Сценарий внеклассного мероприятия на английском языке, основанный на классических произведениях английской литературы.


The Day of the English Literature
День английской литературы –познавательно-развлекательное внеклассное мероприятие предназначенное для средней и старшей школы, главной целью которого является повышение мотивации к изучению английского языка и чтению английской литературы. Мероприятие проводится частично на английском, частично на русском языках в зависимости от общего уровня языковой подготовки, но все инсценировки - на английском языке. К участию в спектакле могут привлекаться ученики 5-11 классов.
Появляются ведущие-2 или 4( если необходимо, можно сопроводить переводом)
-Greetings to everyone who has come to this hall!
-We are all here to prove that in the time of high speeds and digital technologies reading is still an essential part of our life.
-Why do we study literature?
-Well, literature represents languages and nationalities, culture and tradition. But literature is more important than just a historical or cultural artifact. Do you like reading books?
-Of cause I do! “Books are the carriers of civilization. Without books history is silent, literature dump, science crippled, thought and speculation at a standstill.”-said Barbara W.Tuchman, an American popular historian and author of the 20-th century.
-I’ve got a question!
-Go ahead!
-Do American writers belong to the English literature?
-Yes, they do! English literature is the literature written in the English language, including the one composed in English, not necessary from England. For example, Robert Burns was Scottish, James Joyce was Irish, Joseph Conrad was Polish, Edgar Allan Poe was American, J.R.R.Tolkien was born in the Orange Free State.
-What do you think of going on an adventure tour to the world of English book characters, well-known to the Russian children?
-Why not, I like adventures!
-Welcome to the adventure and enjoy your journey!
-Oh, I recognize them- Sherlock Holmes and Dr.Watson, the famous characters created by Arthur Conan Doyle.
1-й слайд-Артур Конан Дойл(1859-1930) не только создал замечательного литературного героя, но и как сыщик раскрыл много сложных преступлений.
-Кто же стал прототипом этого литературного героя?
-Прототип Шерлока Холмса встретился Конан Дойлу в студенческие годы, в Эдинбургском университете. Отличный хирург , Джозеф Белл был неповторим и в диагностике: при первом же осмотре и беседе с пациентом он не только определял болезнь, но и профессию, и характер больного. Он был первым, кто познакомил врача и будущего писателя Артура Конан Дойла с методом дедукции.
- Чтобы создать образ сыщика он собирал газетные вырезки о преступлениях, отчёты о судебных процессах. Читая и докапываясь до разгадки, он с удивлением обнаружил в себе черты настоящего детектива.
На сцене появляются новые ведущие- Холмс и Ватсон
1)Ватсон: What’s in “The Times”, Holmes?
Холмс: It’s all about nothing…weather, gossips, rumors – so called “news”
Ватсон: Are you trying to persuade me, Holmes, that you could be interested in gossips or rumors?
Холмс: Not only. I’ve always been interested in crimes and trials.
Ватсон: Obviously!
Холмс: And you, Watson, also prefer facts, don’t you? You see, there is nothing more unclear than an evident fact. Now and then you can gather more curious information than you can expect. When you have eliminated the impossible, whatever remains , however improbable, must be the truth.
Ватсон: Certainly , Holmes. Whatever we discuss, you always tend to your adorable deduction. And I’m speaking about weather, nature and books. By the way, Holmes, you’re fond of newspapers, but for me books are a source of knowledge. I wonder if you are able to imagine modern world without literature. What does your logic tell you, Holmes?
Холмс: Elementary, my dear Watson! My logic doesn’t prevent me from enjoying reading books. Firstly, all the education is based on reading literature. Do you know at least one English child who hasn’t ever heard of “Mother Goose”?
2-й слайд- «Рифмы Матушки Гусыни» - сборник нелепиц и лопотаний в стихах впервые опубликованный в средине 18 века.
-А кто его автор?
-Неизвестно, просто так уж повелось- приписывать всё, что создал неизвестно кто, что веками передавалось –кому-нибудь. Это песенки, которые напевают малышам няньки.
-Например, Матушке Гусыне. А что это за существо на самом деле?
-Никто точно не знает. Одни считают, что Матушкой Гусыней прозвали простую цветочницу, распевавшую между делом весёлые песенки. Другие думают, что она была наоборот особой королевской крови.
