Образовательная программа по английскому языку для специальности Фармация

Областное Государственное БЮджетное Профессиональное Образовательное Учреждение

«Черемховский медицинский техникум»


















ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Английский язык
по специальности 33.02.01 «Фармация»
















2016г
Образовательная программа учебной дисциплины «Английский язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее ФГОС) среднего профессионального образования по специальности 33.02.01 «Фармация», квалификация: фармацевт.

Организация-разработчик:
ОГБПОУ «Черемховский медицинский техникум»

Разработчик:
Межина Н. Ф., преподаватель английского языка, ОГБПОУ «Черемховский медицинский техникум»



СОДЕРЖАНИЕ


стр.

ПАСПОРТ образовательной ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛины

4



СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

5

условия реализации образовательной программы учебной дисциплины

33

Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины

35




паспорт образовательной ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ


1.1. Область применения программы

Образовательная программа учебной дисциплины «Английский язык» является частью основной профессиональной образовательной программы, составленной в соответствии с ФГОС по специальности 33.02.01 Фармация, квалификация - фармацевт.

1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы:
Дисциплина «Английский язык» входит в общеобразовательный цикл.

1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:
- общаться устно и письменно на иностранном языке на профессиональные
и повседневные темы;
- переводить со словарем иностранные тексты профессиональной
направленности;
- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять
словарный запас;

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
- лексический (1200- 1400 лексических единиц) и грамматический
минимум, необходимый для чтения и перевода со словарем иностранных
текстов профессиональной направленности;

1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение программы учебной дисциплины:

максимальной учебной нагрузки обучающегося 210 часов, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 182 часа;
самостоятельной работы обучающегося 28 часов.









2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы
Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)
210

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)
182

в том числе:


практические занятия
182

контрольные работы


Самостоятельная работа обучающегося (всего)
28

в том числе:


чтение рифмованных стихов по правилам чтения
1

работа с иноязычными текстами (чтение, перевод, выполнение заданий) по темам «The Human Body and the Organism as a whole», «Первая помощь при пулевом ранении», «Детская больница», «Лекарственные формы»
7

составление рассказа «Дом моей мечты»
2

составление ЛСС по теме «Мой распорядок дня» в электронном виде
1



написание рецепта своего любимого блюда
1

составление карты болезни пациента
2

создание презентаций по темам «Экскурсия по родному городу», «Быть здоровым - просто», «Превентивные методы борьбы с глобальными проблемами современности», «Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии», «Соединённые Штаты Америки»
9

написание докладов по теме «Теории сестринского дела»
2

составление лексического словаря по теме «Общие симптомы», «Интенсивная терапия. Реанимация»
3

Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета




2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский язык»

Наименование разделов и тем
Содержание учебного материала,
самостоятельная работа
Объем часов
Уровень освоения

1
2
3
4

1 семестр

48


Раздел 1. Вводный фонетико-грамматический курс

14


Тема 1.1. Алфавит. Секреты произношения. Имя Существительное. Артикль.
Алфавит и правила произношения английских звуков.
Имя существительное. Существительные исчисляемые и неисчисляемые.
Артикль. Артикль определённый, неопределённый, нулевой.
2

1


Тема 1.2. Правила чтения. Множественное число существительных.
Правила чтения. Первый тип слога.
Множественное число существительных. Чтение и правописание окончаний.
2

2


Тема 1.3. Правила чтения. Личные местоимения. Притяжательные местоимения. Глагол to be
Правила чтения. Второй тип слога.
Личные местоимения, ситуации употребления их в речи и на письме.
Притяжательные местоимения, ситуации употребления их в речи и на письме.
Глагол to be в настоящем времени (ситуации употребления, формы глагола).
2

2


Тема 1.4. Правила чтения. Указательные местоимения. Числительные
Правила чтения. Третий тип слога.
Указательные местоимения, ситуации употребления их в речи.
Числительные от 0 – 100. Порядковые числительные.
2
2

Тема 1.5. Правила чтения. Притяжательный падеж. Времена года. Цвета
Правила чтения. Четвертый тип слога.
Притяжательный падеж существительных, ситуации употребления в речи.
Времена года. Цвета.
2


