МОТИВИРУЮЩИЕ СТРАТЕГИИ КАК СРЕДСТВО ЛИЧНОСТНОГО РАЗВИТИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА


Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Лукояновский педагогический колледж им. А.М.Горького»




МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА



МОТИВИРУЮЩИЕ СТРАТЕГИИ КАК СРЕДСТВО ЛИЧНОСТНОГО РАЗВИТИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ












ЧЕЧЕНКОВА МАРИНА ВАЛЕНТИНОВНА, преподаватель иностранного языка









Лукоянов – 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3
1. Мотивирующие стратегии как средство личностного развития младших школьников. 5
1.1 Стратегия совместного целеполагания. 6
1.2. Стратегия вовлечения эмоциональной сферы в процесс обучения. 7
1.3. Стратегия стимулов и подкреплений. 8
Стратегия интерактивного обучения. 10
2. Комплекс упражнений для реализации мотивирующих стратегий. 14
Заключение 23
Список используемой литературы 24

3
ВВЕДЕНИЕ
На раннем этапе обучения иностранному языку, педагогический процесс призван обеспечить создание мотивов учения. Изучаемый предмет должен быть интересным и любимым у детей. При этом в младшем школьном возрасте нужно учитывать в процессе обучения иностранному языку психологические и индивидуальные особенности детей этого возраста, чтобы при помощи специальных средств и приёмов добиться развития личного потенциала детей.
Из всего вышесказанного, можно сделать, можно сделать вывод о том, что тема методической разработки актуальна, так как в младшем школьном возрасте овладение иностранным языком происходит неосознанно, в связи с этим должны применяться определённые методы и стратегии, которые могут вызвать интерес у учащихся к предмету.
Объект исследования МР: процесс обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте посредством мотивирующих стратегий.
Предмет исследования МР: специфика мотивирующих стратегий как средства развития личностного потенциала младших школьников.
В процессе исследования была выделена следующая цель: рассмотреть мотивирующие стратегии и приёмы их формирования в процессе обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте.
В ходе исследования были обозначены следующие задачи МР:
1. проанализировать учебную и методическую литературу по теме исследования.
2. обосновать влияние мотивирующих стратегий на обучение детей младшего школьного возраста.
3. разработать комплекс упражнений для реализации мотивирующих стратегий в процессе обучения иностранному языку на начальной ступени образования.


4
В процессе решения этих задач используются следующие методы исследования:
1. аналитический (анализ литературы психолого-педагогической и методической по теме исследования)
2. описательный (раскрытие особенностей процесса обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте).
Новизна исследования заключается в раскрытии мотивирующих стратегий как средства личностного развития младших школьников.
Рабочая гипотеза МР:
Приступая к исследованию, мы предполагаем, что у младших школьников учителю необходимо сформировать интерес к изучению иностранного языка для повышения успеваемости по предмету, при этом активно использовать мотивирующие стратегии, как средство личностного развития школьников на начальной ступени обучения иностранному языку. Таким образом, данное исследование поможет учителю правильно и грамотно построить процесс обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте.
Структура исследования обусловлена предметом, целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
5
1. МОТИВИРУЮЩИЕ СТРАТЕГИИ
Проблеме мотивации посвятили свои исследования многие зарубежные, а также отечественные психологи А. Маслоу, Х. Хекхаузен, Дж. Зинкер, Е. Д. Божович, А. Н. Леонтьев, М. И. Лисина, Е. П. Ильин. Впервые слово «мотивация» употребил А. Шопенгауер в статье «Четыре принципа достаточной причины». В дальнейшем этот термин прочно вошел в психологический обиход для объяснения причин поведения человека. О. С. Виханский и А. И. Наумов определяют мотивацию как «совокупность внутренних и внешних движущих сил, которые побуждают человека к деятельности, задают границы и формы деятельности и придают этой деятельности направленность, ориентированную на достижение определенных целей. И. А. Зимняя называет мотивацию «запускным механизмом» всякой человеческой деятельности: труд, общение или познание. В младшем школьном возрасте мотивационная сфера характеризуется «постепенным переходом от аморфной одноуровневой системы его побуждений к иерархическому построению системы мотивов» (А.А. Реан, Я. Л. Коломенский). Кроме того, наблюдается тенденция к формированию и регулированию ребенком своего поведения. Вся организация педагогического процесса на раннем этапе обучения иностранным языкам призвана обеспечить создание мотивов учения. С. Л Рубинштейн считал, что с помощью мотивации можно «вызвать целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приемов, их упорядочение для достижения цели». Мотивирующие стратегии способствуют мобилизации творческих способностей и личного потенциала детей. При овладении иностранными языками в атмосфере родного языка иностранный предстает как искусственное средство общения. При обучении лексической стороне речи на начальном этапе целесообразно использование следующих мотивирующих стратегий.

