Методические рекомендации по организации практической работы по учебной дисциплине УДД.01 Организация проектной деятельности


Министерство образования Республики Башкортостан
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Кумертауский педагогический колледж
Методические рекомендации
по организации практическойработы студентов
по учебной дисциплине
УДД. 01 Организация проектной деятельности
для специальности 49.02.01 Физическая культура,
44.02.01 Дошкольное образование
среднего профессионального образования
(углубленная подготовка)
Методические рекомендации разработаны на основе рабочей программы учебной дисциплины УДД. 01 Организация проектной деятельностидля специальности 49.02.01 Физическая культура, 44.02.01 Дошкольное образование укрупненной группы профессий и специальностей 44.00.00 Образование и педагогические науки.
Разработчик: Король О.Ю. преподаватель первой квалификационной категории.
Рассмотрены на заседании предметной (цикловой) комиссии дисциплин предметной подготовки в области физической культуры, протокол № ____ от _________________ 2016 г.
Рекомендована научно-методическим советом ГБПОУ Кумертауский педагогический колледж, протокол № ____ от ______2016 г.
СОДЕРЖАНИЕ
с.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 4
СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ 12
ПРИЛОЖЕНИЕ 17
пОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Методические рекомендации по организации практической работы студентов являются частью учебно-методического комплекса по учебной дисциплине УДД. 01 Организация проектной деятельности по специальности 49.02.01 Физическая культура, 44.02.01 Дошкольное образование.
На освоение рабочей программы учебной дисциплины предусмотрено:
максимальной учебной нагрузки обучающегося – 66 часов, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося - 44 часа;
самостоятельной работы обучающегося - 22 часа.

Тематический план
организации аудиторной практической работы студентов
по учебной дисциплине
Таблица 1.
Дидактическая единица (элемент) УД Форма текущего контроля Объём часов
Теоретическая часть
Раздел 1. Теоретические основы использования метода проектов и его современная практика. Тема 1.1История возникновения метода проектов и его современная практика. Цели и задачи курса. Понятие «проект». Проект как один из видов самостоятельной деятельности обучающегося. не предусмотрена Раздел 2. Виды и типы проектов Тема 2.1 Типы проектов по сферам деятельности (технический, организационный, экономический, смешанный) не предусмотрена Тема 2.2 Классы проектов (моно проекты, мульти проекты, мега проекты). Виды проектов (инвестиционный, инновационный, исследовательский, учебно-образовательный, смешанный) не предусмотрена Раздел 3. Основные положения использования метода проектов.
Тема 3.1 Стадии разработки проекта. Стадии системы действий преподавателя и студентов. Оценка проектов. не предусмотрена Практическая часть
Раздел 4. Выбор и формулирование темы, постановка целей. Определение гипотезы. Тема 4.1 Выбор темы. Определение степени значимости проекта. Требования к выбору и формулировке темы. Актуальность и практическая значимость исследования.
ПЗ № 1 2ч.
Тема 4.2. Определение цели и задач. Типичные способы определения цели. Эффективность целеполагания. Процесс построения гипотезы. Формулирование гипотезы. Доказательство и опровержение гипотезы. ПЗ № 2 2 ч.
Раздел 5. Этапы работы над проектом Тема 5.1 Подготовительный этап: выбор темы, постановка целей и задач будущего проекта. Планирование: подбор необходимых материалов, определение сбора и анализа информации. ПЗ № 3 2 ч.
Тема 5.2 Основной этап: обсуждение методических аспектов и организация работы, структурирование проекта, работа над проектом. ПЗ № 4 6 ч.
Тема 5.3 Заключительный этап: подведение итого, оформление результатов, презентация проекта.
ПЗ № 5 4 ч.
Раздел 6. Методы работы с источником информации. Тема 6.1 Виды литературных источников: учебная литература, справочно-информационная литература, научная литература. Информационные ресурсы (интернет-технологии). Отработка методов поиска информации в интернете. ПЗ № 6 2 ч.
