Презентация к исследовательской работе Неоанглицизмы в русском языке


НЕОАНГЛИЦИЗМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Ветлугина Анна, ученица 7 класса МКОУ СОШ№2 поселка ЧегдомынРуководитель- Пашкевич М.И., учитель английского языка Новизна и актуальность.Объект исследования. Цель исследования: изучение степени проникновения англицизмов в русский язык и речь современных школьников. Исследовательские задачи: 1.Проанализировать теоретические материалы, связанные с темой. 2.Расширить и углубить знания по английскому языку. 3.Определить причины заимствований. 4.Рассмотреть способы образования заимствований. 5.Классифицировать заимствования по сферам общения. 6. Провести анкетирование учащихся, чтобы выяснить отношение школьников к исследуемому явлению. 7. Составить словарь наиболее употребляемых школьниками заимствований. 8. Выявить частотность использования иноязычной лексики на примере газеты «Тихоокеанская звезда». 9. Составить таблицы, иллюстрирующие собранный материал. Методы исследования: 1.Теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования); 2. Эмпирические ( наблюдение); 3. Социологические (беседа, анкетирование); 4. Статистические методы обработки данных. Причины заимствования англицизмов в современном русском языке В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух или более языков, оказывающих какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них. В настоящее время  интерес лингвистов сосредоточен на русско-английском языковом контакте. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. Причины проникновения заимствованных слов: Тесная связь стран мира друг с другом;Возникновение новых терминов на основе новых технологий (появление профессионализмов);Отсутствие специальных названий для некоторых поступающих из-за границы предметов, вещей;Стремление к краткости;Лучшее понимание друг друга;Современное звучание слова;Использование  для хвастовства или создания имиджа. Классификация иноязычных слов по сферам общения: 1.Власть, политика. 2.Средства массовой информации. 3.Спорт. 4.Техника. 5.Кино, музыка. 6.Экономика. Использование англицизмов в различных сферах Способы образования англицизмов: Прямые заимствования Гибриды Калька Полукалька Экзотизмы Иноязычные вкрапления Композиты Жаргонизмы Современные англицизмы XXI века. В последнее время наблюдается активизация заимствований иноязычной лексики в русскую речь. Это тесно связано с изменениями в политической, экономической, культурной жизни нашего общества. Использование лексики английского происхождения в обыденной  жизни  школьников. Увлечение англицизмами стало своеобразной модой. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. Группы англицизмов в прессе: Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям.Слова, не имеющие синонимов в русском языке. Слова, напечатанные в газетах на английском языке. Список английских заимствований из газеты «Тихоокеанская звезда» Слово в русском языке Английское слово Лексическое значение казино сasino игорный дом хакер haсker взломщик фастфуд fast food быстрая еда отель hotel гостиница респект respect уважение беби baby ребенок бренд brand марка абориген aborigine коренной народ аудио audio музыкальный файл мажор major богатый, модный форэва forever навсегда бронзер bronzer румяна цвета загара хай-тек hi-tech высокие технологии ланч lunch обед холдинг holding объединение нескольких предприятий в одно крупное мейк-ап make-up макияж аутсайдер outsider неудачник шоппинг shopping поход по магазинам эссе essay  прозаическое сочинение небольшого объёма Список английских заимствований из газеты «Тихоокеанская звезда» новация innovation новое секонд хенд second hand магазин одежды б/у джинсы jeans джинсы бутик boutique магазин гудбай goodbye до свидания блог blog  веб-сайт гардероб wardrobe шкаф для одежды секьюрити security охрана майл mail письмо лук look внешний вид аутфит outfit стиль бойфренд boyfriend парень пати party вечеринка хай hi привет вау wow супер, блистательно бай bye пока сорри sorry извини,прости ди-джей DJ диск жокей фешен fashion мода шоу show представление онлайн online на линии ноу проблем No problem нет проблем Результаты опроса учащихся: Употребляете ли вы в своей речи англицизмы? «Да»- 80%, «Нет»- 20% Как часто вы употребляете англицизмы? «Редко»-З5%, «Каждый день»-65 %Почему вы употребляете англицизмы?11%-используют на уроках16%-не заменить другим23%- нравится16%-привычка12%- удобно и быстро пользоваться Список наиболее часто используемых английских заимствований среди учащихся МКОУ СОШ №2 Слово в русском языке Лексическое значение Английское слово бойфренд друг, парень boyfriend О’кей Все в порядке OK пати вечеринка party герла девочка, девушка girl ланч обед lunch хай привет hi кул круто, прикольно cool Вау супер, блистательно wow бай пока by Ай’л би бэк Я вернусь I’ll be back шоппинг поход по магазинам Shopping форэва навсегда forever фейс лицо face респект уважение, уважать respect крейзи сумашедший crazy сорри извини, прости sorry гейм игра game беби ребенок baby аутсайдер стоящий в стороне outsider ди-джей диск жокей DJ фастфуд быстрая еда fast food фешенебельный модный fashionable финиш конец finish шоу представление show хай-тек высокие технологии hi-tech онлайн на линии online Ноу проблем нет проблем no problem Общая сравнительная диаграмма использования иноязычных слов учащимися 7, 9, 11 классов Результаты телефонного опроса жителей п. Чегдомын «Устраивает ли вас обилие иностранных слов английского происхождения в средствах массовой информации?»Опрошено 63 человека. Среди них  люди разного возраста. 55% - нет; 35% - да; 10% - не знаю. Библиография 1.М.А.Брейтер   Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. Владивосток: изд-во «Диалог»,1995. 2. Г.О.Винокур    Заметки по русскому словообразованию.-М., 1996 3. Л.П.Крысин     Иноязычные слова в современной жизни// Русский язык конца ХХ столетия.-М., 1996 4. Л.П.Крысин     Иноязычные слова в современном русском языке.- М.: Просвещение, 1968 5. Э.А.Бурова       Лексические галлицизмы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, ГЭУ,2004 6. А.И.Дьяков       Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.-«Язык и культура» Новосибирск, 2003 7. Современный словарь иностранных слов.- «Русский язык», 1992 8. Тимина С.А. «Фонетико-графические особенности экзотизмов (на материале современной англоязычной прессы)». http: \\ www.lingvomaster.ru