6
1.1. Стратегия совместного целеполагания
На раннем этапе обучения иностранному языку взаимодействие ребенка с другими детьми в классе осуществляется главным образом через учителя.
Но постепенно первоначальная позиция «Я и моя учительница» перерастает в позицию «Мы и наша учительница». Ребенок начинает ощущать себя частью целого – конкретного коллектива, связанного общими целями. Основная цель обучения иностранному языку во 2 классе – развитие школьников средствами учебного предмета: их речевое и интеллектуальное развитие, развитие мотивации к изучению немецкого языка, интереса к страноведческой информации, развитие, развитие положительных чувств и эмоций, ценностных ориентаций, творческих способностей и готовности осуществлять элементарное общение на немецком языке. Цель урока должна быть ясна учащемуся. Формулировка задач урока зависит от ступени обучения, от возрастных и психологических особенностей младших школьников. Например, во в 2 классе целесообразно давать такие установки, которые предполагают игровые моменты на уроке: Heute gehen unsere Tiere zur Schule. Was koennen sie machen? Heute bauen wir eine Stadt. Anja und Sascha spielen Reporter. Wollen wir uns zum Maskenball vorbereiten!
Данная стратегия включает следующие учебные действия учителя:
ориентирующие замечания учителя.
обращение к жизненному опыту ученика при постановке заданной цели.
мотивация школьника на достижение поставленной цели на каждом этапе урока.
стимулирование речемыслительной активности учащихся, их творческого потенциала для достижения поставленной цели.
использование различных режимов работы для достижения цели.
7
широкое использование игровых форм работы, проектов, элементов проблемного обучения.
использование различных средств обучения.
рефлексия выполненных действий учащимися.
подведение итогов работы на этапе.
1.2. Стратегия вовлечения эмоциональной сферы в процесс обучения
Психологические исследования показывают, что мотивация речевого поведения неотделима от эмоциональных факторов. Это наглядно проявляется в речевом поведении детей. Именно эмоциональный фактор часто оказывается ведущим по отношению ко всем остальным в акте общения ребенка со взрослыми. О важности учета эмоциональных факторов при изучении речемыслительной деятельности свидетельствует следующее положение Л. С. Выготского: «Кто оторвал мышление с самого начала от аффекта, тот навсегда закрыл себе дорогу к объяснению причин самого мышления». В теории межличностных отношений отмечается ведущая роль эмоционального компонента аффекивного аспекта. Э положительные и отрицательные эмоциональные состояния, эмоциональная чувствительность, удовлетворенность собой, партнером, работой. Особенности ориентации ребенка в социальной среде его формирования как личности зависят от того, как он был эмоционально принят его ближайшим окружением. Реализация целей обучения иностранному языку на раннем этапе во многом зависит от степени вовлечения эмоциональной сферы в процесс обучения языку. Коммуникация на иностранном языке на занятиях носит в основном условный характер. Это сближает ее со сценической коммуникацией. В этой связи важно обращаться к воображению школьников, к их фантазии, к игре. Учителю следует постоянно побуждать учащихся к перевоплощению. Игра обеспечивает естественное многократное повторение материала. На начальном этапе обучения, играя на уроке с предметами. Ребенок постепенно

8
учится замещать их образами, выделять их свойства, выделять главные существенные признаки. Данная стратегия состоит из следующих этапов:
1 Ориентирующие замечания учителя.
2.Обращение учителя к жизненному опыту ученика при обсуждени явленной темы.
3.Учет личностных интересов учащихся, использование на уроке различных средств обучения
4. Ведение беседы с учащимися по заявленной теме с опорой на чувства, эмоции, переживания.
5. Вовлечение эмоциональной сферы ученика в речевую практику.
6.Использование возможностей позитивной обратной связи от учеников и преподавателя, закрепление только позитивных результатов.
7. Фиксация языковых и речевых средств, с помощью которых учащийся достиг положительного результата.
Эмоциональная оценка речевой деятельности учащегося.
Рефлексия выполненных действий учащимся.
Подведение итогов работы на этапе.
1.3. Стратегия стимулов и подкреплений
У ребенка младшего школьного возраста появляется потребность «включения». Это потребность создавать и поддерживать отношения с другими людьми. Такая потребность проявляется в желании чувствовать себя ценным и значимым, нравиться, привлекать внимание и интерес, в стремлении добиться признания. Для этого возраста важно доброжелательное отношение учителя, положительная оценка их деятельности. Мотивация - это не только «стимулятор научения, но также и результат восприятия обучающимся эффективности собственного учения. Если обучающийся думает, что делает что-то хорошо, то он с большим энтузиазмом отнесется к своему учению, чем в случае. когда он думает, что делает что-то плохо» (Э. Стоуне). Для реализации данной
9
стратегии необходимо учитывать возрастные и индивидуальные особенности детей, знать их интересы и потребности. Пробуждать и поддерживать интерес ученика к овладению лексическим материалом помогает использование на уроке лингвострановедческого материала, познавательных игр, а также аудиовизуальных средств и системы упражнений. Выполняя лексические упражнения, учащиеся ощущают результат своей деятельности. Данная стратегия реализуется также через систему внеклассных занятий, усиливающих мотивационную сторону изучения лексики. Школьник активен, если его не пугаег атмосфера занятия, складывающаяся из различных аспектов деятельности педагога и его самого. Учащийся активен, если на занятии отсутствует критика его личности со стороны педагога или товарищей. Замечания в этом случае носят конструктивный характер и касаются прежде всего результатов деятельности. Он ощущает себя в безопасности, если любой его вклад в образовательный процесс приветствуется. Только при отсутствии страха перед тем новым, что предлагает ему преподаватель, учащийся позволяет себе экспериментировать с моделями поведения, находить оптимальный вариант своего поведения на занятии, определяя свою роль в общей работе, выбирая и формируя свою позицию, свою точку зрения, «конструируя» свои знания. Эта стратегия включает в себя следующие действия:
1. ориентирующие замечания учителя.
2. обращение учителя к жизненному опыту ученика начальной школы при обсуждении заявленной темы.
3. учёт личностных интересов учащихся, использование на уроке различных средств обучения.
4. широкое использование игровых форм работы, в том числе ролевой игры, проектной методики, аудиовизуальных и вербальных стимулов, элементов проблемного обучения.