2



Тема 1.6. Правила чтения. Дата. Дни недели. Глагол. Инфинитив.
Практика чтения по правилам сочетаний букв oo, ee, ea..
Дата. Дни недели.
Глагол, как часть речи. Инфинитив, ситуации употребления в речи и на письме.
2
2

Самостоятельная работа
Чтение рифмованных стихов по правилам чтения.
1
3

Тема 1.7. Чтение. Итоговый фонетико-грамматический тест.
Чтение.
Повторение грамматических правил, выполнение упражнений.
Написание итогового грамматического теста.
Проведение зачета по пройденному материалу: фонетика, грамматика, лексика.
2
2

Раздел 2. О себе

18


Тема 2.1. О себе. Члены семьи. Глагол to have
Лексический минимум, необходимый для рассказа о себе, о своей внешности, национальности, образовании, личных качествах, роде занятий, должности, месте работы и др.
Члены семьи.
Чтение и перевод рассказа “About myself”.
Аудирование текстов.
Глагол to have, выполнение упражнений на закрепление.

2
2

Тема 2.2. Моя семья. Профессии. Глагол to do
Лексический минимум, необходимый для рассказа о своей семье (семейные отношения, домашние обязанности).
Чтение и перевод рассказа “My family”.
Аудирование текстов.
Употребление изученного лексического минимума в письменной речи.
Названия профессий.
Глагол to do, ситуации употребления в речи и на письме.
2
3

Тема 2.3. Мой дом. Конструкция there is/there are. Предлоги места
Лексический минимум, необходимый для описания интерьера своей квартиры, дома (здание, условия жизни, техника, оборудование).
Аудирование текстов.
Конструкция there is/there are.
Предлоги места.
2
2

Самостоятельная работа
Составление рассказа «Дом моей мечты».
1
3

Тема 2.4. Медицинский техникум. Типы вопросов
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текста о медицинском техникуме (здание, обстановка, техника, оборудование).
Чтение и перевод текста “Our medical school”.
Типы вопросов: общие, альтернативные, разделительные, специальные.
2
2

Тема 2.5. Мой день. Время. Предлоги времени
Лексический минимум, необходимый для рассказа о своем рабочем дне (распорядке рабочего дня, учебе в техникуме).
Аудирование, чтение и перевод текстов.
Время. Лексический минимум, необходимый для устного высказывания о своем распорядке дня.
Предлоги времени.
2
2

Самостоятельная работа
Составление логико-синтаксической схемы по теме «Мой распорядок дня».
1
3

Тема 2.6. Моё свободное время. Хобби. Повелительное наклонение
Лексический минимум, необходимый для рассказа о своем хобби.
Аудирование, чтение и перевод текстов.
Повелительное наклонение.
2
2

Тема 2.7. Спорт в моей жизни. Неопределенные местоимения
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов о спорте, физкультуре в медицинском техникуме.
Составление высказывания по теме «Спорт в моей жизни».
Неопределенные местоимения, ситуации употребления их в речи и на письме.

2
3

Тема 2.8. Я изучаю английский язык. Модальные глаголы can, may, must, need
Изучение лексического минимума и употребление его в устном высказывании «Я изучаю английский язык».
Модальные глаголы can, may, must, need.

2
2

Тема 2.9. Зачетное занятие по разделу «О себе». Итоговый грамматический тест
Написание итогового грамматического теста.
Проведение зачета по пройденному материалу раздела «О себе».
2
2

Раздел 3. Питание

8


Тема 3.1. Питание. Количественные определители
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов и диалогов о еде.
Разыгрывание диалогов о способах приготовления пищи.
Количественные определители.

2
1

Самостоятельная работа
Написание рецепта своего любимого блюда.
1
3

Тема 3.2. Диета и витамины. Модальный глагол have to
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов о диете и витаминах.
Составление здоровой диеты.
Модальный глагол have to (ситуации употребления в устной и письменной речи.
2
2

Тема 3.3. Традиции питания в России и в Англии. Возвратные местоимения
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов о традициях питания в России и в Англии.
Аудирование и перевод текстов.
Возвратные местоимения, ситуации употребления в речи и на письме.

