Дидактический материал по английскому языку на тему Внешность. Характер


3509010-58864500Министерство общего и профессионального образования
Ростовской области
государственное бюджетное профессиональное образовательное
учреждение
Ростовской области
«Волгодонский техникум информационных технологий,
бизнеса и дизайна имени В.В. Самарского»
Дидактический информационный материал
по теме «Описание человека»
по учебной дисциплине
Английский язык
537400514795500Волгодонск
2015
3532505-60960000ОДОБРЕНО
цикловой комиссией лингвистических и филологических дисциплин общего гуманитарного и социально-экономического цикла
Протокол от «31» 08 2015 г. № 1
Председатель ЦК_________ /Н.И. Русанова/
Составитель:
Полевая Наталья Евгеньевна, преподаватель ГБПОУ РО «ВТИТБиД»

Дидактический информационный материал представляет собой сборник дополнительного теоретического материала общеобразовательного цикла по дисциплине «Английский язык».
Информационный материал предназначен для студентов I курса всех специальностей и профессий. Дидактический материал может быть применён как преподавателем при подготовке к учебным занятиям, так и студентам при выполнении самостоятельной работы, написании сообщений, подготовке докладов.
Дидактический информационный материал может также быть использован для развития у студентов умения общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные темы, а также совершенствования устной и письменной речи, пополнения словарного запаса.
Лексика по теме «Внешность» (Appearance)Англо-русский глоссарий по теме «Внешность» (Appearance)English Word Transcription Русское название
arched [ ɑːtʃt ] дугой (брови)
attractive [ əˈtræktɪv ] привлекательный
bald [ bɔːld ] лысый
bald patch [ bɔːld pætʃ ] лысина
beard [ bɪəd ] борода
beautiful, lovely, pretty[ ˈbjuːtəfl̩ ] [ ˈlʌvli ] [ ˈprɪti ] красивый (о женщине или ребенке)
beauty [ ˈbjuːti ] красотка
big / great toe [ bɪɡ ] [ ˈɡreɪt təʊ ] большой палец (на ноге)
breast [ brest ] грудь
broad forehead [ brɔːd ˈfɒrɪd ] широкий лоб
brows [ braʊz ] брови
bushy [ ˈbʊʃi ] густые (о бровях)
chin [ tʃɪn ] подбородок
close-set eyes [ ˈkləʊs set aɪz ] близко посаженные глаза
common [ ˈkɒmən ] обычный
complexion [ kəmˈplekʃn̩ ] цвет лица
cropped head [ krɒpt hed ] стриженная голова
curly hair [ ˈkɜːli heə ] кудрявые волосы
deep-set eyes [ diːp set aɪz ] глубоко посаженные глаза
dimples [ ˈdɪmpl̩z ] ямочки (на щеках)
dull glance [ dʌl ɡlɑːns ] тусклый взгляд
ear [ ɪə ] ухо
elbow [ ˈelbəʊ ] локоть
face [ feɪs ] лицо
fair hair [ feə heə ] белокурые волосы
fat [ fæt ] толстый
figure [ ˈfɪɡə ] фигураfinger [ ˈfɪŋɡə ] палец (на руке)
first tooth [ ˈfɜːst tuːθ ] молочный зуб
flush [ flʌʃ ] румянец
foot [ fʊt ] ступня
fourth finger [ ˈfɔːθ ˈfɪŋɡə ] безымянный палец
fresh [ freʃ ] свежий
glassy eyes [ ˈɡlɑːsi aɪz ] тусклые глаза
good-looking, handsome [ ɡʊd ˈlʊkɪŋ ] [ ˈhænsəm ] красивый (о мужчине)
hair-cut [ ˈheəkʌt ] стрижка
height [ haɪt ] рост
hooked nose [ hʊkt nəʊz ] нос крючком
imposing appearance [ ɪmˈpəʊzɪŋ əˈpɪərəns ] внушительная внешностьindex finger, forefinger [ ˈɪndeks ˈfɪŋɡə ] [ ˈfɔːfɪŋɡə ] указательный палец
intelligent expression [ ɪnˈtelɪdʒənt ɪkˈspreʃn̩ ] умный взгляд
knee [ niː ] колено
lashes [ ˈlæʃɪz ] ресницы
leg [ leɡ ] нога
little finger [ ˈlɪtl̩ ˈfɪŋɡə ] мизинец (на руке)
little toe [ ˈlɪtl̩ təʊ ] мизинец (на ноге)