10

5.Вовлечение в речевую практику эмоциональной сферы ученика, внешней и внутренней сенсорики.
6. Использование возможностей позитивной обратной связи от учеников и преподавателя, закрепление только позитивных результатов.
7. Создание индивидуальной «траектории личностных ожиданий» (А. А. Плигин).
8. Развитие позитивной «Я-концепции»
9. Рефлексия выполненных действий учащимся.
10. Подведение итогов работы на этапе.
1.4. Стратегия интерактивного обучения
В последние годы в методике преподавания иностранных языков наметилась тенденция к переходу от коммуникативного подхода к его разновидности – интерактивному подходу, который был предложен западными методистами. Некоторые авторы отождествляют его с коммуникативным подходом, считая, что «интерактивная модель овладения языком предполагает, что обучение происходит во время и в процессе участия в звуковых актах (speech events)». Другие определяют интерактивный метод как модифицированный прямой метод, включающий ряд других методов. В противоположность такому мнению Н. В. Баграмова делает вывод, что основное внимание при коммуникативно – интерактивном подходе уделяется самому процессу коммуникации в учебной ситуации в аудитории, в то время как коммуникативное обучение ставит в центре внимания коммуникативные функции языка. Данный вывод согласуется с положением А. А. Леонтьева о том, что взаимодействие (интеракция) опосредовано общением. Благодаря общению люди могут вступать во взаимодействие, а не наоборот. Ученый полагает, что «взаимодействие, интеракция - это коллективная деятельность, которая рассматривается нами не со стороны содержания или продукта, а в плане социальной ее

11
организации». Б. Д. Парыгин рассматривает общение как двустороннее явление: по содержанию - это «коммуникативный процесс взаимного выражения психического состояния и обмена информацией», по форме - это поведенческий аспект, «реализуемый в процессе интеракции, то есть взаимодеиствия людей, их поведения по отношению друг к другу».
Таким образом, используя интерактивный подход к обучению иностранному языку, можно оптимизировать процесс овладения навыками базового школьного иноязычного общения и сделать его более эффективным в условиях общеобразовательной школы. На раннем этапе обучения взаимодействие ученика начальной школы осуществляется главным образом через учителя. Он постепенно приучает детей вступать в непосредственные контакты друг с другом. У младшего школьника возникает потребность в общении (коммуникации). М. И. Лисина определяет потребность в общении как «стремление к познанию и оценке других людей, а через них и с их помощью к самопознанию и самооценке». При этом она считает, что основной функцией общения является организация совместной с другими людьми деятельности для активного приспособления к окружающему миру, в том числе и для его преобразования. Потребность в общении, по мнению В. Н. Куницыной и Н. В. Казариновой, является «сугубо человеческой потребностью, которая строится на фундаментальных основаниях стремления людей к сообществу и сотрудничеству». Через процесс общения ребенок «удовлетворяет потребность во впечатлениях, в признании и поддержке, познавательную потребность и многие другие духовные потребности». Неформальная дифференциация детского коллектива происходит в большей степени с учетом таких мотивов, как: а) потребность в игровом общении; б) положительные качества личности выбираемого; в) способность к какому-либо конкретному виду деятельности. К 3 -4 классу начинает складываться детский коллектив со своими требованиями, нормами, ожиданиями. «Эмоциональное благополучие» ребенка зависит от

