Неопределенный и нулевой артикль в немецких газетных заголовках

Клименко А.В.
«Неопределенный и нулевой артикль
в немецких газетных заголовках»

Язык современной публицистики и язык СМИ в целом в настоящее время находится под пристальным вниманием языковедов. Роль СМИ, и публицистики в частности в нашей жизни трудно переоценить. Никакое другое литературное образование, никакие другие виды словесности не оказывают на общество и его институты столь сильное и всеохватывающее влияние, как СМИ и их важнейшая составляющая - публицистика.
Цель нашего доклада – анализ современных немецких заголовков, а именно, существительных с неопределенным или нулевым артиклем, его функции в роли заголовка.
При изучении структуры газетного текста, особое внимание обращается на средства привлечения внимания читателя. Газет очень много, они должны конкурировать между собой, поэтому им приходится буквально бороться за своего потребителя. Существует множество способов привлечь внимание читателя к материалам, изложенным в газете, одним из которых является яркий броский заголовок. Помимо использования разного рода метафор, эпитетов, синтаксических фигур, которые используются также и в русских СМИ, в немецких газетах возможно использование определенного, неопределенного или нулевого артикля как средства выразительности и способа привлечения внимания читателя.
Спорным является вопрос о функции немецкого артикля, выполняемой его соотносительными формами, которыми являются определенный и неопределенный, определенный и соответственно (при существительных во множественном числе, при отвлеченных и вещественных именах) так называемый нулевой артикль. Напомним, что термином нулевой артикль обозначаются те случаи, когда отсутствие артикля при существительном равнозначно неопределенному артиклю, то есть когда отсутствие артикля соотносится с определенным артиклем. Например: Da liegt ein Buch. – Da liegen Bьcher. Такое «значимое отсутствие артикля» необходимо отличать от случаев, когда отсутствие артикля не выражает неопределенности, а вызывается причинами стилистического или традиционно-исторического порядка.
Как известно, имя существительное в немецком языке требует употребления определенного или неопределенного (нулевого) артикля. Формы артикля выражают определенные значения, которые, наряду с числом и падежом, входят в грамматическую характеристику каждого имени существительного, употребляемого в предложении. Значения эти связаны с общей семантикой имени существительного как части речи, с его «предметностью»: они характеризуют предмет, обозначаемый существительным, как определенный или неопределенный.
Содержание значений определенности/неопределенности, выражаемых соотносительными формами артикля, очень специфично. Специфика их отражается в том, что они отражают не отношения между предметами или явлениями, существующие независимо от говорящих, а выражают отношение к предметам и явлениям участников акта общения – говорящего и слушающего. Сущность этого отношения заключается в том, что говорящий характеризует предмет, обозначаемый существительным, как известный или неизвестный для слушающего, учитывая осведомленность последнего о данном предмете. Если предмет известен слушающему, употребляется определенный артикль, если неизвестен – неопределенный или нулевой.
Итак, соотносительные формы артикля выражают соотносительные грамматические значения – определенность и неопределенность, которые реализуются только в конкретном предложении-сообщении и обусловлены обстановкой или контекстом и, прежде всего тем известен или неизвестен слушающему предмет, обозначаемый данным существительным.
Обратимся теперь к функции заголовка в газетном тексте. Заголовок неотъемлемая часть газетной публицистики. Первое, с чем сталкивается читатель газеты, - это названия публикаций. Читатель, просматривая газетную полосу, по заголовкам ориентируется в её содержании. Заголовок является, таким образом, первым сигналом, побуждающим к чтению того или иного материала. Иными словами, газетный заголовок решает проблему привлечения внимания к статье и ко всей газете в целом. Данная проблема стала особенно актуальна для каждого журналиста в последнее десятилетие - время борьбы за рынок информации и глобальных изменений на рынке печатной продукции. Исследователи (А.Н. Кулаков, М. Л. Корытная, Л.И.Житенева, Н.А. Егорьев, Н.Е. Бахарев, А. Бессонова, Э.А. Лазарева и др.) говорят о двойной природе газетных заголовков. С одной стороны, заголовок находится вне текста статьи, отделен от нее пустым пространством, он как будто живет своей самостоятельной жизнью. С другой стороны, газетный заголовок является неотъемлемой частью статьи, он несет определенную информацию о содержании статьи и занимает коммуникативно-сильную позицию, то есть заголовок – это первое на что обращает внимание читатель, развернув в первый раз газету, и именно заголовок сообщает читателю первичную информацию о статье и газете в целом. Прочитав заголовок, человек решает, что ему читать и в каком объеме.