lobe [ ləʊb ] мочка
locks, curls [ lɒks ] [ kɜːlz ] кудри
lower lip [ ˈləʊə lɪp ] нижняя губа
middle / second finger [ ˈmɪdl̩ ] [ ˈsekənd ˈfɪŋɡə ] средний палец
middle-sized [ ˈmɪdlˈsaɪzd ] средний
moustache [ məˈstɑːʃ ] усы
mouth [ maʊθ ] рот
nail [ neɪl ] ноготь
neck [ nek ] шея
oval [ ˈəʊvl̩ ] овальный
pale [ peɪl ] бледный
palm (of the hand) [ pɑːm ] [ əv ðə hænd ] ладонь
penciled [ ˈpensəld ] нарисованные
plain [ pleɪn ] простой
plump [ plʌmp ] пухлый
prominent ears [ ˈprɒmɪnənt ɪəz ] оттопыренные уши
ring finger [ rɪŋ ˈfɪŋɡə ] безымянный палец (на правой руке)
round [ ˈraʊnd ] круглый
shock of hair [ ʃɒk əv heə ] шапка волос
short [ ʃɔːt ] низкий
slim [ slɪm ] тонкий
snow-white teeth [ ˈsnəʊ waɪt tiːθ ] белоснежные зубы
sparse hair [ spɑːs heə ] жидкие волосы
splendid hair [ ˈsplendɪd heə ] пышные волосы
square [ skweə ] квадратный
stomach, belly [ ˈstʌmək ] [ ˈbeli ] живот
stooping [ ˈstuːpɪŋ ] согнутый
stout [ staʊt ] полный
straight [ streɪt ] прямой
tall [ tɔːl ] высокий
thin [ θɪn ] худой
thumb [ θʌm ] большой палец (на руке)
to arrange [ tu əˈreɪndʒ ] делать прическу
to dye hair [ tə daɪ heə ] красить волосы
to keep fit [ tə kiːp fɪt ] держать форму
to paint / rouge cheeks [ tə peɪnt ] [ ruːʒ tʃiːks ] красить щеки
to put on lipstick [ tə ˈpʊt ɒn ˈlɪpstɪk ] красить губы
to use / wear make-up [ tə ˈjuːz ] [ weə ˈmeɪkʌp ] краситься
toe [ təʊ ] палец (на ноге)
tongue [ tʌŋ ] язык
turned up [ tɜːnd ʌp ] вздернутый (нос)
ugly [ ˈʌɡli ] уродливый
unpleasant look in one’s eyes [ ʌnˈpleznt lʊk ɪn wʌnz aɪz ] тяжелый взгляд
unprepossessing appearance [ ˌʌnpriːpəˈzesɪŋ əˈpɪərəns ] непривлекательная внешность
upper lip [ ˈʌpə lɪp ] верхняя губа
waist [ weɪst ] талия
wavy hair [ ˈweɪvi heə ] волнистые волосы
weight [ weɪt ] вес
wrist [ rɪst ] запястье

My Appearance
My name is Lana. I’m 13 years old and I study at the 7th form of a secondary school. I am an ordinary school girl who tries to look up-to-date. I’d like to tell you a few words about my appearance. I’m quite tall for my age. I’m the second tallest girl in the class. People say I’m slim and good-looking. To look good I wear a uniform to school and a T-shirt with jeans when I go for a walk with friends. I try not to wear short skirts or dresses because they don’t fit me. In terms of appearance, I take after my mother. I’m quite happy about that, because she is a beautiful woman and she looks rather young in her mid-thirties. I’ve got long dark hair and big brown eyes. As for my hair, I like wearing it in ponytails or pigtails. I like wearing jewelry or bijouterie but my teacher gets angry, so I simply wear small earrings. My features are ordinary too. I have a round face, straight nose, red lips and thick eyebrows. I don’t use any make-up because I think I’m too young for it. However, when we have parties or balls my mum lets me use some of her cosmetics and perfumes. Also, I like changing my hair-do for parties. When I spend too much time in front of the mirror my younger brother starts making fun of me. He says all girls are the same. My brother and I are rather different both by appearance and character. He takes after my father, who is of medium height and stoutish. He’s got short light hair and small blue eyes. He doesn’t like parties and he doesn’t care about his appearance much.
