Структура слога в русском и английском языках.


ООО Учебный Центр «Профессионал»
Реферат по дисциплине:
«Практическая фонетика»
По теме:
«Структура слога в английском и русском языках»
Исполнитель:
Зайцева Ольга Геннадьевна
Москва 2016 год
Содержание:
Введение 3-4 стр.
1.Интонация как просодическая характеристика языка 5стр.
2. Интонационная система русского языка 7стр.
3. Интонационная система английского языка 11стр.
Заключение 14стр
Список использованной литературы 15стр
Введение
В качестве темы данной курсовой работы было выбрано рассмотрение структуры слогов двух языков: русского и английского. Актуальность и значимость представленной темы для современного языкознания и общества в целом очевидна. Сейчас, больше чем когда-либо, проявляется взаимодействие различных культур, в данном случае, русской и английской. Английский язык во многих школах России изучается в качестве иностранного, однако, школьные программы обычно не предусматривают изучение фонетического аспекта ни родного языка, ни иностранного. Тем временем, интонация является одним из важнейших элементов языка и во многом обеспечивает адекватный обмен информации при межкультурном общении. Кроме того, на современном этапе развития общества часто можно наблюдать явление интерференции, т.е. взаимопроникновения культур и языков в частном. Рассматривая и сравнивая два языка, можно выявить не только характерные особенности, знание которых необходимо при общении, но и выяснить, какие процессы одного языка оказали возможное влияние на структуру другого языка. Таким образом, необходимо уделять большее внимание указанной проблеме в рамках как языкознания, так и межкультурной коммуникации.
Целью работы является изучение и сравнение интонационных систем двух часто взаимодействующих языков: русского и английского. Для достижения данной цели необходимо решить ряд задач. Во-первых, дать определение интонации в целом и определить ее место в фонетической системе и структуре языка. Во-вторых, дать характеристику двум частным интонационным системам, рассматривая, по возможности, равнозначные элементы. В-третьих, сравнить данные и сделать вывод относительно сходств и различий рассматриваемых объектов, выявить общие и специфические черты.
Данная работа состоит из трех частей, каждая из которых заключена в отдельный параграф, и заключения. В первый части рассматривается интонация с точки зрения общей фонетики. Дается определение интонации, раскрывается ее структура, описываются функции и реализация в речи различных элементов. Во второй части с точки зрения частной фонетики рассматривается интонационная система русского языка. Рассматриваются специфические характеристики и особенности употребления отдельных элементов. Дается оценка интонации русского языка в целом. Третья часть работы посвящена интонации английского языка. Этапы е
Прежде чем переходить непосредственно к сравнительному анализу двух интона е рассмотрения те же, что и во второй части работы. В заключении подводится итог проведенному исследованию и делается вывод о схожести изучаемых объектов. В конце работы представлен список используемой литературы и приложение.
1.Интонация как просодическая характеристика языка
Интонация как просодическая характеристика языкационных систем, хотелось бы поговорить об интонации в целом.
В структурном плане в языке можно выделить 2 уровня: высший и низший. Единицы высшего, семантического уровня связаны как с планом содержания, так и с планом выражения (морфема, слово, предложение). Единицы низшего, звукового уровня имеют только одну сторону - материальную, они связаны лишь с планом выражения. Именно их изучением и занимается фонетика. Звуковые единицы в свою очередь разделяются на линейные (непосредственно звуки) и нелинейные (суперсегментные), отличительная особенность которых заключается в том, что они не существуют отдельно от материальных оболочек языковых единиц, они "надстраиваются" над ними. К таким единицам наравне с ударением относится и интонация. Также справедливо заметить, что интонация относится к просодическим характеристикам языка. (Просодика - это совокупность суперсегментных свойств речи.)
Дать однозначное определение интонации достаточно проблематично, точно установлено лишь, что она является неотъемлемой частью звучащей речи. Так, выделяется ряд средств организации устной речи, которые и формируют интонацию и реально существуют только в единстве. Среди этих средств: 1) мелодика (движение основного тона голоса); 2) паузы (перерывы в звучании); 3) сила звучания отдельных слов в речи; 4) темп речи; 5) тембр речи. Стоит отметить, однако, что не все из этих элементов единогласно приняты всеми языковедами, но об этом речь пойдет позже.