-А может это была просто гусыня, напевавшая вечерами своим гусятам об этих непонятных людях.
-И всё-то у них так смешно и странно- люди живут в башмаках, а плавают в тазике, а наивный Пер- простак и вовсе отличился: променял на скрипку-корову! Кстати, Льюис Кэрролл процитировал и оживил многие из песенок. Его персонажами стали Тра-ля-ля и Тру-ля-ля, Шалтай -Болтай , Лев и Единорог.
3-й слайд, инсценировка одного или двух стихотворений в исполнении учеников начальной школы или 5-х классов.
2) Холмс: Then, my dear Watson. Reading trains your brain, like physical exercises train your body. Nothing trains your memory better than a poetry.
Ватсон: Such a pragmatist you are! You’re trying to find meaning in everything! But what about feelings?
Холмс: Of course we cannot ignore them! For example George Byron and Robert Burns.4-й слайд-Роберт Бёрнс(1759-1796)-шотландский фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном» шотландском и английском языках. Одно из самых знаменитых-«Моё сердце в горах».
Декламируется стихотворение “ My heart’s in the highlands, my heart is not here…”
3) Ватсон (задумчиво) My heart’s in the highlands, my heart is not here…
Холмс: Let’s continue our conversation, Watson. Many books show us our weak points and teach us kindness and grace like “Canterville Ghost”.
5-й слайд-«Кентервильское привидение», готическо-юмористическая новелла, сатира на буржуазное общество19-го столетия.
Замок Кентервиль, над которым давлеет древнее проклятье в виде привидения сэра Симона де Кентервиля, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хирам Б. Отис и селится в нём вместе со своими женой и детьми. Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, громовыми раскатами, звоном ржавых цепей… Но гонимый и преследуемый неукротимыми близнецами, он понимает, что не воспринимается всерьёз и впадает в уныние.
Постановка- отрывок из спектакля «Кентервильское привидение» (эпизод с близнецами) на английском языке.
4) Ватсон: I have always loved this book but there are many other books that appeal to our feelings. We can take “Oliver Twist” as an example.
Холмс: The fact is that this character has a real prototype, like many others.
6-й слайд-« Приключения Оливера Твиста»-The adventures of Oliver Twist- второй роман Чарлза Диккенса и первый в английской литературе, главным героем которого стал ребёнок, прототипом которого реальный мальчик, чьё мрачное детство было описано журналистом Джоном Брауном в 1828 году.
-Работая над романом писатель читал огромное количество прессы, журналистских расследований, касающихся чудовищных условий содержания детей в работных домах.
-Да и сам Диккенс был не понаслышке знаком с этой стороной жизни: двенадцатилетним ребёнком он работал по 10 часов в день на фабрике по производству сапожной ваксы.
-Герой романа младенцем попадает в работный дом , откуда позже бежит в Лондон, где оказывается в шайке уличных преступников.
Сценка из романа « Приключения Оливера Твиста» ( эпизод во время ужина в работном доме)
5) Ватсон: Poor boy! Oliver suffered from lack of love! And love chanted by William Shakespeare will stay in people’s minds for centuries.
Ватсон: The story of Romeo and Juliet comes in to my mind at once.
Холмс: Never was a story of more woe...
7-й слайд. Нет повести печальнее на свете как повесть о Ромео и Джульетте…
- История о трагической любви юноши и девушки, которым не посчастливилось родиться в семьях, разделённых вековой враждой, , созданная знаменитым английским драматургом У.Шекспиром и изданная в Лондоне в 1599 году.
-С тех пор любовь Ромео и Джульетты превратилось в настоящий символ вечной любви. При этом ни один историк не скажет со стопроцентной уверенностью, что представляли собой описанные в произведении семьи Монтекки и Капулетти.
-Но несмотря на это , в Вероне вам и сейчас покажут дом Ромео, дом Джульетты и гробницу Джульетты, то есть те места, с которыми связан сюжет пьесы.
8-й слайд. Отрывок из пьесы « Ромео и Джульетта»
Ведущие:
-Now it’s time to say thank you to those who took part in this performance and to say good buy to the characters.
-And welcome to the English Literature!