ADJECTIVES OF APPEARANCE

adorable — обожаемыйaggressive — решительный, энергичный, настойчивый, напористый, наступательныйalert — бдительный, внимательный, настороженныйattractive — привлекательный, притягательный; заманчивый, манящийbeautiful people — светская элита, высший светblue-eyed boy — любимчик, фаворитblushing — застенчивый, стыдливыйbright spark — умникclean breach — волны, сносящие с корабля мачтыto clear a leap — взять препятствиеcolorful — красочный, яркийcrowded — переполненныйcute — изящный, привлекательный, притягательный, прелестный; интересный, пикантный (о человеке и предмете)drab — тусклый серо-коричневый цветdistinct — отдельный; особый, индивидуальный; отличный (от — from)dull life — скучная, монотонная жизнь; безрадостная жизньexcited — взволнованный, возбуждённый (вследствие положительных эмоций)fancy articles — модные товары; безделушки; галантереяfilthy — запачканный, немытый, замаранный, нечистыйglamourous — обаятельный, чарующийgleaming — блестящий (об ораторе, писателе)gorgeous — вычурный, эффектный, яркий, пышный (о привычках, манерах людей делать что-л.)graceful — милый, красивый, привлекательныйgrotesque — гротескный, бсурдный, нелепыйhandsome — красивый, статный (о мужчине)homely — простой, обыденный, безыскусственный, скромный, непритязательный (о предметах, явлениях, обстановке)to light a shuck — поспешно уехать, уйтиlong — длинный; больше своей шириныmagnificent — великолепный, величественный; производящий впечатление, внушительныйmisty — туманныйmotionless — неподвижный, без движения; в состоянии покоя; неспособный двигатьсяmuddy — грязный, перепачканный; заляпанный грязьюplain clothes — штатское платьеpoise — сбалансированныйprecious — драгоценный; большой ценностиquaint — привлекательный своей оригинальностью или старомодностью, причудливый, затейливыйshiny — солнечный, освещённый солнцемsparkling — блестящий, искрящийся, сверкающийspotless — без единого пятнышка, чистыйstrange bedfellow — случайный знакомыйugly as a scarecrow — страшен как смертный грехugly — безобразный, уродливыйunsightly — неприглядный; уродливыйunusual — необыкновенный; необычный, странный; редкийwide-eyed — с широко раскрытыми глазами (от удивления или от испуга)dull — тупой, глупыйcloudy — облачный, покрытый облакамиfancy — причудливый, необычный, прихотливыйplain — простой, несложный, очевидный, явный, ясный
«Adjectives of Appearance»
adorable  əˈdɔːrəbl    обожаемый
aggressive  əˈgrɛsɪv    решительный, энергичный, настойчивый, напористый, наступательный
alert  əˈlɜːt    бдительный, внимательный, настороженный
attractive  əˈtræktɪv    привлекательный, притягательный; заманчивый, манящий
beautiful people  ˈbjuːtəfʊl ˈpiːpl    светская элита, высший свет
blue-eyed boy  bluː aɪd bɔɪ     любимчик, фаворит
blushing  ˈblʌʃɪŋ    застенчивый, стыдливый
bright spark  braɪt spɑːk    умник
clean breach  kliːn briːʧ    волны, сносящие с корабля мачты
to clear a leap  tuː klɪər ə liːp    взять препятствие
colorful  ˈkʌləf(ə)l    красочный, яркий
crowded  ˈkraʊdɪd    переполненный
cute  kjuːt    изящный, привлекательный, притягательный, прелестный; интересный, пикантный (о человеке и предмете)
drab dræb     тусклый серо-коричневый цвет
distinct dɪsˈtɪŋkt     отдельный; особый, индивидуальный; отличный (от - from)
dull life  dʌl laɪf    скучная, монотонная жизнь; безрадостная жизнь
excited  ɪkˈsaɪtɪd    взволнованный, возбуждённый (вследствие положительных эмоций)
fancy articles  ˈfænsi ˈɑːtɪklz    модные товары; безделушки; галантерея
filthy  ˈfɪlθi    запачканный, немытый, замаранный, нечистый
glamourous  ˈglæmərəs    обаятельный, чарующий
gleaming  ˈgliːmɪŋ    блестящий (об ораторе, писателе)
gorgeous  ˈgɔːʤəs    вычурный, эффектный, яркий, пышный (о привычках, манерах людей делать что-л.)