2
2

Тема 3.4. Систематизация и обобщение знаний по разделу «Питание». Закрепление грамматического материала
Обобщение знаний посредством выполнения грамматических и лексических упражнений.
2
3

Раздел 4. Россия.

8


Тема 4.1. Россия. Москва. Действительный залог. Настоящее неопределенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текста о России и о Москве.
Действительный залог. Настоящее неопределенное время.
Формы глаголов и ситуации их употребления в настоящем неопределенном времени.
2
1

Тема 4.2. Традиции и праздники в России. Будущее неопределенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текста о традициях и праздниках в России.
Составление устного высказывания о России.
Будущее неопределенное время.
Формы глаголов и ситуации их употребления в будущем неопределенном времени

2
2

Тема 4.3. Образование в России. Прошедшее неопределенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текста об образовании в России.
Прошедшее неопределенное время.
Формы глаголов и ситуации их употребления в прошедшем неопределенном времени.
2
2

Самостоятельная работа
Создание мультимедийной презентации по теме: «Экскурсия по родному городу».
2
3

Тема 4.4. Моя малая Родина. Итоговый лексико-грамматический тест. Зачетное занятие
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текста о моей малой Родине, о моем городе.
Составление устного высказывания о моем городе.
Обобщение знаний посредством выполнения грамматических и лексических упражнений.
Написание лексико-грамматического теста.

2
3

2 семестр

34


Раздел 5. Структурная организация человеческого тела


12


Тема 5.1. Части тела. Повторение грамматических правил
Лексический минимум, необходимый для выполнения упражнений (общие сведения).
Выполнение грамматических упражнений.
2
1

Тема 5.2. Анатомическое строение тела человека. Грамматический тест по теме «Времена группы Simple»
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально- ориентированных текстов об анатомическом строении тела человека и функциях внутренних органов.
Написание грамматического теста по теме «Времена группы Simple» .

2
2

Самостоятельная работа
Чтение и перевод профессионально ориентированных иноязычных текстов по теме “The Human Body and the Organism as a whole”.
Составление лексического словаря к тексту в рабочих тетрадях.
Ответы на вопросы к изучаемому тексту.
Самостоятельное совершенствование устной и письменной речи, пополнение словарного запаса.
2
3

Тема 5.3. Скелет человека. Функции скелета человека
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов о скелете человека, строении, функциях скелета.

2
2

Тема 5.4. Кожа человека. Функции кожи
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов о коже человека, строении, функциях кожи.

2
2

Тема 5.5. Сердце и кровь. Состав крови.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов о строении и работе сердца, составе крови.

2

3


Тема 5.6. Обобщение знаний по разделу «Структурная организация человеческого тела»
Обобщение знаний посредством выполнения упражнений.
Написание итогового лексико-грамматического теста.

2
3

Раздел 6. Сестринский процесс

6


Тема 6.1. Роли и функции медицинской сестры
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов по теме «Роли и функции медицинской сестры».
2

1


Самостоятельная работа
Написание докладов по теме «Теории сестринского дела».
Составление лексического словаря к докладам в рабочих тетрадях.
Самостоятельное совершенствование устной и письменной речи, пополнение словарного запаса.
2
3

Тема 6.2. Предметы ухода. Понятие ценностей и этики в сестринском деле
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о понятии ценностей и этики в сестринском деле.
Предметы ухода.

2


2



Тема 6.3. Моя профессия – фармацевт. Условные предложения в официальной речи
Употребление изученного лексического материала для составления рассказа «Моя профессия – фармацевт».
Употребление условных предложений в официальной речи.
2

2


Раздел 7. Первая помощь

6


Тема 7.1. Первая помощь при ушибе, кровотечении, обмороке, отравлении.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о первой помощи.
Употребление лексического минимума для устного высказывания о первой помощи при ушибе, кровотечении, обмороке, отравлении.
2


1



Тема 7.2. Первая помощь при переломах, ранах, солнечном ударе.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о первой помощи.
Употребление лексического минимума для устного высказывания о первой помощи при переломах, ранах, солнечном ударе.
2
2

Самостоятельная работа
Чтение и перевод профессионально ориентированных иноязычных текстов по теме «Первая помощь при пулевом ранении».
Составление лексического словаря к тексту в рабочих тетрадях.
Ответы на вопросы к изучаемому тексту.
Самостоятельное совершенствование устной и письменной речи, пополнение словарного запаса.
1
3

Тема 7.3. Тест по теме: «Первая помощь». Повторение грамматических правил
Написание теста по теме: «Первая помощь».
Выполнение грамматических упражнений.
2

2


Раздел 8. История сестринского дела в России

4


Тема 8.1. История сестринского дела в России. Мать Тереза
Изученный лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных иноязычных текстов об истории сестринского дела в России.
Чтение и перевод текста «Мать Тереза».
Слушание докладов о Флоренс Найтингейл и о Матери Терезе.
2
2

Тема 8.2. Вклад Пирогова Н. И. в медицину. Согласование времен. Прямая и косвенная речь
Слушание докладов о жизни Пирогова Н. И. и о его вкладе в медицину.
Согласование времен. Прямая и косвенная речь (ситуации употребления в речи и на письме).
2
3

Раздел 9. Стационар и иные медицинские учреждения

6


Тема 9.1. Стационар. Отделение стационара. Медицинский персонал. Прямая и косвенная речь
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о стационаре, отделениях стационара.
Медицинский персонал, деятельность врача и медсестры в стационаре.
Выполнение грамматических упражнений по прямой и косвенной речи.


2

2

Тема 9.2. Медицинские учреждения. Поликлиника. Закрепление грамматического материала
Изученный лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных иноязычных текстов о медицинских учреждениях.
Поликлиника.
Выполнение грамматических упражнений.

2
2

Самостоятельная работа
Чтение и перевод профессионально ориентированных иноязычных текстов по теме «Детская больница» в рабочих тетрадях.
Составление лексического словаря к тексту в рабочих тетрадях.
Выполнение заданий к тексту в рабочих тетрадях, используя извлеченную из текста информацию.
Самостоятельное совершенствование устной и письменной речи, пополнение словарного запаса.
2
3

Тема 9.3. Обобщение знаний по разделу «Стационар и иные медицинские учреждения». Итоговое зачетное занятие
Обобщение знаний посредством выполнения упражнений.
Написание итогового лексико-грамматического теста.

2
3

3 семестр

46


Раздел 10. История болезни

4


Тема 11.1. История болезни. Сбор анамнеза. Предлоги
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных иноязычных текстов по теме «История болезни».
Сбор анамнеза.
Составление истории болезни пациента и сбор анамнеза.
Предлоги, соответствующие падежным окончаниям (ситуации употребления их в речи и на письме).
2

1



Самостоятельная работа
Составление карты болезни пациента.
2
3

Тема 10.2. Общее обследование пациента. Повторение грамматических правил
Лексический минимум, необходимый для составления диалогов по теме.
Выполнение грамматических упражнений.
2


2



Раздел 11. Визит врача

12


Тема 11.1. Общие симптомы. Настоящее длительное время
Лексический минимум, необходимый для устного и письменного высказывания, перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Общие симптомы».
Составление диалогов по теме.
Грамматические упражнения по теме «Настоящее длительное время», формы глаголов и ситуации их употребления.
2
1

Самостоятельная
работа
Составление лексического словаря по теме «Общие симптомы» в рабочих тетрадях.
2
3

Тема 11.2. Визит врача
Лексический минимум, необходимый для чтения, перевода и разыгрывания диалогов и ситуаций по теме «Визит врача».
Разыгрывание диалогов по теме.

2
2

Тема 11.3. Посещение врача
Лексический минимум, необходимый для устного и письменного высказывания, перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Посещение врача».
Составление и разыгрывание диалогов.
2
2

Тема 11.4. Заболевания. Диагностика
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о заболеваниях и методах диагностики.
2
2

Тема 11.5. Сестринские манипуляции. Прошедшее длительное время
Лексический минимум, необходимый для устного и письменного высказывания, перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Сестринские манипуляции».
Грамматические упражнения по теме «Прошедшее длительное время», формы глаголов и ситуации их употребления.

2

2

Тема 11.6. Обобщение знаний по разделу «Визит врача». Лексико-грамматический тест
Обобщение знаний посредством выполнения упражнений.
Написание лексико-грамматического теста.
2
3

Раздел 12. Лекарственная терапия.

8


Тема 12.1. Фармация как наука
Изученный лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных иноязычных текстов о фармации как науки.

2
1

Тема 12.2. Лекарственные формы. Будущее длительное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о лекарственных формах.
Грамматические упражнения по теме «Будущее длительное время», формы глаголов и ситуации их употребления.
2

2


Самостоятельная
работа
1.Чтение и перевод профессионально ориентированных иноязычных текстов по теме «Лекарственные формы» в рабочих тетрадях;
2.Составление лексического словаря к тексту в рабочих тетрадях;
3.Выполнение заданий к тексту в рабочих тетрадях, используя извлеченную из текста информацию;
4.Самостоятельное совершенствование устной и письменной речи, пополнение словарного запаса
2
3

Тема12.3. В аптеке. Будущее длительное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и разыгрывания диалогов по теме «В аптеке».
Составление и разыгрывание диалогов по теме.
Будущее длительное время (ситуации употребления, формы глагола, отрицательные и вопросительные предложения).

2

2

Тема 12.4. Лекарственные растения. Правила приема лекарственных средств. Тест по теме «Времена группы Continuous»
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов
о лекарственных растениях.
Составление правил приема лекарственных средств.
Написание теста по теме «Времена группы Continuous».


2


2

Раздел 13. Хирургия.

10


Тема 13.1. В хирургическом отделение. Общий инструментарий. Настоящее завершенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о хирургии.
Общий инструментарий.
Грамматические упражнения по теме «Настоящее завершенное время» (ситуации употребления, формы глагола, отрицательные и вопросительные предложения).
2
1

Тема 13.2. Десмургия. Уход за раневой поверхностью и пролежнями. Прошедшее завершенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов по Десмургии. Уход за раневой поверхностью и пролежнями.
Грамматические упражнения по теме «Прошедшее завершенное время», (ситуации употребления, формы глагола, отрицательные и вопросительные предложения).
2
2

Тема 13.3. Травматология. Закрепление грамматического материала
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о травматологии (переломы, их виды и способы оказания первой помощи).
Выполнение грамматических упражнений .
2
2

Тема 13.4. Зубная терминология. Будущее завершенное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Зубная терминология».
Грамматические упражнения по теме «Будущее завершенное время», (ситуации употребления, формы глагола, отрицательные и вопросительные предложения).

2
2

Тема 13.5. У стоматолога. Тест по теме «Времена группы Perfect»
Лексический минимум, необходимый для чтения и разыгрывания диалогов по теме «У стоматолога».
Правила ухода за полостью рта.
Написание теста по теме «Времена группы Perfect».
2
2

Раздел 14.
Интенсивная терапия. Реанимация.

4


Тема 14.1. Интенсивная терапия. Реанимация.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Интенсивная терапия. Реанимация».
2
1

Самостоятельная
работа
Составление лексического словаря по теме «Интенсивная терапия. Реанимация» в рабочих тетрадях.
1
3

Тема 14.2. Осложнения анестезии. Грамматический практикум «Времена английского глагола».
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов по теме «Осложнения анестезии».
Грамматические упражнения по теме «Времена английского глагола».
2


2

Раздел 15. Инфекционные заболевания.

8


Тема 15.1. Инфекционные заболевания. Рахит. Грипп.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о гриппе, рахите, способах передачи болезни, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по инфекционным заболеваниям.
2

1

Тема 15.2. Инфекционные заболевания. Скарлатина. Корь. Инфинитив
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о скарлатине, коре, способах передачи болезни, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по инфекционным заболеваниям.
Грамматические упражнения по теме «Инфинитив», ситуации употребления.
2


2

Тема 15.3.
Иммунитет.
Причастие.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов об иммунитете.
Составление устного высказывания об иммунной системе человека, о роли иммунной системы.
Грамматические упражнения по теме «Причастие», ситуации употребления.
2

2

Тема 15.4. Обобщение знаний по разделу «Инфекционные заболевания». Итоговое зачетное занятие
Обобщение знаний посредством выполнения упражнений.
Написание итогового лексико-грамматического теста.

2


3

4 семестр

54


Раздел 16.
Лабораторные исследования

6


Тема 16.1.
Микробиология. Герундий.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода иноязычных текстов о лабораторных исследованиях, методах исследования, микробиологии.
Выполнение ситуаций по микробиологии.
Употребление герундия в устной и письменной речи.
2

1

Тема 16.2. Бактерии. Вирусы. Грамматический тест.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода иноязычных текстов о бактериях, вирусах.
Грамматический тест по теме «Инфинитив. Причастие. Герундий».
2

2

Тема 16.3.
Лабораторные исследования. Настоящее завершено - длительное время
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода иноязычных текстов о лабораторных исследованиях крови, мочи, методах исследования.
Выполнение ситуаций по лабораторным исследованиям.
Употребление Настоящего завершено - длительного времени в устной и письменной речи.
2


2

Раздел 17.
Болезни.

16


Тема 17.1.
Кожные болезни. Прошедшее завершенно-длительное время
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о кожных болезнях, лечении, профилактике.
Составление устного высказывания о кожных болезнях.
Выполнение ситуаций по кожным заболеваниям.
Употребление Прошедшего завершено-длительного времени в устной и письменной речи.
2

1

Тема 17.2.
Глазные болезни. Закрепление грамматического материала
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о глазных болезнях, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по глазным заболеваниям.
Составление устного высказывания о глазных болезнях.
Выполнение грамматических упражнений по теме Прошедшее завершено - длительное время.

2


2

Тема 17.3.
Внутренние болезни. Будущее завершенно-длительное время
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о внутренних болезнях, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по внутренним болезням.
Употребление Будущего завершено-длительного времени в устной и письменной речи.
2

2

Тема 17.4.
Заболевания уха, горла и носа. Закрепление грамматического материала
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о заболеваниях уха, горла и носа, их лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по заболеваниям уха, горла и носа..
Составление устного высказывания о заболеваниях уха, горла и носа.
Выполнение грамматических упражнений по теме Будущее завершено - длительное время.

2


2

Тема 17.5.
Физиотерапия.
Итоговый грамматический тест по теме: «Времена группы Perfect Continuous».
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о физиотерапии.
Выполнение ситуаций по физиотерапии.
Написание итогового грамматического теста по теме: «Времена группы Perfect Continuous».
2

2

Тема 17.6
Детские болезни.
Модальные глаголы could, should, would.
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о детских болезнях, способах их передачи, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по детским болезням.
Составление устного высказывания о детских болезнях.
Изучение модальных глаголов could, should, would, ситуации употребления их в речи и на письме.
2

2

Тема 17.7.
Нервные болезни. Закрепление грамматического материала
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о нервных болезнях, лечении, профилактике.
Выполнение ситуаций по нервным болезням.
Выполнение грамматических упражнений.
2


2

Тема 17.8.
Геронтология. Лексико-грамматический тест
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о геронтологии.
Выполнение ситуаций по геронтологии.
Написание лексико-грамматического теста.


2


2

Раздел 18.
Здоровый образ жизни.

8


Тема 18.1.
Здоровый образ жизни.
Пассивный залог.
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о здоровом образе жизни.
Чтение и перевод профессионально ориентированных иноязычных текстов (“A Healthy Lifestyle”).
Пассивный залог
2
1

Тема 18.2.
Гигиена.
Пассивный залог настоящего времени.
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о гигиене.
Составление устного высказывания о гигиене.
Употребление The Passive Voice в настоящем времени в устной и письменной речи (ситуации употребления, формы глагола, вопросительные и отрицательные предложения). .
2
2

Тема 18.3.
Здоровое питание.
Пассивный залог прошедшего времени.
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о здоровом питании.
Составление устного высказывания о питании и здоровье.
Изучение The Passive Voice в прошедшем времени (ситуации употребления, формы глагола, вопросительные и отрицательные предложения).
2
2

Тема 18.4.
Психология.
Пассивный залог будущего времени. Грамматический тест по теме «The Passive Voice»
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о психологии.
Изучение The Passive Voice в будущем времени (ситуации употребления, формы глагола, вопросительные и отрицательные предложения).
Написание грамматического теста по теме «The Passive Voice»

2
2

Самостоятельная работа
Создание мультимедийной презентации по теме «Быть здоровым – это просто».
2
3

Раздел 19.
Актуальные проблемы современности.

14


Тема 19.1.
Курение и алкоголизм, их воздействие на человека. Условное наклонение
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о курение и алкоголизме, их воздействии на организм человека.
Составление устного высказывания.
Условное наклонение.
2
1

Тема 19.2.
Наркомания и ее воздействие на человека. Сослагательное наклонение
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о наркомании и ее воздействии на человека.
Практикум устной и письменной речи.
Сослагательное наклонение (ситуации употребления, формы глагола, вопросительные и отрицательные предложения).
2
2

Тема 19.3.
СПИД. ВИЧ. Оборот be used to, get used to
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о СПИДе и ВИЧ заболеваниях.
Практикум устной и письменной речи.
Оборот be used to, get used to (ситуации употребления, формы глагола, вопросительные и отрицательные предложения).
2
2

Тема 19.4.
Гепатиты. Сложноподчиненные предложения
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о гепатитах.
Практикум устной и письменной речи.
Сложноподчиненные предложения, ситуации употребления.
2
2

Тема 19.5.
Рак. Закрепление грамматического материала
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о раке.
Практикум устной и письменной речи.
Выполнение грамматических упражнений.
2
2

Тема 19.6.
Экология. Экология региона. Сложное подлежащее
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов об экологии и экологии региона.
Практикум устной и письменной речи.
Сложное подлежащее, ситуации употребления.
2
2

Тема 19.7.
Туберкулез. Сложное дополнение
Изучение лексического минимума, необходимого для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о туберкулезе.
Практикум устной и письменной речи.
Сложное дополнение, ситуации употребления.
2
2

Самостоятельная работа
Создание мультимедийной презентации по теме «Превентивные методы борьбы с глобальными проблемами современности».

1
3

Раздел 20.
Англо-говорящие страны.

10


Тема 20.1.
Великобритания. Культура и традиции.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода лингвострановедческих текстов о Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
Изучение культуры и традиций Великобритании.
2
1

Тема 20.2.
Праздники в Великобритании. Лондон
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода текстов о праздниках в Великобритании и о Лондоне.
Знакомство с презентациями о Лондоне.

2
1

Самостоятельная
работа
Создание мультимедийной презентации по теме «Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии».
2
3

Тема 20.3.
США. Вашингтон.
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода лингвострановедческих текстов о США и Вашингтоне.
Знакомство с презентациями о Вашингтоне.
2
2

Самостоятельная
работа
Создание мультимедийной презентации по теме «Соединённые Штаты Америки».

2
3

Тема 20.4.
США: культура и традиции. Праздники
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода лингвострановедческих текстов о культуре, традициях и праздниках США.
2
2

Тема 20.5. Здравоохранение в Великобритании и в США. Зачетное занятие
Лексический минимум, необходимый для чтения и перевода лингвострановедческих текстов о здравоохранении в Великобритании и в США.
Контрольно-обобщающие упражнения.
Написание итогового лексико-грамматического теста.
2
3



Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач) 3. условия реализации программы дисциплины

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация программы дисциплины требует наличия учебного кабинета

Оборудование учебного кабинета:

- посадочные места по количеству обучающихся.
- рабочее место преподавателя.
- комплект наглядных пособий.

Технические средства обучения:

- компьютер с лицензионным программным обеспечением;
- мультимедиапроектор, экран.

Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, дополнительной литературы

Основные источники:

Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английския язык для медицинских колледжей и училищ. – «Феникс», 2008. – 320 с.
Маслова А.М., Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С. Учебник английского языка для медицинских вузов. – Изд.: Лист Нью, 2006. – 320 с.
Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.
Тылкина С. А., Темчина Н. А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ.-М.: АНМИ, 2000.
Христорождественская Л. П. Практический курс английского языка – Мн.: МП «Аурика», 1993.-415с.
Марковина И.Ю., Громова Г.Е. Английский язык для медицинских училищ и колледжей.- М., «Академия»: 2008.-159с.

