фразеологии русского языка;
научить отличать фразеологические единицы от свободных сочетаний слов;
повышать уровень языкового развития школьников;
воспитывать позитивное эмоционально-ценностное отношение к русскому языку.
Программа кружка «Почему так говорят?» предназначена для учащихся 4 класса и рассчитана на 12 занятий.
В программе выделено 8 тем: «Почему мы так говорим?», «Фразеологизмы…Что это такое?», «Здравствуй, страна Фразеология», «Как рождаются фразеологизмы?», «Фразеологический словарь», «Фразеология в литературе и вокруг нас», обобщающее занятие «Фестиваль фразеологизмов», итоговое занятие «Фразеологический КВН».
Учитель может перераспределять часы по своему усмотрению: провести в течение 2-3 месяцев или растянуть занятия на весь учебный год.
Предполагаемые результаты:
предметные:
овладение первоначальными представлениями о фразеологических единицах русского языка: отличительных особенностях и источниках происхождения;
овладение учебными действиями с фразеологическими единицами и умение использовать знания для решения познавательных и коммуникативных задач.
опыт подготовки и участие в конкурсных мероприятиях по темам занятий кружка;
метапредметные:
регулятивные:
- в сотрудничестве с учителем ставить конкретную учебную задачу на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено, и того, что еще неизвестно.
- составлять план решения учебной проблемы совместно с учителем;
- в диалоге с учителем вырабатывать критерии оценки и определять степень успешности своей работы и работы других в соответствии с этими критериями.
- адекватно воспринимать оценку учителя и одноклассников;
- вносить необходимые дополнения, исправления в свою работу;
коммуникативные:
- вступать в диалог (отвечать на вопросы, задавать вопросы, уточнять непонятное);
- договариваться и приходить к общему решению, работая в паре;
- участвовать в коллективном обсуждении учебной проблемы;
- строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество со сверстниками и взрослыми;
- выражать свои мысли с соответствующими возрасту полнотой и точностью;
- быть терпимыми к другим мнениям, учитывать их в совместной работе.
- оформлять свои мысли в устной и письменной форме с учетом речевых ситуаций;
- адекватно использовать речевые средства для решения различных коммуникативных задач;
- владеть монологической и диалогической формами речи.
познавательные:
- осуществлять поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий, используя справочные материалы;
- моделировать различные языковые единицы (словосочетание, предложение);
- использовать на доступном уровне логические приемы мышления (сравнение, классификацию, обобщение)
- выделять существенную информацию из небольших читаемых текстов.
- пользоваться словарями, справочниками;
- строить рассуждения.
личностные:
- ориентация в нравственном содержании и смысле поступков как собственных, так и окружающих людей (на уровне, соответствующем возрасту);
- осознание роли речи в общении людей;
- понимание богатства и разнообразия языковых средств для выражения мыслей и чувств;
- устойчивой учебно-познавательной мотивации учения, интереса к изучению курса развития речи.
- чувство прекрасного – уметь чувствовать красоту и выразительность речи, стремиться к совершенствованию речи;
- интерес к изучению языка.
В программе представлены планы всех занятий, которые содержат:
- тему занятия;
- цель и задачи занятия;
- формы организации деятельности учащихся;
- план занятия;
- рекомендуемую литературу.
Занятия кружка начинаются с целеполагания, включают вводную беседу или рассказ учителя, практическую работу учащихся, заканчиваются подведением итогов и рефлексией. Мысль о богатстве и красоте русского слова, о необходимости бережного отношения к нему проводится на протяжении всех занятий.
Программа кружка предполагает более глубокое изучение раздела «Фразеология». Учителю предлагается практически, в игровой форме (дидактические игры, викторины), познакомить детей с фразеологизмами и источниками их происхождения. Занятия кружка ориентируют учащихся на различные наблюдения за фразеологизмами. Такой подход позволяет обогатить знания детей о фразеологизмах и расширить их словарный запас. Завершаются занятия кружка «Фразеологическим КВНом».
Как считает Ушаков, Н.Н., кандидат педагогических наук «учителю необходимо помнить, что внеклассные занятия по русскому языку строятся на основе занимательности, под которой мы пониманием такое качество (при единстве содержания и формы) всего внеклассного занятия и отдельных его компонентов (объяснения учителя, задания для закрепления и проверки и т.п.), которое способно возбудить у школьников непосредственный интерес и вызвать стремление к получению знаний».