graceful  ˈgreɪsfʊl    милый, красивый, привлекательный
grotesque  grəʊˈtɛsk    гротескный, бсурдный, нелепый
handsome  ˈhænsəm    красивый, статный (о мужчине)
homely  ˈhəʊmli    простой, обыденный, безыскусственный, скромный, непритязательный (о предметах, явлениях, обстановке)
to light a shuck  tuː laɪt ə ʃʌk    поспешно уехать, уйти
long  lɒŋ    длинный; больше своей ширины
magnificent  mægˈnɪfɪsnt    великолепный, величественный; производящий впечатление, внушительный
misty  ˈmɪsti    туманный
motionless  ˈməʊʃənlɪs    неподвижный, без движения; в состоянии покоя; неспособный двигаться
muddy  ˈmʌdi    грязный, перепачканный; заляпанный грязью
plain clothes  pleɪn kləʊðz    штатское платье
poise  pɔɪz    сбалансированный
precious  ˈprɛʃəs    драгоценный; большой ценности
quaint  kweɪnt    привлекательный своей оригинальностью или старомодностью, причудливый, затейливый
shiny  ˈʃaɪni    солнечный, освещённый солнцем
sparkling  ˈspɑːklɪŋ    блестящий, искрящийся, сверкающий
spotless  ˈspɒtlɪs    без единого пятнышка, чистый
strange bedfellow  streɪnʤ ˈbɛdˌfɛləʊ    случайный знакомый
ugly as a scarecrow  ˈʌgli æz ə ˈskeəkrəʊ    страшен как смертный грех
ugly  ˈʌgli    безобразный, уродливый
unsightly  ʌnˈsaɪtli    неприглядный; уродливый
unusual  ʌnˈjuːʒʊəl    необыкновенный; необычный, странный; редкий
wide waɪd   eyed 
dull  dʌl    тупой, глупый
cloudy  ˈklaʊdi    облачный, покрытый облаками
fancy  ˈfænsi    причудливый, необычный, прихотливый
plain  pleɪn простой, несложный, очевидный, явный, ясный

Лексика по теме «Характер» (русско-английский глоссарий)Русско-английский глоссарий по теме «Характер» (Character)Русское слово English word Транскрипция
активный active [ ˈæktɪv ]
амбициозный, целеустремленный ambitious, high-flying [ æmˈbɪʃəs ] [ haɪˈflaɪɪŋ ]
безумный reckless [ ˈrekləs ]
беспечный light-hearted, easygoing [ laɪt ˈhɑːtɪd ] [ ˌiːzɪˈɡəʊɪŋ ]
бешеный furious [ ˈfjʊərɪəs ]
волевой strong-willed [ ˈstrɒŋˈwɪld ]
ворчливый grumbling [ ˈɡrʌmbəlɪŋ ]
гордыйproud [ praʊd ]
гуманный humane [ hjuːˈmeɪn ]
добрый kind [ kaɪnd ]
жадный greedy [ ˈɡriːdi ]
желчный acrimonious [ ˌækrɪˈməʊniəs ]
жестокий cruel [ krʊəl ]
завистливый envious [ ˈenvɪəs ]
замкнутый unsociable [ ʌnˈsəʊʃəbəl ]
заносчивый, высокомерный arrogant [ ˈærəɡənt ]
злой angry [ ˈæŋɡri ]
идеальный ideal, perfect [ aɪˈdɪəl ] [ ˈpɜːfɪkt ]
капризный capricious, fretful [ kəˈprɪʃəs ] [ ˈfretfəl ]
коварный, хитрый sly [ slaɪ ]
ленивый lazy [ ˈleɪzi ]
лживый lying, mendacious [ ˈlaɪɪŋ ] [ menˈdeɪʃəs ]
личность personality [ ˌpɜːsəˈnælɪti ]
любопытный curious [ ˈkjʊərɪəs ]
мерзкий disgusting [ dɪsˈɡʌstɪŋ ]
наглый impertinent [ ɪmˈpɜːtɪnənt ]
надежный, верный reliable [ rɪˈlaɪəbəl ]
назойливый importunate [ ɪmˈpɔːtʃʊnət ]
наивный naive [ naɪˈiːv ]
непослушный, капризный (о ребенке) naughty [ ˈnɔːti ]
обидчивый touchy [ ˈtʌtʃi ]
озорной mischievous, naughty [ ˈmɪstʃɪvəs ] [ ˈnɔːti ]
он человек с характером he is a man of (strong) character [ hi z ə mæn əv strɒŋ ˈkærəktə ]
оптимист optimist [ ˈɒptɪmɪst ]
остроумныйwitty [ ˈwɪti ]
отважный courageous [ kəˈreɪdʒəs ]
ответственный responsible [ rɪˈspɒnsəbəl ]
отзывчивый responsive [ rɪˈspɒnsɪv ]
пассивный passive [ ˈpæsɪv ]
пессимист pessimist [ ˈpesɪmɪst ]
позитивный positive [ ˈpɒzətɪv ]
покладистый complaisant [ kəmˈpleɪzənt ]
равнодушный indifferent [ ɪnˈdɪfrənt ]
разумный, сообразительный smart [ smɑːt ]
раскованный uninhibited [ ˌʌnɪnˈhɪbɪtɪd ]
рассудительный sober-minded, reasonable [ ˈsəʊbəˈmaɪndɪd ] [ ˈriːznəbəl ]
реалист realist [ ˈrɪəlɪst ]
резкий harsh [ hɑːʃ ]
самокритичный self-critical [ self ˈkrɪtɪkəl ]
самолюбивый selfish [ ˈselfɪʃ ]
серьезный serious [ ˈsɪərɪəs ]
склад ума attitude of mind, mentality [ ˈætɪtjuːd əv maɪnd ] [ menˈtælɪti ]
скромный modest [ ˈmɒdɪst ]
смелый brave [ breɪv ]
справедливый fair, impartial [ feə ] [ ɪmˈpɑːʃəl ]
талантливыйtalented [ ˈtæləntɪd ]
темперамент temperament [ ˈtemprəmənt ]
терпеливый patient [ ˈpeɪʃnt ]
тихий calm, quiet [ kɑːm ] [ ˈkwaɪət ]
толерантный tolerant [ ˈtɒlərənt ]
тупой stupid, dull [ ˈstjuːpɪd ] [ dʌl ]
умный clever [ ˈklevə ]
умный, разумныйintelligent [ ɪnˈtelɪdʒənt ]
упрямый stubborn [ ˈstʌbən ]
циничный cynical [ ˈsɪnɪkəl ]
черта характераcharacter trait [ ˈkærəktə treɪt ]
чувствительный sensitive [ ˈsensətɪv ]
щедрый generous [ ˈdʒenərəs ]

Фразовые глаголы
В описании характера, вам никак не обойтись без фраз, которые помогут раскрыть душу, «перемыть все косточки», рассказать об особых качествах личности.