Далее важно определить функции интонации. Но и здесь нет единой точки зрения. Языковедами разработано множество систем выделения функций интонации, но мы рассмотрим две из них. Ф. Данеш разделяет функции интонации на первичные и вторичные (модальные). К первичным он относит превращение слов в высказывания и сигнализацию о соотношении темы и ремы; модальными называются способность интонации характеризовать цель высказывания и эмоциональную функцию. Согласно другой классификации интонация обладает тремя основными функциями и одной вспомогательной. Среди основных функций: 1) членение речи на интонационно-смысловые отрезки (синтагмы); 2) оформление различных синтаксических конструкций и типов предложений; 3) выражение мыслей и чувств человека. Вспомогательную относительно слов и словосочетаний функцию несет интонация в выражении логического содержания мысли. Таким образом, очевидно, что интонация в первую очередь служит для создания эмоциональной окраски речи.
Минимальной единицей интонации (согласно работам Л. В. Щербы) является синтагма. Существуют, однако, и альтернативные гипотезы. Так, например, Е. А. Брызгунова делит синтагму на прецентровую часть, интонационный центр и постцентровую часть. В английском языке выделяют шкалу, ядро и заядровую часть. Но в данной работе мы будем придерживаться гипотезы Щербы, который определяет синтагму как "фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли". Значение синтагмы для разных языков различно, поэтому будут рассмотрены во второй части работы.
Далее речь пойдет подробнее о компонентах интонации, указанных выше. Здесь важно понимать, что существует "узкое" понятие интонации, ограниченное мелодическим компонентом, и "широкое", на котором мы и остановимся.
Мелодика представляет собой различие звуков по высоте, причиной которого является различная скорость колебания голосовых связок. Изменение частоты основного тона характерно для нормальной звучащей речи; монотонное говорение воспринимается как неестественное. Важно помнить, что для просодических характеристик важны только относительные показатели. Относительно мелодики это означает, что именно отличия тонов, а не сами тоны, несут в себе определенные функции, т.к. статичная высота тона может отличаться, например, у мужчин (ниже) и у женщин (выше), но при этом она не играет никакой роли для интонации. Характер мелодического рисунка в большой степени зависит от индивидуальных качеств говорящего, а также от его эмоционального состояния. Для характеристики мелодического контура используется несколько параметров: направление, форма, интервал, диапазон, регистр (или тональный уровень), скорость и изменчивость мелодии. Направление мелодики служит для противопоставления единиц по цели высказывания (восходящий тон, нисходящий, восходяще-нисходящий). Для той же цели служит и форма. Интервал - это величина подъема или падения контура (на отдельных участках контура). Диапазон (частотных изменений) - величина изменения на больших отрезках. Он определяет степень важности синтагмы и ее эмоциональной насыщенности. Уровень (регистр) - реализация мелодического рисунка, различительный признак. Скорость - крутизна или пологость конфигурации (напр., в русском общий вопрос - резкое и быстрое повышение тона; в других типах восходящий мелодики повышение более плавное). Изменчивость отвечает за эмоциональность.
.
2. Интонационная система русского языка
Для начала рассмотрим русскую интонационную систему. Начать стоит с того, что существует несколько интонационных классификаций русского языка. Одни из них идут по содержательному пути классификации, другие - по формальному, дополняя друг друга. Поясним, в чем различие двух этих путей классификации. Содержательные собирают воедино различные по своей природе языковые явления, одним из средств выражения которых является интонация. Формальные выявляют минимальный набор различительных признаков, посредством которых передается всё разнообразие интонационных функций.
В таблице 1 (см. приложение) представлен результат сопоставительного анализа нескольких концепций. В одной строчке таблицы расположены аналогичные по функции и фонетическим средствам типы интонации (названия могут не совпадать). В левой части сгруппированы классификации, исходящие из содержания интонационных единиц, в правой - исходящие из ограниченного количества форм. В верхней части сосредоточены интонации, соотносимые с коммуникативно-эмоциональными категориями, в нижней - с передачей синтагматических отношений между интонационными единицами. К данным, представленным в таблице, следует сделать некие пояснения. В. Н. Всеволодский перечисляет интонации в связи с задачами выразительного чтения. Гвоздев выделяет 4 типа мелодий для речевых тактов и 5 для сочетания речевых тактов, входящих в одно высказывание. Выражение характера связи между синтагмами подробно рассматривается Черемисиной. Николаевой принадлежит описание фразовых интонаций, характерных для отдельных типов предложений: повествовательного, восклицательного, разновидностей вопросительного. Торсуевой интонационная система рассматривается на основе наборе дифферентов. Боянус и Брызгунова являются авторами интонационных классификаций, представляющих собой перечень ограниченного числа форм. При этом Боянус, на лингвистические взгляды которого оказалась сильное воздействие английский язык, выделяет 4 типа русской интонации: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон (рис. 1 приложения).