При проведении внеклассных занятий учитель не должен забывать о том, что активная заинтересованность и творческая деятельность учащихся являются показателями эффективности каждого занятия и всей работы в целом. Соблюдение этих условий помогает учителю регулировать весь ход внеурочной работы и находить оптимальные варианты занятий, позволяющие более успешно формировать коммуникативную и языковую компетенции.
Планы занятий, отобранный материал, литературу, предлагаемые в программе, следует понимать как один из возможных вариантов. Каждый учитель вправе внести коррективы, исходя из особенностей класса и своих возможностей: заменить сложные задания более простыми, предложить новые вопросы, ограничить занятия меньшим числом заданий и т.д.
В качестве примера в работе представлена разработка одного из занятий кружка по теме «Фразеологизмы…Что это такое?» вместе с электронной презентацией (Приложение 3). Данное занятие было проведено во время преддипломной практики 08.04.2016 г. в 5 «а» классе МБОУ «Осинская средняя общеобразовательная школа № 1 имени Героя РФ В.П. Брюхова», оценочный лист прилагается (Приложение 3).
ВЫВОДЫ
Анализ содержания ФГОС начального общего образования позволяет сделать следующие выводы:
к концу освоения основной образовательной программы начального общего образования у учащихся должны быть сформированы умения «ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач»; такими средствами могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые сочетания слов, то есть фразеологизмы;
работа с фразеологическими единицами позволит заинтересовать ребенка, будет способствовать формированию любознательности, доброжелательности и умению высказывать свое мнение ярко, образно, используя фразеологические единицы.
Анализ образовательной программы по русскому языку (УМК «Школа России») позволяет определить, что тема «Фразеологизмы» изучается на уроках русского языка в 3 и в 4 классах.
Анализ учебников по русскому языку для начальной школы позволяет выделить более 80 фразеологизмов, с которыми учащиеся знакомятся в процессе изучения разных разделов, в том числе в процессе изучения темы «Фразеологизмы».
Анализ методической литературы по вопросу использования фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школы (было проанализировано более 200 журналов «Начальная школа» и «Начальная школа плюс до и после») позволяет выявить и обобщить опыт работы учителей начальных классов, найти методические рекомендации ученых по данному вопросу.
Знакомство с фразеологическими оборотами может осуществляться не только на уроках, но и во внеурочной деятельности, которой Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования отводит особую роль. В рамках общеинтеллектуального направления внеурочной деятельности разработана программа кружка «Почему так говорят?» для учащихся 4 класса начальной общеобразовательной школы, целью которой является формирование коммуникативных компетенций учащихся как показателя общей культуры человека, развитие устной и письменной речи.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Анализ научной, учебной и справочной литературы позволяет сделать вывод, что фразеологизм определяется как устойчивое словосочетание, или устойчивое выражение, термин «фразеологизм» имеет несколько синонимов: фразеологический оборот, фразема, фразеологическая единица.
Фразеологизмы, с одной стороны, сходны со словосочетаниями или даже предложениями (по форме), с другой стороны, по значению (по семантике), они сходны со словами. Фразеологизмы, в отличие от лексических единиц (т.е. от слов), всегда сложны по составу; а в отличие от свободных сочетаний слов, имеют ряд характерных особенностей, таких как постоянство состава, воспроизводимость, устойчивость и непроницаемость структуры и др.
Определение понятия «фразеологизм» и их отграничение от других языковых единиц являются сложным вопросом, который до сих пор не имеет однозначного решения. На современном этапе все теории могут быть сведены к широкому и узкому пониманию фразеологии.
Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика: фразеологизмы, с одной стороны – это изобразительно-выразительное средство языка, с другой стороны – это частица жизни наших предков, значит, это часть нашей истории, истории русского языка.
Для решения второй задачи был проведен анализ содержания ФГОС начального общего образования, который позволяет сделать следующие выводы: к концу освоения основной образовательной программы начального общего образования у учащихся должны быть сформированы умения «ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач»; такими средствами могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые сочетания слов, то есть фразеологизмы.
Анализ образовательной программы по русскому языку (УМК «Школа России») позволяет определить, что тема «Фразеологизмы» изучается на уроках русского языка в 3 и в 4 классах. Анализ учебников по русскому языку для начальной школы позволяет выделить более 80 фразеологизмов, с которыми учащиеся знакомятся в процессе изучения разных разделов, в том числе в процессе изучения темы «Фразеологизмы».