12
одобрения сверстников» (А. А. Реан. Я. Л.Коломинский). На младшем этапе обучения учитель не только обучает лексике, но учит детей навыкам межличностного общения: умению слушать себя и других, воспроизводить сказанное, разъяснять, задавать вопросы и др. В зарубежной психологии выделено такое собирательное понятие, как «мотив аффилиации». Г. Мюррей определил его следующим образом: «Радоваться другим и жить вместе с ними. Сотрудничать и общаться. Присоединяться к группе» (Г. Мюррей, Х. Хекхаузен).
Стратегия интерактивного обучения направлена на то, чтобы все учащиеся были вовлечены в учебный процесс на уроке. Исследования показали, что только для 10% учащихся приемлемы методы, используемые в традиционной школе. Оставшиеся 90 % учащихся способны учиться «своими поступками, реальными делами, всеми органами чувств». Стратегия интерактивного обучения включает в себя систему способов, приемов, методов образовательного процесса, основанную на: а) субъект-субъектных отношениях педагога и учащегося (паритетности); б) многосторонней коммуникации; в) конструировании лексических знаний учащимися; г) использовании самооценки и обратной связи; л) активности учащегося. Учащийся получает информацию не в виде готовой системы от учителя, а в процессе собственной активности; из пассивного объекта обучающийся становится субъектом учебного процесса, его полноправным, активным участником, имеющим свои характерные черты, склонности и интересы. Таким образом, цель данной стратегии - это создание преподавателем условий, в которых учащийся сам будет открывать, приобретать и конструировать знания. Чем больше степень участия обучаемых в процессе познания, тем больше информации усваивается ими.
Важно, чтобы излагали, показывали, рассказывали и спрашивали в основном сами дети, чтобы учителю больше приходилось слушать. Дети все время должны быть активны. Они должны учиться обсуждать, проигрывать
13
ситуации, использовать разные режимы работы: индивидуальную, групповую; вести диалог между учителем и другими учащимися, между самими учащимися с учетом их интересов, мнений, взглядов и позиций. Преподаватель должен создавать на уроке проблемные речевые ситуации (как при организации учебных материалов, так и самого учебного процесса). Все это способствует появлению желания у учащегося учиться, совместно с учителем разрешать возникшие проблемы. Методы интерактивного обучения предполагают иную форму коммуникации на занятии. Это можно зафиксировать в многосторонней модели коммуникации
В схеме показано, как изменяется позиция учителя (А). Он не доминирует над учащимися, а становится «участником учебной деятельности». Коммуникационные связи возникают не только между учителем и учащимися, но и между учащимися.
В стратегии интерактивного обучения можно выделить следующие микростратегии: а) взаимное общение на иностранном языке с целью принятия и продуцирования языковой информации, одинаково интересной для всех участников, в ситуации, важной для всех; б) совместная деятельность, характеризующаяся взаимосвязью трех объектов: производителя информации, получателя информации и ситуативного контекста; в) изменение традиционной роли преподавателя в учебном процессе, переход к демократическому стилю общения; г) рефлексия выполненных действий, сознательное и критическое осмысление действия, его мотивов, качества и результатов как со стороны преподавателя, так и учащихся.
Данная стратегия помогает поддерживать мотивацию и умственную активность учащихся в течение всего периода обучения в начальной школе.



14
2. КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ МОТИВИРУЮЩИХ СТРАТЕГИЙ
1. „Alphbetkreis“. Учащихся делят на две группы. Каждому в группе раздвется буква алфавита. За 1 – 2 минуты ученики должны встать в круг в алфавитной последовательности. Выигрывает тот, кто быстрее встанет в круг в алфавитном порядке. Затем все пою ABC – Lied.
2. Назовите свое имя. Из списка слов (картинки с подписью), предложенных учителем, выберите то, что вы любите. Слова должны начинаться на первую букву имени учащегося. Вариант игры: ученики выбирают для себя немецкие имена:
Ich heiЯe Anna. Ich mag Apfel
Ich heiЯe Boris. Ich mag Banane
Ich heiЯe Olga. Ich mag Obst
Ich heiЯe Kristina. Ich mag Kuchen
Ich heiЯt Tanja. Ich mag Torte“.
3. найдите в тексте слова. Относящиеся к указанной учителем теме, например «Das Weter», нарисуйте и раскрасьте их (работа в группах).
Fruhling
Es ist warm. Die Sonne scheint heel. Der Himmel ist blau. Es gibt schon die ersten Fruelingsbluemen. Sie sind wises, blau, gelb. An den Baumen sind kleine gruene Blaetter. Am 8. Maerz feiem wir den Frauentag. Wir gratulieren unsere Muetter zum Frauentag.
4. Сделайте подписи к картинкам, на которых изображены предметы по указанной учителем теме (Schule, Geburtstag, Wohnung, Kieidung). 5.Прочитайте слова. Скажите, какие праздники любят немецкие дети. Подберите к ним значения на родном языке:
15
das Ostem_____________________________
das Ostereich_______________________
das Weihnachten____________________
der Osterhase_______________________
der Faching ________________________
der Osterkuchen
der Karneval
der Weihnachtsbaum____________________
das ABC-Fest