to argue with smb about smth — спорить с кем-то о чем-то
to bring smb up — воспитывать
to be getting on for smth — приближаться к определенному возрасту
to come across as smth — казаться
to get on with — ладить, дружить
to get out of doing smth — увильнуть
to get round smb — подлизываться
to get through to smb - найти подход
to go by — судить
to go on about — твердить без умолку
to hand smth over — передавать из рук в руки
to let smb down — подводить
to liven up - ожить
to look back on smth — оглядываться назад
to look up to smb (to look down on smb) - уважать/ не уважать
to pass oneself off as smb — выдавать за кого-либо
to pick on smb — критиковать, придираться
to put up with — терпеть
to rely on — полагаться
to see through smb — видеть насквозь
to show off/to stand out — выделять намерено/ ненамеренно
to stand up to smb — перечить, сопротивляться
to tell off — отчитывать
Идиомы
to be the black sheep of the family — быть белой вороной
to be close to smb — быть близким по духу
to be in the public eye — быть на виду
to get to the top — достичь вершины
to get one’s own way — поступать по-своему
to have a heart of gold - иметь золотое сердце
to have a mind of your own — иметь собственное мнение
to have a memory like a sieve - иметь дырявую память
to keep oneself to oneself — быть самим собой
to know one’s own mind - знать, чего хочешь
to put oneself in smb’s shoes - поставить себя на место другого
to see eye to eye — сойтись во мнениях
to see things in black and white — судить категорично
a shoulder to cry on — жилетка поплакать
to take smth to heart — принимать близко к сердцу
to take one’s side — принимать чью-либо сторону
to have a lot of faults — иметь много недостатков
to bottle up your feelings — прятать чувства
to be born with a silver spoon — родиться в рубашке/ родиться в богатой семье
to sweet talk - льстить.
А сей2час я представлю вам характеристику, которая касается определенного человека, ее можно изменить или дополнить.
It takes all sorts to make a world1. At the same time everyone has somethig positive and something negative. Some people are shy and don’t like to stand out2. Others are bossy and pick on3 everyone. I’d like to describe the character of my mother because she is ideal for me.
My mum is 50. She has two children. But she looks her best4. My mother has intelligent appearance. She always is dressed spick and span5.
What about the character? My mother gets well with6 people so she has many friends. Everyone says that she  has a heart of gold. She is modest, calm, honest and frank. I always come to her when I need advice. Sometimes she is a shoulder to cry on7. But my mother usually speaks her mind8 and never tells me off9. I think she is more practical and realistic, but from time to time she is sensitive. She has always taught us not to afford the heart rule the head. And when we pick on anyone we should always put ourselves in other people’s shoes10. The only her fault that she takes problems to heart11.
So my mother is friendly and faithful. But there are some things which she dislikes. For example she hates cruel12, sly13 and envious14 people.
I think that everyone must have a person whom it is possible to talk on equal with15. I always can rely on my mum. There are a lot of different people in the world. And we should get well with everybody because negative emotions are badly.
Vocabulary:
It takes all sorts to make a world — У каждого свои причуды/ В мире много разных людей
stand out — выделяться
pick on — критиковать
looks her best — быть привлекательным, насколько возможно
to be dressed spick and span — быть одетым с иголочки
get well with — хорошо ладить с кем-либо
a shoulder to cry on — жилетка поплакать
to speak smb’s mind — высказывать свое мнение
to tell smb off — отчитывать, ругать
to put ourselves in other people’s shoes — поставить себя на чье-то место
to take problems to heart — принимать близко к сердцу
cruel — жестокий
 sly — лукавый
 envious — завистливый
 talk on equal with — говорить на равных
rely on — положиться
Итак, описывая характер человека на английском, не забудьте начать с обобщенной фразы и закончить логическим выражением. Описывая себя, упомяните и негативные стороны, это подчеркнет вашу самокритичность, умение анализировать и исправляться. В суждениях о других людях не будьте слишком категоричны. Упоминая их черты характера на английском языке, подчеркните 2-4 отрицательных момента, не больше. А то подумают, что вы злобная личность. Мы привели основные рекомендации по этой теме. Попробуйте и вы самостоятельно составить собственное описание!