Презентация к уроку Русская фразеология


Выполнила: Палажова Светлана Александровна, учитель русского языка и литературы МБОУ «Карпунихинская СОШ» Уренского Муниципального района Нижегородской области Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка. Н. М. Шанский Там песнь лебединая льется,Там гадкий утенок живет,Там ищут заблудшие овцыБаранов у новых ворот.Там водится синяя птица,Свистит по разбойному рак,Там лают на девять псов-рыцарейНерезаных десять собак.Верблюд там в ушко иголкиПролезть почитает за труд,И в шкурах овечьих там волкиКозлов отпущенья дерут…Премудрый пескарь там ютитсяСверкает жар-птица огнем, И кляча истории мчитсяВ упряжке с троянским конем. П.Хмара Почему мы так говорим? Цели урока : 1. Образовательные:- Обобщить и систематизировать теоретические основы раздела«Фразеология»- Актуализировать умения, сформированные при их изучении. 2. Практические: Применять лингвистические знания в работе с языковым материалом: - определять лексическое значение фразеологизма; - употреблять фразеологизмы в соответствии с их значением; - видеть синонимию и антонимию фразеологических оборотов; - определять наличие или отсутствие фразеологизмов в отрывках текста; - уметь употреблять фразеологизмы в речи в соответствии со сферой и ситуацией общения; - уметь находить информацию в словарях и другой справочной литературе. 3. Общепредметные: Развивать ключевые компетенции учащихся: анализ, синтез, обобщение, умение классифицировать, систематизировать материал, совершенствовать рефлексивные умения учащихся. Развивать навыки самостоятельной исследовательской работы, умение самостоятельно воспроизводить полученные знания и работать с тестовыми материалами. 4. Воспитательные:- Воспитание стремления самореализоваться, создавая собственные суждения, оценки.- Привитие любви к родному языку и литературе. Лексико-фразеологический анализ текста1. Дайте толкование выделенных слов (слово фразеология)2. Укажите многозначные слова, дайте толкование (с приведением примеров) всех значений одного из них.3. Укажите слова, употреблённые в переносном значении, дайте толкование прямого и переносного значений одного - двух слов.4. Приведите синонимы и антонимы к выделенным словам (к слову занимательный).5. Найдите в тексте архаизмы, историзмы, неологизмы, заимствованные слова, диалектизмы, просторечия, профессионализмы, дайте их толкование.Укажите стилистически окрашенные слова: книжные, высокие, официальные, разговорные, просторечные. Каково их назначение в тексте? Есть ли а них стилистически окрашенные морфемы?Выявите фразеологизмы, определите их значение и стилистическую окраску, подберите к ним синонимы и антонимы. Фразеология ( греч.) Фразис – Логос – «выражение» «учение» Фразеология - состав фразеологических сочетаний в языке Фразеологизмы или фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов, свойственные определённому языку и потому дословно не переводимые на другие языки Роль в языке Как и слова, называют предметы, признаки, действия. Строение Состоят из двух и более самостоятельных слов.По значению, в отличие от словосочетания, равны одному слову. Синтаксическая роль В предложении выступают в роли одного члена предложения. Для чего используется Для выразительности речи, придания ей особого колорита, делает речь более эмоциональной, живой. Фразеологизм и его признак Признаки свободных словосочетаний Признаки фразеологизмов 1. Любое из слов можно заменить другими словами 1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию 2. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 2. Слова теряют свою смысловую самостоятельность 3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания 3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания 1) В каких предложениях есть фразеологический оборот? 1. В двух словах он допустил три ошибки. 2. Эта деревня не за горами, а за тем лесом. 3. Я заканчиваю обучение в медицинской академии и уже без пяти минут врач. 4. Я в двух словах объяснил ему ситуацию. 5. На часах без пяти минут одиннадцать. 6. Не за горами и окончание школы. 2) Какой фразеологический оборот имеет значение: а)«совершать необдуманные поступки?» 1.Курить фимиам 2.Петь дифирамбы 3.Терять голову 4.Биться как рыба об лед б) «наиболее уязвимое место»? 1.Авгиевы конюшни 2.Вавилонское столпотворение 3.Ахиллесова пята 4.Филькина грамота 3) Упражнение 45 1) 3. Я заканчиваю обучение в медицинской академии и уже без пяти минут врач. 4. Я в двух словах объяснил ему ситуацию. 6. Не за горами и окончание школы. 2) а) значение «совершать необдуманные поступки?» 1.Курить фимиам 2.Петь дифирамбы 3.Терять голову 4.Биться как рыба об лед б) значение «наиболее уязвимое место»? 1.Авгиевы конюшни 2.Вавилонское столпотворение 3.Ахиллесова пята 4.Филькина грамота 3) Упражнение 45:Плясать под чужую дудку - во всём подчиняться кому-либо.Подливать масло в огонь - 1) обострять неприязненные отношения между кем-либо; 2) возбуждать повышенный интерес к чему-либо.Перемывать косточки - 1) заниматься сплетнями, злословием; 2) обсуждать чьи-либо недостатки.Набирать в рот воды – упорно молчать.Между небом и землёй – 1) без постоянного жилища (жить, обитать) 2) далеко от реальной действительности(жит, существовать) 3) находиться в состоянии неопределённости, неустроенности. Фразеологизмы могут быть Однозначными Многозначными «Почивать на лаврах» - удовлетворяться достигнутым «Вертеться на языке» -1) Очень хочется сказать2) Никак не вспоминается По значению выделяются Фразеологизмы - синонимы Фразеологизмы-антонимы Тёртый калач, стреляный воробей (в значении «опытный человек») Непочатый край ( в значении «много») – Раз-два и обчёлся (в значении «мало») 1. Вне себя. 2.Выйти из себя. 3.Довести до белого каления. 4. И бровью не шевельнул. 5. И в ус не дует. 6. Метать громы и молнии. 7. Как с гуся вода. 8. Ноль внимания 9. Рвать и метать. 10. Хоть трава не расти.11. Махнуть рукой. 12.Хоть бы что. 13. Под горячую руку. 14. Устроить сцену. 1) Распределите фразеологизмы на 2 группы в зависимости от значения, дайте названия группам 1) Распределите фразеологизмы на 2 группы в зависимости от значения, дайте названия группам: Вне себя И бровью не шевельнул Выйти из себя И в ус не дует. Довести до белого каления Как с гуся вода Метать громы и молнии Ноль внимания Рвать и метать Хоть трава не расти. Под горячую руку Махнуть рукой Устроить сцену. Хоть бы что Состояние нервного возбуждения, потеря самообладания Состояние полного безразличия, хладнокровие 2) Подберите к приведённым фразеологизмам фразеологизмы- антонимы: 1.Олух царя небесного 2. Слова не вытянешь 3. Непочатый край 4. Ходить вокруг да около 5. Себе на уме 6. Курить фимиам 1.Олух царя небесного – семь пядей во лбу 2. Слова не вытянешь – рта не закрывает3. Непочатый край – раз два и обчёлся 4. Ходить вокруг да около – попасть в точку 5. Себе на уме – душа нараспашку 6. Курить фимиам – лить грязь Межстилевые Стилистически нейтральные Употребляются во всех стилях речиОбозначают явления действительности без какой-либо оценки(сдержать слово, на каждом шагу, брать себя в руки, воспрянуть духом) Разговорно- бытовыеСниженная экспрессивно-стилистическая окраскаПросторечные фразеологизмы употребляются в устной речи.