Отдельно поговорим о концепции Брызгуновой. За единицы интонации она принимает интонационные конструкции (ИК). В общей сложности в системе русского языка в данной теории выделяется 7 ИК:
ИК-1 наблюдается при выражении завершенности в повествовательных предложениях: Анна стоит на мосту. Наташа поет. Для ИК-1 характерно понижение тона на ударной части.
ИК-2 реализуется в вопросе с вопросительными словами: Кто пьет сок? Как поет Наташа? При ИК-2 ударная часть произносится с некоторым повышением тона.
ИК-3 характерна для вопроса без вопросительного слова: Это Антон? Ее зовут Наташа? Для этой интонации характерно значительное повышение тона на ударной части.
ИК-4 - это вопросительная интонация, но с сопоставительным союзом а: А вы? А это? На ударной части происходит повышение тона, продолжающееся на безударных слогах.
ИК-5 реализуется при выражении оценки в предложениях с местоименными словами: Какой сегодня день! На ударной части - повышение тона.
ИК-6, так же как и ИК-5, реализуется при выражении оценки в предложениях с местоименными словами: Какой сок вкусный! Повышение тона происходит на ударной части и продолжается на заударной части.
ИК-7 употребляется при выражении завершенности в повествовательных предложениях, но ударная часть в отличие от ИК-1 эмоционально окрашена: И Антон стоит на мосту.
Теперь более подробно рассмотрим модели просодической организации фразы в русском языке. Они представлены мелодическим, темпоральным и энергетическим контурами.
Базисный мелодический контур характеризуется постепенным понижением частоты основного тона на протяжении интонационной единицы от значения, примерно соответствующего средней индивидуальной высоты голоса, до значения, близкого к средней минимальной высоте. Структура базисного мелодического контура одинакова для всех интонационных типов, а различение их достигается за счет различий в числе и характере команд-отклонений от него. Так, например, формирование мелодического контура законченного повествовательного предложения достигается путем наложения на базисный контур мелодических пиков. В таблице 2 более подробно представлена эта зависимость.
Темпоральный (временной) контур соотносится с длительностью сегментов высказывания. На нее влияют как различные лингвистические, так и экстралингвистические факторы (индивидуальные особенности речи говорящего). К лингвистическим факторам относятся: позиция ударного гласного в слове, позиция безударного по отношению к ударному и к границам слова, тип интонации, позиция слова во фразе, степень смысловой выделенности слова.
Базисный энергетический (динамический) контур, определяемый общими особенностями речеобразования, будет плавно нисходящим, а полный - результатом наложения на базисный контур нескольких градаций степени выраженности. Так, градации интенсивности в русском языке участвуют в выражении степени важности элементов высказывания и создании цельности интонационных единиц. На интенсивность гласных влияют не только просодические (передача посредством интенсивности степеней выделенности отдельных слов в синтагме, отражение смыслового веса синтагм в составе фразы и т.д.) факторы, но и непросодические (качество гласного, его консонативное окружение и проч.).
Далее речь пойдет о мелодических рисунках, основанных на противопоставлениях интонационных единиц. Для этого буду рассмотрены два типа синтагм: конечные и неконечные, - поскольку их мелодические рисунки значительно отличаются.
Для начала рассмотрим мелодические рисунки конечных синтагм. Первый из них характерен для повествовательных предложений. Он особенно единообразен по сравнению с остальными. Глубокому падению тона на ударном слоге последнего выделенного слова предшествует ряд повышений на ударных слогах остальных знаменательных слов. На безударных слогах - понижение тона. Т.е. это последовательность подъемов и спадов. В целом, для повествовательных предложений характерно понижений тона в конце. Но помимо этого в повествовательных предложениях могут выделяться особо значимые по смыслу слова. В качестве средств такого выделения выступает увеличение длительности ударного гласного, повышение его интенсивности. Характерный признак всех повествовательных предложением с особым выделением - одновершинность, преобладание одного мелодического перелома над всеми другими. Так, выделение одного слова меняет весь рисунок.