В связи с такой важностью заголовка в газетной статье и в газете в целом, мы обратили внимание на то, что в немецких СМИ особую роль в заголовках статей выполняет неопределенный или нулевой артикль. Неопределенный артикль сигнализирует о том, что сообщается о каком-то новом предмете (лице), пока незнакомом ни говорящему, ни слушающему. Неопределенный артикль в немецких газетных текстах в большинстве случаев характеризуется признаком первого упоминания существительного, обозначающего какой-то предмет либо лицо. Употребление автором статьи именно неопределенного артикля привлекает читателя своей «неопределенностью», «новизной». Это интригует читателя и побуждает его к прочтению статьи или, по крайней мере, первых ее строк. Например:
„Ein Herz fьr die Heimat“ (Stern, 16.08.2007)
Сердце за родину.
„Eine Frage des Glaubens“ (Stern, 16.08.2007)
Вопрос веры.
,,Mein Garten – ein Ort, an dem Platz fьr Frьhstьck im Bett ist “ (Мой сад – место, где можно позавтракать в постели) (Stern, 16.08.2007). Например, в данной последней статье, которая носит рекламный характер, говорится о том, что каждый человек хотел бы иметь (какое-нибудь =ein) место, где бы он мог проводить все лето, наслаждаясь солнцем. Это место может находиться в собственном саду. Затем предлагаются услуги по благоустройству сада. При помощи неопределенного артикля, автор передает значение неопределенности, тем самым, привлекая читателя. Читатель понимает, прочитав заголовок, что его собственный сад может стать удивительным местом, где он может вдоволь насладиться своим досугом. Но как это сделать? А ответ на этот вопрос он найдет, прочитав всю статью.
«Нулевой артикль» имеет то же грамматическое значение, что и неопределенный, поэтому тоже привлекает внимание читателя своей «неопределенностью». К примеру:
„Kulturkampf um die Familie“ (Der Spiegel,24.04.2006)
Культурная борьба за семью.
„ Mutter tцtet zwei Kinder“ (Bild, 14.01.2008)
Мать убивает двух детей.
С функцией выразительности связаны и случаи опущения артикля, что характерно для языка газеты. Все это имеет стилистический характер. Опущение артикля, в первую очередь, связано со стремлением к лаконичности, особенно в газетных заголовках, объявлениях, рекламных объявлениях и др. Ведь структура газетного заголовка это одна из особенностей немецкой газетной информации, она способствует главному «информационному» запеву, как в музыке, звучание первых аккордов.
Случаи опущения артикля, особенно ярко представленные в немецких заголовках, связаны и с рекламно-выделительной функцией:
„Kind springt aus Zug“ (Ребенок прыгает из поезда) (Bild,  16.12.2007) (двойное опущение артикля);
„Geschenk mit Tьcken” (Подарок с коварством) (die Zeit, 2.10.2007);
«Воздействие» на читателя происходит именно за счет неопределенного (нулевого) артикля. Главная нагрузка в информационном движении от «неизвестного» к «известному» лежит на неопределенном (нулевом) артикле, выполняющем рекламную и интригующую функцию, особенно в заголовках немецких СМИ.
Итак, подводя итоги вышесказанному, мы пришли к выводу, что большое значение в заголовках немецких СМИ имеет употребление неопределенного или так называемого нулевого артикля. Неопределенный или нулевой артикль используется главным образом для создания интриги, неопределенности и привлечения внимания читателя, чего в конечном итоге и добивается журналист, заинтересованный в том, чтобы его статья «читалась». Кроме того, неопределенный (нулевой) артикль выполняет в структуре газетного заголовка информативную функцию.







Литература


К.Г.Крушельницкая Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.,1961.
О.И.Москальская Теоретическая грамматика немецкого языка. М.,1983.
Э.А.Лазарева Заголовок в газете. Свердловск. Издательство уральского университета. 1989.
Н.Ю.Печетова Функции заголовка как коммуникативной единицы газетного текста. Якутский государственный университет им.Аммосова. [Электронный ресурс: Tasha@mail.ykt.ru].








13PAGE 15


13PAGE 14215




15