6. Мы идем в школу. Что мы берем с собой? Группировка лексических единиц по частям речи, указанным учителем (индивидуальная и групповая форма работы): das Heft, die Schultasche, das Holz, der Kuli, die Lehrerin, die Deutschstunde, die Schuhe, das Buch, der Hase, der Ball.
7. Наши звери идут в школу. Что они должны уметь делать? (Индивидуальная и групповая форма работы.)
Basteln, Klavier spielen, schreiben, Eis essen; brummen; aussagen; faulenzen; Freunde suchen; Karussell fahren; Deutsch sprechen; rechnen.
8. Кто соберет больше слов? Прочитайте текст и выпишите из него слова c общим корнем в словах (в группах).
Osterferien
Im Fruhling feiem unsere deutschen Freunde Ostem. Sie haben Ostemferien. Die Kinder glauben, der Osterhase versteckt die Ostereier im Garten. Sabine und Uli suchen im Garten Ostereier. Das macht ihnen Spass. Die Mutter und die Kinder backen Ostergebaeck. Die ganze Familie sitz am Ostertisch.

Unser Klassenfest
Ich heisse Sabine. Ich bin Schuelerin. In unserer Klasse haben wir einen Fest- kalender. Wir schauen an den Kalender. Bald kommt Muttertag und wir bereiten

16
uns auf das Fest vor. Wir singen das Festlied “Unsere Multi ist die beste” und bastein selbst Geschenke. Die Maedchen unserer Klasse backen selbst Festtorte.
9. Прочитайте лексические единицы и подберите к ним картинки, пере дающие содержание их значения (индивидуальная и групповая форма работы).
Schlittschuh iaufen; eine Schneeballschlacht machen; Reporter spielen; Rad fahren; einen Schneemann bauen; Skateboard fahren; Pony reiten; den Osterkuchen backen; Eichhoemchen fuettem; es schneit; es regent; zum Geburtstag gratulieren.
10. Сложите слово. Каждый учащийся в группе получает карточку с частями сложного слова. За 1-2 минуты ученики должны сложить слово, проанализировав его компоненты (индивидуальная и групповая форма работы), затем придумать с ним предложение. Wie ist deinе Klassenzimmer?
Was kann man aufmachen?
Unsere Freunde bereiten zum ABC-Fest. Machen wir mit! Was machen wir?
11. Разложите сложное слово на его компоненты, назовите значение отдельных компонентов сложного слова (игра «Buchstabenschlange»).
Auf Wiederhoeren! Auf Wiedersehen! Der Autofahrer, der Blumenstrauss, der Brieffreund, die Deutschstunde, die Fremdsprache, femsehen, der Geburtstag, die Gluekswunschkarte, die Hausaufgabe, die Jahreszeit, der Luftballon, mitmachen, die Muttersprache, der Osterkuchen, die Pinnwand, der Stundenplan, die Texilarbeit, der Weihnachtsbaum, die Weihnachtspyramide, die Zaubertrick, das Zauberwort, die Zuckerluete.
12. Как готовится класс к празднику «Tschues, 2. Klasse!»? Прослушайте текст и определите значение новых слов по контексту:
Bald feiem wir unser Fest «Tschues, 2. Klasse!» Wir haben jetzt viel zu tun. Nikita ist Ansager, er spricht schoen Deutsch. Anja hilft ihm. Sascha spielt Klavier und wir singen und tanzen. Tania, Vitja und Lene spielen die Szene “Wessen Freund ist Pixi?” In der Deutschstunde machen wir Proben. Ich finde das toll. Unsere Lehre-
17
rin hilft uns.
Услышав слово, назовите другое, которое рифмуется первым. Игра «Dichter gesucht!» (индивидуальная и групповая форма работы).
Unsere Tiere gehen in die 'Zirkusschuhle. Was kann deine Katze (der Hund, der Tiger, der Elefant, der Baer) machen?
Sie (er) kann ... (tanzen);
Sie (er) kann ... (singen);
Sie (er) kann... (spielen);
Sie (er) kann ... (springen).
В классе с повышенным уровнем знаний можно предложить более сложное задание: «Wer hat Talent zum Reimen?», «Wir schreiben «Herbstlied».
а) Gelb sind schon die ... (Felder);
Bunt sind schon die ... (Waelder);
Und der Herbst beginnt!;
Rote Blaetter ... (fallen);
Graue Nebel wallen;
Kueler weht... (der Wind;
б) Sonne, Mond und Sterne;
schenke ich dir ... (geme)
Erde, Frieden, Lachen.
Must du selber... (machen).
14. Прослушайте письмо Мартина бабушке. Отметьте интернациональные слова, которые произносятся диктором в предложениях, нарисуйте их и раскрасьте.
Liebe Oma,
Bald feiem wir wieder das Osterfest. Wir farben sebst die Ostereier. Und die Osterpyramide ist wirklich schoen! Mama backt Ostergebaeck. Unsere kleine Julia malt ein Osterbild. Am Abend gehen wir zum Osterfeuer. Julia will Osterhase sehen.Frohe Ostem dein Martin.
18
15. Pantomimaspiel. Прослушайте текст, изобразите движениями его содержание:
Der Winter kommt. Es ist kalt. Der starke Wind weht. Aber die Kinder sind lustig: sie haben Ferien. Sie laufen Schi, laufen Schlittschuh, machen Schnee- ballschlacht und bauen eienen Schneemann.
16. «Was stimmt?». Ученики делятся на группы, каждой группе раздаются карточки с картинками и предложениями. Ученики должны сравнить порядок одних и тех же предложений на карточке и в звукозаписи и указать их различия.
17. «Ein Brief von Barbara». Вставьте пропущенные в словах: а) буквы;
б) буквосочетания (индивидуальная и групповая форма работы).
а) Вместо пропущенной буквы «ВЬ» в текст письма вставлена картинка с мордочкой медвежонка (Baer). Если это имя существительное - изображение дается крупным планом (ассоциируется с заглавной буквой), если другие части речи - изображение мелкое.
Hallo, Anja!
Wie geht”s? Ich danke mich herzlich fuer den Teddybaeren. Er gefaellt mir ©sonders gut!
Ich ha©e zum Ge©urtstag viele Geschenke ©kommen: von Oma und Opa ein ©astel©uch, von meinem ©ruder einen ©unten ©all.
Wann kommst du einmal zu ©esuch nach Deutschland?
Herzliche Gruesse. Deine ©ar©ara.
Затем ученикам предлагается выписать из текста все слова с буквой
«ВЬ»:
18. «Wir gehen zum Maskenball. Was waelen wir aus Kleiderkiste?» Прочитайте список слов по теме: отметьте те из них, которые вы услышали в предложениях, прочитанных диктором.
«Wir gehen zum Maskenball. Was waelen wir aus Kleiderkiste?» Прочитайте список слов по теме, отметьте те из них, которые вы услышали в пред-