Анализ методической литературы по вопросу использования фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школы (было проанализировано более 200 журналов «Начальная школа» и «Начальная школа плюс до и после») позволяет выявить и обобщить опыт работы учителей начальных классов, найти методические рекомендации ученых по данному вопросу.
Знакомство с фразеологическими оборотами может осуществляться не только на уроках, но и во внеурочной деятельности, которой ФГОС начального общего образования отводит особую роль. В рамках общеинтеллектуального направления внеурочной деятельности разработана программа кружка «Почему так говорят?» для учащихся 4 класса начальной общеобразовательной школы, целью которой является формирование коммуникативных компетенций учащихся как показателя общей культуры человека, развитие устной и письменной речи.
Таким образом, задачи, поставленные в начале работы, решены, цель достигнута.
Работа будет интересна и полезна учителям начальных классов, студентам, обучающимся по специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Азбука. 1 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 1 и 2 / [В. Г. Горецкий, В. А. Кирюшкин, Л. А. Виноградская, М. В. Бойкина]. – М.: Просвещение, 2011.
Арсирий, А.Т. Материал по занимательной грамматике русского языка / А.Т. Арсирий. – М.: Просвещение, 1967.
Борисовна, А.С. Фразеологизм [Электронный ресурс] / А.С. Борисовна. - Режим доступа: http://bibliofond.ru/Боровлёва, С.В. Фразеологическая мозаика [Электронный ресурс] / С.В. Боровлёва. - Режим доступа: http://svb.ucoz.ru/load/istoricheskie_frazeologizmy/9
Бушуева, Л.С. Федосеева, О.В. Изучение фразеологических единиц в начальной школе/Л.С. Бушуева, О.В. Федосеева//Начальная школа. – 2012. - №7. – С. 39 – 41
Бушуева, Л.С, Федосеева, О.В. Использование фразеологических единиц с целью обогащения и активизации словарного запаса третьеклассников на внеклассных занятиях по русскому языку/Л.С. Бушуева, О.В. Федосеева //Начальная школа плюс до и после. – 2012. - №8. – С. 66-69
Волина, В.В. Учимся играя / В.В. Волина.– М.: Новая школа, 1994.
Втехина, Е. Е. Программа внеурочной деятельности школы на 2013-2014 учебный год [Электронный ресурс] / Е.Е. Втехина. – Режим доступа: http://школа13.уоирбит.рф/news/?n=1209Гликман, И.З. Теория и методика воспитания [Электронный ресурс] / И.З. Гликман. – Режим доступа: http://pedagogical_dictionary.academic.ru/
Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия / В.И. Даль. – М.: Изд-во ЭКСМО – Пресс, 2001.
Диамондс, Д.В. Книжные и разговорные фразеологизмы [Электронный ресурс] / Д.В. Диамондс. – Режим доступа: http://fb.ru/article/226232/knijnyie-i-razgovornyie-frazeologizmyi-primeryiДубровина, К.Н. Источники образования собственно русских ФЕ [Электронный ресурс] / К.Н. Дубровина. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=594&p=29312Дубровина, К.Н. Фразеологизм в соотношении с единицами разных уровней [Электронный ресурс] / К.Н. Дубровина. - Режим доступа: https://www.google.ru/Игнатенко, Л.Л. Программа по внеурочной деятельности в начальной школе по Русскому языку «Речевое развитие» [Электронный ресурс] / Л.Л. Игнатенко. – Режим доступа: http://pandia.ru/text/79/428/36297.php
Измайлова, Р.Г. Некоторые аспекты работы над фразеологизмами в начальных классах/Р.Г. Измайлова//Начальная школа. - 2010. - №5. – С. 41-44
Калашникова, В.Ф. Программа кружка «Игрослов». – Оса.
Каркачева, Н.А. Использование фразеологизмов и пословиц при работе со словарными словами/Н.А. Каркачева//Начальная школа. – 2002. - №7. – С. 79 – 80
Клокова, И.Ю. Использование пословиц, поговорок и крылатых выражений на уроках истории в начальной школе (Межпредметные связи в преподавании истории)/И.Ю. Клокова//Начальная школа плюс до и после. – 2006. - №2. – С. 54 – 59
Крылов, И.А. Сочинения в двух томах. Том 1 / И.А. Крылов. – М.: Издательство «Правда», 1969.