Оттенки шутки, иронии, презрения, фамильярности (дать по шапке, валиться со смеху) КнижныеПовышенная экспрессивно-стилистическая окраскаУпотребляются в книжной речиОттенки официальности, торжественности, поэтичности(камень преткновения, сложить оружие, холодная война) Стилистические пласты фразеологии 1) Запишите фразеологизмы, группируя их по стилистическому признаку: а) разговорно-бытовые, б) литературно – книжные, в) официально-деловые, г) межстилевые. Во все лопатки, быть или не быть, во всяком случае, время от времени, вступить в силу, выжить из ума, довести до сведения, земля обетованная, мочи нет, надуть губы, охрана труда, под открытым небом, принять резолюцию, с ума сошёл, слуга двух господ, называть вещи своими именами, воевать с ветряными мельницами Разговорно- бытовые Литературно – книжные Официально-деловые Межстилевые во все лопаткивыжить из ума мочи нет надуть губы с ума сошёл быть или не быть земля обетованнаяслуга двух господвоевать с ветряными мельницами вступить в силу довести до сведения охрана труда принять резолюцию во всяком случае время от времени под открытым небом называть вещисвоими именами Ни сном ни духом, ничего не попишешь, ни с того ни с сего, ни мало ни много, ни за что на свете, нечем крыть, нечист на руку, ни за что ни про что, ни в одном глазу, со света сживать, на голову выше, ни на волос, на два фронта ДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫРУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СТАРОСЛАВЯНСКИЕ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ «ЧИСТЫЕ» ЗАИМСТВОВАНИЯ т.е. без перевода (терра инкогнита)ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КАЛЬКИт.е пословный перевод Блудный сынВолк в овечьей шкуреЗарыть талант в землюСтроить на пескеЗаблудшая овцаКраеугольный каменьВоскрешение ЛазаряНевзирая на лицаУмыть рукиКамня на камне не оставитьИзбрать благую часть Отдельные словарусского языкадуша нараспашку,мозги набекрень Свободные сочетания русской речикотелок варит, плыть по течению Пословицы русского языка, афоризмысобака на сене, голод не тётка. Слона-то я и не приметил (И.А.Крылов) Три группыиноязычных фразеологизмов Переводные фразеологизмы 1) Поставить точку над «i»;начало конца (из фр.) 2) Хранить молчание; капля и камень долбит (из лат.) 3) Время – деньги; синий чулок ( из англ.) Афоризмы из античной литературы Троянский конь; авгиевы конюшни; дамоклов меч; гордиев узел; перейти Рубикон; нить Ариадны; пришёл, увидел, победил Меткие выражения известных авторовЗолотая середина(Гораций).Слова. Слова (В. Шекспир). Время врачует (Августин). Всё течёт, всё изменяется ( Гераклит). Архитектура - застывшая музыка ( Гёте). Какие устойчивые обороты речи изменены Гоголем в следующих предложениях? Найти модель, по которой создан изменённый фразеологизм, объяснить значение.Хлестаков. Я могу от любви свихнуть с ума. Сходить с ума – (разг) сильно увлекаться чем-либо или кем-либо2) Артемий Филиппович. Этакой свинье лезет всегда в рот счастье.Счастье привалило – (разг) неожиданно случилось что-то приятное3)Анна Андреевна. У тебя вечно какой-то сквозной ветер в голове.Ветер гуляет в голове – (разг., неодобр.) кто-то крайне несерьёзен, легкомыслен 4) Артемий Филиппович. С тех пор как я принял начальство – может быть, вам покажется даже невероятным, - все как мухи выздоравливают.Мухи дохнут – (разг., иронич.) нестерпимо скучно; умирают в большом количестве5) Городничий. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек.Подпускать турусы на колёсах –(разг.) рассказывая, немного соврать, присочинить6) Осип. Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится.Поджать хвост – (прост., иронич.) испугавшись чего-либо, утрачивать самоуверенность, становиться скромнее, осмотрительнее ПРОВЕРЬ СЕБЯ1) Какое словосочетание не является фразеологизмом? А. 1. Золотое дно Б. 1. Взять верх 2. Золотые серьги 2. Взять на буксир 3. Золотые горы 3. Взять за душу 4. Золотая свадьба 4. Взять перчатки2) Какой фразеологический оборот имеет значение «равнодушный»? 1. Собаку съесть 2. Подбитый ветром 3. В чужую дудку дудеть 4. Плевать с высокой колокольни3) В каком ряду все фразеологические обороты являются синонимами? 1. Рукой подать, не за горами, под самым носом. 2. Живой рукой, в мгновение ока, одним духом 3. В поте лица, засучив рукава, не покладая рук 4. Плечом к плечу, бок о бок, во веки веков 4) Назовите антонимичные пары фразеологизмов: 1. Без задних ног, как убитый 2. Белая кость, голубая кровь 3. Бить баклуши, гнуть хребёт 4. Бить ключом, литься через край 5) «Четвёртое лишнее»: А. 1. Стать на якорь Б. 1. Дать стрекача 2. Выдать на гора 2. Пожинать плоды 3. Путеводная звезда 3. Прикусить язык 4. Попасть в тон 4. Висеть на хвосте ПРОВЕРЬ СЕБЯ (ключ)1) Какое словосочетание не является фразеологизмом? А. 1. Золотое дно Б. 1. Взять верх 2. Золотые серьги 2. Взять на буксир 3. Золотые горы 3. Взять за душу 4. Золотая свадьба 4. Взять перчатки2) Какой фразеологический оборот имеет значение «равнодушный»? 1. Собаку съесть 2. Подбитый ветром 3. В чужую дудку дудеть 4. Плевать с высокой колокольни3) В каком ряду все фразеологические обороты являются синонимами? 1. Рукой подать, не за горами, под самым носом. 2. Живой рукой, в мгновение ока, одним духом 3. В поте лица, засучив рукава, не покладая рук 4. Плечом к плечу, бок о бок, во веки веков 4) Назовите антонимичные пары фразеологизмов: 1. Без задних ног, как убитый 2. Белая кость, голубая кровь 3. Бить баклуши, гнуть хребёт 4. Бить ключом, литься через край 5) «Четвёртое лишнее»: А. 1. Стать на якорь Б. 1. Дать стрекача 2. Выдать на гора 2. Пожинать плоды 3. Путеводная звезда 3. Прикусить язык 4. Попасть в тон 4. Висеть на хвосте Выразительность, богатство, сила и красота русского языка достигаются за счет фразеологизмов. Подавляющее число фразеологизмов выражают мысли образно, эмоционально, неся при этом отпечаток неповторимого национального колорита. Откуда прилетают крылатые слова? Есть ли у фразеологических оборотов Отечество и национальность?Жизнь русского народа через фразеологические выражения.Фразеологизмы, пришедшие в русский язык из греческой мифологии.Фразеологизмы старославянского происхождения.Как отразилось развитие науки и техники на фразеологическом составе русского языка.Фразеологические кальки.Явление многозначности, омонимии, синонимии и антонимии в русской фразеологии. Список литературы по теме «Русская фразеология», рекомендуемый учащимся. 1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М., 1985 2. Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб.: П., 1994. 3. Быстрова Е.А. Учебный фразеологический словарь русского языка. Л.: П., 1984 4. Вякшин Н.Л. Русский язык в афоризмах. - М., 2001. 5. Вульфсон Р.Е. и др. Упражнения по лексике и фразеологии.- М.: Просвещение, 1973. 6. Люстрова З.Н, Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Друзьям русского языка. – М.: Знание, 1982 7. Молотков А.И. «Фразеологический словарь русского языка» 8. Шанский Н.М. В мире слов. - М.: Просвещение, 1985. 9. Шанский Н.М. Евангельский текст и фразеология русского языка \ Русский язык в школе. - 1995. -№3-5. 10.Шанский Н.М., Боброва Т.А. Жизнь русского слова. Книга для старшеклассников.- М.,2006 Спасибо за работу!