19
ложениях, прочитанных диктором:
Wir gehen zum Maskenball. Was gibt es also in der Kleiderkiste? Ein blaues Kleid. Silke moechte das schoene Kleid haben. Sie geht als Schneewitchen zum Kameval. Wir sehen hier auch Clown-Kostuem und die grossen Schuhe. Swen moechte als Clown zum Kameval gehen. Tobias geht zum Kameval als Kasperle. In der Kleiderkiste gibt es auch Kasperle-Maske und rote Muetze.
Die Hose, blaues Kleid, das Hemd, der Clown-Kostuem, die Jacke, der Hut, der Rock, die Damenschuhe.
19. Посмотрите на картинку, прочитайте слова по данной теме и вычеркните из них те, которые не относятся к данной группе; внесите в этот список другие лексические единицы, связанные с указанным словом тематически.
а) Wir kochen eine Gemuesesuppe. Suche und benenne die Gemuesesorten auf dem Bild.
Die Gurke, die Bime, die Kartoffel, der Apfel, das Brot, die Beere, der Salat, die Milch, die Tomate die Nuss, die Zuckertuete;
б) Wir machen einen Obstsalat. Suche und benenne die Obstsorten auf dem Bild.
Die Gurke, die Bime, die Banane, der Apfel, das Brot, die Apfelsine, der
Salat, die Milch, die Tomate die Nuss, die Zitrone.
Прочитайте слова и назовите глаголы, от которых образованы следующие существительные (см. ПРИЛОЖЕНИЕ)
21. Сгруппируйте предложенные слова по указанным темам. Прочитайте группы слов и подчеркните то слово, которое можно считать лишним (индивидуальная и групповая форма работы). «Die Jahreszeiten», «Im Zoo», «Mein Zuhause».
а) Der Winter, der Fruhling, der Himmel, die Sonne, die Sommermonate, der Wind, bluehen, bunte Blumen, der Herbst, bunte Blaetter, fallen, das Haus;
б) die Tiere, der Affe, der Tiger, die Banane, der Baer, das Krokodil, der

20
Loewe, die Giraffen, die Schlange;
в) das Haus, die Wohnung, gemuetlich, das Schlafzimmer, ein Stueck Ku- chen, das Kinderzimmer, der Schrank, der Tisch, das Sofa.
22. Прочитайте текст, назовите как можно больше слов по теме, указанной учителем (индивидуальная и групповая форма работы). Темы 2-4 классов.
23. Прочитайте текст, найдите слово с обобщающим значением, которое может служить заголовком к тексту:
Frau Montag fragt Herm Dienstag: «Wie geht es Frau Mittwoch?» Herr Dien- stag antwortet: «Gut! Ich war gestem dort. Ich gehe jetzt zu Donnerstag, Freitag und Samstag. Wir drei gehen zu Herm Sonntag zum Tee». (Die Wochentage).
24. Was ist das? Назовите предмет, используя его признаки (см. ПРИЛОЖЕНИЕ)
25. Сгруппируйте предложенные слова по указанным темам. Прочитайте группы слов и подчеркните то слово, которое можно считать лишним (индивидуальная и групповая форма работы). «Die Jahreszeiten», «Im Zoo», «Mein Zuhause».
а) Der Winter, der Fruhling, der Himmel, die Sonne, die Sommermonate, der Wind, bluehen, bunte Blumen, der Herbst, bunte Blaetter, fallen, das Haus;
б) die Tiere, der Affe, der Tiger, die Banane, der Baer, das Krokodil, der Loewe, die Giraffen, die Schlange;
в) das Haus, die Wohnung, gemuetlich, das Schlafzimmer, ein Stueck Ku- chen, das Kinderzimmer, der Schrank, der Tisch, das Sofa.
Прочитайте текст, назовите как можно больше слов по теме, указанной учителем (индивидуальная и групповая форма работы). Темы 2-4 классов.
«wir schreiben Maerchen». Прочтите начало сказки (Es war einmal ein Koenig. Er hatte eine Tochter. Sie war schoen? Aber sehr faul Eines Tages); придумайте её окончание. Используйте в рассказе как можно больше лексики по теме. Работа в группах. Каждая группа получает серию картинок и задание: найти ключевые слова к картинкам, составить ассоциограмму к
21
этим словам, а затем закончить сказку. Сказку можно записать в тетрадь.
Ролевые игры по темам учебника для 2-4 классов. Следующая ситуация обыгрывается с помощью ролевой игры. Примеры ролевой игры:
Ваш одноклассник принес письмо из Ганновера. К письму прилагаются открытки с видами города. Удивитесь. Поинтересуйтесь, от кого пришло письмо. Спросите, пишет ли друг по-русски или по-немецки, рассказывает ли он о своем городе:
Oleg: Guten Tag, Roman!
Roman: Guten Tag, Oleg! Was gibt es Neues, Interessantes?
Oleg: Ich habe einen Brief aus Deutschland bekommen.
Roman: Was du nicht sagst! Von wem?
Oleg: Von meinem Freund Moritz.
R о m a n: O, das ist interessant. Erzaehlt er ueber seine Heimatstadt?
Oleg: Natuerlich. Hier ist eine Ansichtskarte. Gefaellt sie dir?
Roman: Und ob! Sag mal, schreibt dir Moritz deutsch oder russisch?
Oleg: Deutsch. Aber ich verstehe.
И вот еще вид ролевой игры - «Друг потерялся». Представьте, что вы в Германии в туристической поездке. Ваш друг потерялся. К вам подходит полицейский (Polizist) и просит описать внешность пропавшего друга. Сделайте это!
Polizist: Guten Tag!
Roman: Guten Tag!
Polizist: Was ist los? Warum bist du so traurig?
Roman: Mein Freund isr weg!
Polizist: Wie heisst dein Freund?
R о m a n: Er heisst Andrej.
Polizist: Wie alt ist er?
R о m a n: Er ist 9 Jahre alt.
Polizist: Beschreibe ihn bitte!
22
Roman: Mein Freund ist klein. Seine Haae sind dunkel! Seine Augen sind
blau.
Polizist: Was traegt er?
Rom a-n: Mein Freund traegt einen hellen Pullover und dunkle Hose. Er hat schwarze Schune.
Polizist: Moment mal. (Отходит в сторону, ищет друга, обнаружив его по описанию, говорит) Junge, Komm doch mal her! Ist das dein Freund?
Roman: Ja, danke, danke.





