Лаврентьева, Е. Весёлый фразеологический словарь [Электронный ресурс] / Е. Лаврентьева. – Режим доступа: http://www.uchiyaziki.ru/index.php/frazeologicheskiy-slovar-russkogo-jazyka/3367-veselyy-frazeologicheskiy-slovar
Лермонтов, М.Ю. Стихотворения / М.Ю. Лермонтов. – М.: Издательство детской литературы «ВЕСЕЛКА», 1975.
Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: «Советская энциклопедия», 1990.
Литературное чтение. 1 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2ч. Ч. 1 и 2 / [Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.]– М. : Просвещение, 2011. – 80 с. : ил. – (Школа России).
Литературное чтение. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2ч. Ч. 1 и 2 / [Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.]– М. : Просвещение, 2011. – 223 с. : ил. – (Школа России).
Литературное чтение. 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2ч. Ч. 1 / [Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.]
– М. : Просвещение, 2012. – 223 с. : ил. – (Школа России).
Литературное чтение. 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2ч. Ч. 2 / [Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.]
– М. : Просвещение, 2012. – 223 с. : ил. – (Школа России).
Мухутдинова, Н.В. Конспект по русскому языку на тему "Фразеологизмы" (4класс) [Электронный ресурс] / Н.В. Мухутдинова. – Режим доступа: http://www.metod-kopilka.ru/konspekt_po__russkomu_yazyku_na_temu_quotfrazeologizmyquot_4klass-32038.htm
Николаевна, Д.К. Русская фразеология в лингвокультурологическом аспекте [Электронный ресурс] / Д.К. Николаевна. - Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=594&p=29312Новикова, Т.М. Программа внеурочной деятельности в начальной школе по русскому языку «Тайны русского языка» [Электронный ресурс] / Т.М. Новикова. – Режим доступа: http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/2012/03/27/programma-vneurochnoy-deyatelnosti-v-nachalnoy-shkole-po
Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов/ред.чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. – 18-е изд., стеоретип. – М.: Рус. Яз., 1986.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999.
Отличие фразеологических сочетаний от свободных [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://studopedia.ru/1_129505_otlichie-frazeologizmov-ot-slov-i-svobodnih-sochetaniy.html
Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. — М.: Школа-Пресс, 1997.
Педагогическая энциклопедия/ Гл. ред. – А.И. Каиров и Ф.Н. Петров. М., «Советская Энциклопедия», 1964.
Педагогический словарь / Гл. ред. И.А. Каиров. – М.: Издательство Академии Педагогических наук, 1960.
Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. / Г.М. Коджаспирова, А.Ю. Коджаспиров – М.: Издательский центр «Академия», 2000.
Педагогический энциклопедический словарь / Гл. ред.; Редкол.: М.М. Безруких, В.А. Болотов, Л.С. Глебова и др. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.
Планируемые результаты начального общего образования / [Л.Л. Алексеева, С.В. Анащенкова, М.З. Биболетова и др.] под ред. Г.С. Ковалевой, О.Б. Логиновой. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2011. – 120 с. – (Стандарты второго поколения).
Преображенская, Е.П. Кружок русского языка в школе / Е.П. Преображенская. – М.: Просвещение, 1966.
Пушкин А.С. Стихи и сказки / А.С. Пушкин. – М.: Издательство «Детская литература», 1972.
Раисовна, Н.И. Фразеология [Электронный ресурс] / Н. И. Раисовна. - Режим доступа: https://www.google.ru/Рассказова, В.М. Фразеология русского языка [Электронный ресурс] / В.М. Рассказова. – Режим доступа: http://www.litsoch.ru/referats/read/175497/
Рогалева, Е.И. Как не подложит свинью ребенку, или О «детских болезнях» учебной фразеографии и их практике/Е.И. Рогалева //Начальная школа плюс до и после. – 2012. - №11. – С. 60 – 64
Рогалева, Е.И. Учебный фразеологический словарь как средство формирования духовно – нравственной культуры младших школьников/Е.И. Рогалева//Начальная школа плюс до и после. – 2010. - №11. – С. 40-44
Розе, Т.В. Большой фразеологический словарь для детей [Электронный ресурс] / Т.В. Розе. – Режим доступа: http://www.nntt.org/viewtopic.php?t=43896
Роль фразеологизмов в русском языке [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://festival.1september.ru/
Русский язык 1 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений с приложением на электронном носителе / В.П. Канакина, В.Г. Горецкий. – 2 – е изд. – М.: Просвещение, 2011.