Второй тип соотносится с общим вопросом. Наиболее сильное ударное слово выделено резким повышением тона на ударном слоге. Характерны мелодическая сглаженность нецентровой части, убыстренный темп ее произнесения, доминирование одного мелодического перелома над другими.
3. Интонационная система слогов английского языка
Рассмотрев интонационную систему русского языка, перейдем к просодическим характеристикам английского языка. Для начала поговорим о соотношении просодических единиц и единиц смыслового членения речи.
В английском языке, как и в русском, интонационная группа соотносится с синтагмой. Если интонационная группа состоит только из односложной фразы, то она имеет простейшую структуру - это один ударный слог. Если же фраза многосложная, то помимо ударного слога в ней присутствует также несколько безударных слогов, которые могут следовать как за ударным (в этом случае они носят название энклитиков), так и стоять перед ним (в этом случае речь идет о проклитиках). Причем, в английском языке среди безударных слогов преобладают энклитики. Таким образом, речь идет о фразовом ударении, главная функция которого, как уже говорилось, выделить коммуникативный центр, несущий новую информацию. Однако во фразе может быть несколько информативно значимых слов, в этом случае ядром (nuclear) интонационной группы является ударный слог наиболее важного по смыслу слова. Обычно оно размещается в конце предложения и, таким образом, является последним ударным словом ядерного участка и произносится наиболее отчетливо благодаря изменениям тона, большей интенсивности, длине гласных и глубокому тембру. Но в некоторых случаях самое главное слово фразы может располагаться в начале или середине высказывания. Это бывает в ситуациях, когда такой порядок слов контекстуально обусловлен. Такие высказывания маркированы. Однако наиболее высоким тоном обладает не ядерный центр, а второе по значимости слово (первый слог). Разница заключается в том, что в случае с ядерным слогом, речь идет об изменении высоты голоса, на первом слоге высота голоса статична. При этом неядерное ударение может быть полным или частичным в зависимости от степени выделенности. Здесь необходимо отметить разницу двух рассматриваемых интонационных систем. Если в русском языке синтагма в большинстве теорий выступает в качестве минимальной единицы интонации, то в английском языке она делится на более мелкие участки. Так, участок интонационной группы от первого полного ударения (включая его) до ядерного называется шкалой (Head). За ядром следует собственно заядерный участок (Tail). Слоги, предшествующие первому ударному слогу (в интонационной группе с одним ударным слогом - ядерному), образуют предшкалу (Prehead).
Что касается ударных и неударных слов, то к первым относятся полнозначные слова (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные, вопросительные и указательные местоимения), ко втором - функциональные, или служебные, части речи (артикли, предлоги, союзы, частицы, вспомогательные и модальные глаголы, личные и притяжательные местоимения). В речи безударные слова произносятся слитно с полнозначными словами, к которым они прилегают лексически и грамматически.
До этого речь шла о высказываниях, состоящих из одной интонационной группы. Если же во фразе две и более интонационные группы, то на речи они разделяются паузами. Однако при беглой речи паузы отсутствуют, поэтому членение происходит благодаря изменениям высоты голоса на ядерном слоге первой интонационной группы. Такие изменения называются кинетическим тоном, который представляет собой изменение высоты голоса, происходящим на ударном слоге (или начинающимся с ударного слога) наиболее важного по смыслу слова. Кинетический тон противопоставляется статическому, который характеризуется отсутствием изменений высоты голоса на ударном и последующих заударных слогах.
Заключение
Таким образом, можно сказать, что с фонетической точки зрения, изучаемые языки наравне с совпадающими характеристиками обладают рядом специфических особенностей. Благодаря этому, в целом, представители различных культур понимают речь друг друга, но порой могу возникнуть недопонимания. Кроме того, без правильной интонационной базы речь не воспринимается как естественная, появляется столь нежелательный акцент. Для того чтобы от него избавиться и избежать трудностей в общении, необходимо владеть познаниями не только в лексике и грамматике языка, но также грамотно использовать фонетическую специфику языка.
Список использованной литературы
1. Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.
2. Практическая фонетика английского языка / под ред. проф. Е. Б. Карневской. - Минск: Симон, 2008. - 356 с.
3. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. - 176 с.
4. Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. - М.: Владос, 2001. - 384 с.
5. Интернет-источник: URL http://www.native-english.ru/pronounce/inflexion
6. Интернет-источник: URL http://lingtown.ru/blog/theoretical_phonetic/42.html
7. Русская фонетика / Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б. [WWW документ] URL http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm