Совместное мероприятие с родителями «В стране волшебных слов и доброты»


Цель:
создание условий для общения в процессе занятия;
приобщение к культуре страны изучаемого языка;
пробудить интерес к изучению иностранного языка.
Дети входят в зал, появляется Мери Поппинс.
М.П.: Мне кажется, во мне здесь нуждаются. Недаром ветер перемен принёс меня именно к вам.
Я вас приветствую: Hello, kids! How are you?
Поздравляю вас с днём Святого Валентина! Это день влюблённых. День, когда все признаются друг другу в любви! Скажите мне, вы всегда вежливы? Умеете ли вы дружить? И никогда не ссоритесь? Всегда ли вы проявляете доброе отношение друг к другу?
Я предлагаю вам отправиться в увлекательное путешествие в страну «Волшебных слов и доброты». Давайте возьмемся за руки и встанем в круг.
-Stand up! Let’s make a ring !-1,2,3- Close your eyes! 1,2,3- open your eyes! Very good!
Вот мы и в стране волшебных слов и доброты.
-Let’s make a ring!
(Игра-хоровод: «Little children make a ring». We will play: «I like coffee»
Ребёнок с сердечком в руках выбирает себе пару и танцует в кругу).-Let us travel!Отправляемся дальше в путь. Теперь ребята мы вышли к реке. Переходить надо осторожно - уж очень мост старый, может рухнуть. Давайте перейдем его, и поможет нам в этом наша дружба и хорошее, внимательное отношение друг к другу. Let’s play: «LONDON BRIDGE» !(Двое детей берутся за руки, поднимают руки вверх, образуя арку, остальные ребята цепочкой проходят под их руками, исполняя песню «LONDON BRIDGE». По окончании куплета водящие, опустив руки, ловят любого игрока и называют его имя . Пойманный ребёнок исполняет фант, затем заменяет одного из водящих).
М.П. хвалит детей: Very good, children!
Нам пора отправляться дальше.
-Do you like to play? Let’s play! Let’s take the hearts from the flour! Помните, как нужно играть: дружно, не мешая другим.
(Проводится игра «Heartes on the flour»).В центре зала лежит обруч, внутри которого сложены сердечки (на одно меньше, чем кол-во детей).
М.П. и дети произносят слова игры:
«One, two, three and four
Heartes, heartes on the flour!
One, two, three and four
Take the hearts on the flour!»Затем дети произвольно бегают по залу. Музыка прерывается и каждый ребёнок берет по одному cердечку. Ребёнок, которому не хватило сердечка, выходит из игры. Игра продолжается до одного самого ловкого игрока.
М.п.: Good of you! Let’s travel.
Дети идут по залу, взявшись за руки.
М.п.: Кажется, мы попали в гости к мышонку и котёнку. Помните, как они порой недружелюбно относятся друг к другу, строят козни, портят настроение…Видимо, они поссорились.
Ребята, поможем им помириться и подружиться, научим их играть дружно-дружно?
-Let us play: «Little mouse»! (Дети делятся на 2 подгруппы: «кошки» и «мышки» и участвуют в драматизации сценки про котёнка и мышонка).
М.П. Давайте посоревнуемся, кто быстрее перенесёт сердечко. Эстафета: «Перенеси сердечко». (Подводятся итоги эстафеты).
М.П. А сейчас посмотрим, какая группа справится быстрее с другим заданием: передать сердечко над головой («Передай сердечко»).
М.П.: Молодцы, ребята! Я предлагаю вам нарисовать ладошки и сердечки на память о празднике!
М.П.: Молодцы, ребята! Мы можем возвращаться обратно из своего путешествия, нас ждут наши мамы и папы, добрые друзья и все, кого мы любим. Давайте споём песню о дружбе!
Let us sing a song : «Then more we are together».
М. П.:Good of you! Let`s come home!
М.П.: Молодцы, ребята!
В детстве все любят играть и смеяться,
В детстве все учатся добрыми быть.
Вот бы такими всегда оставаться,
Чтоб улыбаться и крепко дружить!
-I have surprises for you! (М.П. угощает детей конфетами, которые выросли на дереве добра).
Съев их, вежливые дети становятся ещё вежливее.
Воспитанные ещё …воспитаннее,
Заботливые ещё …заботливее,
Культурные ещё …культурнее,
одним словом - добрыми. И остаются такими на всю жизнь. (Звучит фонограмма песни о доброте и дружбе).