Дополнительные источники:

Агабекян И.П. Английский язык. 17-е изд., стер. Гриф МО РФ. – Изд. Феникс, 2010 г. – 318 с.
Английский язык. Базовый курс для нелингвистов. Юнита 1, 2/Раренко М. Б., к. ф. н. СГУ. М., 2004.
Аудирование текстов и контроль аудирования методом тестирования: Методические указания для студентов/Аршинова С. А. – Иркутск:ИГЛУ, 2000.-22с.
Баранова Л.Г. Шадская Т.В. Английский язык для медицинских училищ и колледжей. – Изд. дом Дашков и К, 2007. – 336 с.
Мухина В. В., Мухина Н. С. Английский язык для медицинских училищ, - М: «Высшая школа», 2002.
Стедман Т. Л. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь, - М.: ГЭОТАР, 1995.

Интернет-ресурсы:

http://www.britannica.co.uk
http://en.wikipedia.org
http://www.study.ru


























4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.

Результаты обучения
(освоенные умения, усвоенные знания)
Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

Освоенные умения:


- общаться устно и письменно на
иностранном языке на профессиональные и повседневные темы
Оценка в рамках текущего контроля:
результатов выполнения лексических и грамматических заданий по темам образовательной программы;
результатов выполнения ситуационных заданий по темам разделов «Болезни», «Первая помощь», «Сестринский процесс», «Осмотр пациента», «У врача», «Визит врача», «Хирургия».
результатов выполнения индивидуальных контрольных заданий по темам разделов «Питание», «Структурная организация человеческого тела», «История болезни», «Стационар и иные медицинские учреждения», «Болезни», «Первая помощь», «Визит врача», «Лекарственная терапия», «Инфекционные заболевания», «Хирургия».
результатов выполнения индивидуальных проектных заданий по темам образовательной программы;
результатов тестирования лексического и грамматического материала по темам разделов «Вводный фонетико-грамматический курс», «О себе», «Питание», «Россия», «Структурная организация человеческого тела», «Первая помощь», «Визит Врача», «Лекарственная терапия», «Хирургия», «Интенсивная терапия. Реанимация», «Инфекционные заболевания», «Здоровый образ жизни», «Болезни», «Англо-говорящие страны»;
результатов подготовки монологических и диалогических высказываний по темам образовательной программы.

- переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности

Оценка в рамках текущего контроля:
результатов выполнения переводов со словарем иностранных текстов профессиональной направленности по темам разделов «The Human Body and the Organism as a whole», «Роли и функции медицинской сестры», «Первая помощь при пулевом ранении», «Мать Тереза», «Детская больница», «История болезни», «Общие симптомы», «Визит врача», «Посещение врача», «Заболевания. Диагностика», «Сестринские манипуляции», «Фармация как наука», «Лекарственные формы», «Лекарственные растения», «В хирургическом отделении», «Десмургия», «Травматология», «Зубная терминология», «Интенсивная терапия. Реанимация», «осложнения анестезии», «Инфекционные заболевания», «Иммунитет», «Лабораторные исследования», «Болезни», «Здоровый образ жизни», «Гигиена», «Психология», «Курение и алкоголизм, их воздействие на организм», «Наркомания и ее воздействие на человека», «СПИД, ВИЧ», «Гепатиты», «Рак», «Экология. Экология региона», «Туберкулез», «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии», «Лондон», «США», «Вашингтон», «Здравоохранение в Великобритании и в США».

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас

Оценка в рамках текущего контроля:
результатов выполнения проектных заданий, мультимедийных презентаций по теме «Быть здоровым – это просто», «Превентивные методы борьбы с глобальными проблемами современности», «Экскурсия по родному городу», «Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии», «Соединённые Штаты Америки».

Усвоенные знания:


- лексический (1200- 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода со словарем иностранных текстов профессиональной направленности
оценка результатов усвоения лексического и грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода со словарем иностранных текстов профессиональной направленности;
оценка результатов итоговой аттестации в форме зачета.











13PAGE \* MERGEFORMAT141015


13PAGE 15




Заголовок 1 Заголовок 215