Русский язык 2 класс: Учеб. для общеобразоват. учреждений с приложением на электронном носителе. В 2 ч. Ч. 1 / В.П. Канакина, В.Г. Горецкий. – 2 – е изд. – М.: Просвещение, 2011.
Русский язык 2 класс: Учеб. для общеобразоват. учреждений с приложением на электронном носителе. В 2 ч. Ч. 2 / В.П. Канакина, В.Г. Горецкий. – 2 – е изд. – М.: Просвещение, 2011.
Русский язык 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 1 / В.П. Канакина, В.Г. Горецкий. – 2 – е изд. – М.: Просвещение, 2011.
Русский язык 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 2 / В.П. Канакина, В. Г. Горецкий. – 2 – е изд. – М.: Просвещение, 2011.
Русский язык. 4 кл. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч 1 / В. П. Канакина, В.Г. Горецкий. – М. : Просвещение, 2013.
Русский язык. 4 кл. Учеб. для общеобразоват. организауий. В 2 ч. Ч 2 / В.П. Канакина, В.Г. Горецкий. – М. : Просвещение, 2013.
Русский язык и культура речи: учебник для студ. сред.проф. учеб. заведений / Е.С. Антонова, Т.М. Воителева. – 9-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2010.
Русский язык: Поурочные разработки: Технологические карты уроков: 4 класс: Пособие для учителей общеобразовательных учреждений / И.А. Бубнова, Н.И. Роговцева. – М.: Просвещение, 2014.
Русский язык рабочая тетрадь. 2 класс. 1 часть В.П. Канакина. Издательство «Просвещение», 2012.
Русский язык рабочая тетрадь. 2 класс. 2 часть В.П. Канакина. Издательство «Просвещение», 2012.
Русский язык: учебник для студентов средних педагогических учебных заведений / Земский А.М., Крючков. С.Е., Светлаев М.В / Под ред. В.В. Виноградова, 11-е изд., испр. – М.: Издательский центр «Академия», 1997.
Сборник рабочих программ «Школа России» 1-4 классы, пособие для учителей общеобразовательных учреждений. Научный руководитель учебно-методического комплекса «Школа России», канд. пед. наук, лауреат премии Президента РФ в области образования А.А. Плешаков. Издательство «Просвещение», 2011
Ставская, Г.М. Почему мы так говорим?/Г.М. Ставская//Начальная школа. – 2002. - №2. – С. 81 – 86
Ставская, Г.М. Почему мы так говорим?/Г.М. Ставская//Начальная школа. – 2002. - №3. – С. 117 – 121
Ставская, Г.М. Почему мы так говорим?/Г.М. Ставская//Начальная школа. – 2003. - №4. – С. 96 – 101
Ставская, Г.М. Работа с фразеологизмами в системе развития речи и общего развития учащихся/Г.М. Ставская//Начальная школа. – 2000. - №12. – С. 30 – 35
Тарасов, С.В. Методические рекомендации по организации дополнительного образования в общеобразовательной школе в условиях введения стандартов второго поколения [Электронный ресурс] / С.В. Тарасов. – Режим доступа: http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Bsearch%2F%3Bweb%3B%3B&text=&etext=1070.
Учебный фразеологический словарь русского языка / Составители: Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский. – М.: Издательство АСТ-ЛТД, 1997.
Ушаков, Н.Н. Внеклассные занятия по русскому языку в начальных классах. Пособие для учителей / Н.Н. Ушаков. – М.: Просвещение, 1978.
Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования: текст с изм. и доп. на 2011 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации. – М.: Просвещение, 2011. – 33 с. – (Стандарты второго поколения).
Фразеологический словарь русского языка / Составители: Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков. – Москва: «Русский язык», 1986.
Чаплыгина, И.Д. Организация внеклассной работы по русскому языку. Пособие для учителя / И.Д. Чаплыгина. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1999.
Шанский, Н.М. Фразеологизм [Электронный ресурс] / Н. М. Шанский. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/
Школьный фразеологический словарь русского языка / Составители: В.П. Жуков, А.В. Жуков. – М.: Просвещение, 1994.