23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведённое исследование доказывает, что главная цель учителя на начальной ступени обучения, состоит в том, чтобы способствовать проявлению интереса у детей к изучению к изучаемому предмету. В этом случае целесообразным будет использование мотивирующих стратегий, так как мотивирующие стратегии оказывают существенное влияние на формирование личностного потенциала детей, на развитие их творческих способностей, побуждают ученика к деятельности, ориентированную достижение определённых целей.
В ходе исследования данной МР была доказана цель и выполнены поставленные задачи.
Проанализировав учебную и методическую литературу, мы пришли к выводу о том, что мотивирующие стратегии играют важную роль в обучении детей иностранному языку в младшем школьном возрасте.
Было обосновано влияние мотивирующих стратегий на обучение детей на начальной ступени образования.
Было выяснено, что использование стратегии совместного целеполагания в процессе обучения детей в младшем школьном возрасте способствует речевому и интеллектуальному развитию школьников, готовности осуществлять общение на немецком языке.
Было доказано, что стратегия вовлечения эмоциональной сферы в процесс обучения способствует благоприятному психологическому настрою учащихся в процессе обучения иностранному языку.
Было выявлено, что при использовании стратегии стимулов и подкреплений, для детей важно доброжелательное отношение учителя, положительная оценка их деятельности.
Было доказано, что использование стратегии интерактивного обучения помогает оптимизировать процесс овладения навыкам базового школьного иноязычного общения и делать его боле эффективным в условиях общеобразовательной школы.
Таким образом, было доказано, что мотивирующие стратегии действительно способствуют мобилизации творческих способностей и личного потенциала детей.
В процессе исследования был разработан комплекс упражнений для реализации мотивирующих стратегий в обучении детей иностранному языку на начальной ступени образования. В данном комплексе представлены различные средства и приёмы, которые способствуют формированию лексической компетенции детей в младшем школьном возрасте.
Поставленная нами рабочая гипотеза полностью подтвердилась. Было доказано, что активное использование учителем мотивирующих стратегий в процессе обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте действительно способствует формированию интереса у учащихся к изучению немецкого языка, повышению успеваемости по предмету, развитию творческих способностей детей.
Таким образом, проведённое исследование поможет учителю правильно и грамотно построить процесс обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте с применением мотивирующих стратегий.












24
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Амонашвили, Ш. А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса/Ш.А. Амонашвили. – Минск, 1990.-196 с.
Бим, И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе/ И.Л. Бим.-М.: Просвещение, 1998.- 256с.
Бим, И.Л. Первые шаги: книга для учителя к учебнику немецкого языка для 2 класса общеобразовательных учреждений/ И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.В. Садомова.-М.: Просвещение, 2003.-104с.
Бим, И.Л. Первые шаги: книга для учителя к учебнику немецкого языка для 3 класса общеобразовательных учреждений/И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.В. Садомова.- М.: Просвещение,2003.- 104с.
Бим, И. Л. Первые шаги : Книга для учителя к учебнику немецкого языка для 4 класса общеобразовательных учреждений / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова, Л. В. Садомова, О. В. Каплина. - М. : Просвещение, 2005. - 96 с.
Бим, И. Л. Первые шаги : учебник немецког о языка для 2-го класса общеобразовательных учреждений : в 2 ч. / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова. - М. : Просвещение, 2006. - 206 с.
Бим, И. Л. Первые шаги : учебник для 3-го класса общеобразовательных учреждений : 2 ч. / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова, Л. М. Фомичева. - М. : Просвещение, 2006. - 236 с.
Бим, И. Л. Первые шаги : учебник для 4-го класса общеобразовательных учреждений : 2 ч. / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова, Л. В. Садомова, О. В. Каплина. - М.: Просвещение, 2007. - 236 с.
Брунер, Дж. Психология познания / Дж. Брунер. - М. : Прогресс, 1977.
Бухбиндер, В. А. Основы обучения лексике в средней школе (на материале немецкого языка) / В. А. Бухбиндер. - Киев, 1971. - 558 с.
Выготский, Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский /Собр. соч. - М. : Педагогика, 1982. - Т. 1. - 487 с.; т. 2. - 367 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ





Arbeit

КLASSEN
Heft


Fest


Buch



Auf


Mit
MACHEN

Zu
























die Arbeit
arbeiten

Die Frage
fragen

Das Essen
Essen

Der Fernseher
femsehen

Die Fliege
fleigen

Das Ende
enden

DieEntschuldigung
entschuldigen

Das Geschenk
schenken

Das Spiel
spielen

Das Gebaeck
backen

Die Wohnung
wohnen

Das Rodeln
rodeln

Das Lesen
lessen

Das Schreiben
schreiben

DieUebersetzungng
uebersetzen








Зафиксировать в виде модели многосторонней коммуникации:
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
die Arbeit
arbeiten

Die Frage
fragen

Das Essen
Essen

Der Fernseher
femsehen

Die Fliege
fleigen

Das Ende
enden

DieEntschuldigung
entschuldigen

Das Geschenk
schenken

Das Spiel
spielen

Das Gebaeck
backen

Die Wohnung
wohnen

Das Rodeln
rodeln

Das Lesen
lessen

Das Schreiben
schreiben

DieUebersetzungng
uebersetzen














13PAGE 15










13 PAGE \* MERGEFORMAT 146615

13 PAGE \* MERGEFORMAT 142415





Заголовок 2 Заголовок 4 Заголовок 515