Тема 6.2 Оформление текста (ГОСТы по оформлению машинописных работ). Оформление титульного листа, содержания проекта. Оформление библиографического списка. Оформление таблиц, графиков, диаграмм, схем. ПЗ № 7 2 ч.
Раздел 7. Правила оформления проекта. Презентация проекта. Тема 7.1 Презентация проекта. Особенности работы в программе PowerPoint. ПЗ № 8 2 ч.
Тема 7.2. – 7.4. Оформление слайдов в программе PowerPoint. ПЗ № 9, 10,11 6 ч.
Тема 7.5. Оценка собственного проекта. 2 ч.
Тема 7.6. Сильные и слабые стороны работы над своим проектом. ПЗ № 12 2 ч.
Тема 7.7. что такое экспертиза. Проведение экспертизы своей и чужой деятельности. ПЗ № 13 2 ч.
Тема 7.8. Демонстрация проекта. Публичные пробы. ПЗ № 14 2 ч.
Итого: 36 ч.
Результаты и показатели оценки внеаудиторной самостоятельной работы студентов:
Таблица 2.
Результаты
(освоенный практический опыт, умения, знания, ПК, ОК) Основные показатели (критерии) оценки результата № задания
для проверки
Код Наименование Личностные результаты: 1 умение самостоятельно определять цели деятельности и составлять планы деятельности; самостоятельно осуществлять, контролировать, корректировать деятельность; использовать все возможные ресурсы для достижения поставленных целей и реализации планов деятельности; выбирать успешные стратегии в различных ситуациях; студент самостоятельно определяет цели деятельности, самостоятельно корректирует, контролирует деятельность, использует всевозможные ресурсы для поставленных целей. ПЗ разделы 4-7.
2 - сформированность основ саморазвития и самовоспитания в соответствии с общечеловеческими ценностями и идеалами гражданского общества; готовность и способность к самостоятельной, творческой ответственной деятельности;
студент занимается саморазвитием и самовоспитанием ПЗ разделы 4-7.
3 навыки сотрудничества со сверстниками, взрослыми в образовательной, общественно-полезной, учебно-исследовательской, проектной и других видах деятельности; студент сотрудничает со сверстниками, взрослыми в образовательной, общественно-полезной, учебно-исследовательской и других видах деятельности. ПЗ разделы 4-7.
4 нравственное сознание и поведение на основе усвоения общечеловеческих ценностей у студента сформировано нравственное сознание и общечеловеческие ценности ПЗ разделы 4-7.
5 готовность и способность к образованию, в том числе самообразованию, на протяжении всей жизни; сознательное отношение к непрерывному образованию как условию успешной профессиональной и общественной деятельности;
студент способен к самообразованию, имеет сознательное отношение к непрерывному образованию ПЗ разделы 4-7.
6 осознанный выбор будущей профессии и возможностей реализации собственных жизненных планов; отношение к профессиональной деятельности как возможности участия в решении личных, общественных, государственных, общенациональных проблем;студент осознает выбор будущей профессии и возможности реализации собственных жизненных планов ПЗ разделы 4-7.
Метапредметные результаты:
1 умение самостоятельно определять цели деятельности и составлять планы деятельности; самостоятельно осуществлять, контролировать, корректировать деятельность; использовать все возможные ресурсы для достижения поставленных целей и реализации планов деятельности; выбирать успешные стратегии в различных ситуациях;
студент самостоятельно определяет цели деятельности, самостоятельно корректирует, контролирует деятельность, использует всевозможные ресурсы для поставленных целей; ПЗ разделы 4-7.
2 умение продуктивно общаться и взаимодействовать в процессе совместной деятельности, учитывать позиции других участников деятельности, эффективно разрешать конфликты; студент продуктивно общается и взаимодействует со сверстниками в процессе совместной деятельности; ПЗ разделы 4-7.
3 владение навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем; способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания;
студент владеет навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельностью; ПЗ разделы 4-7.
4 готовность и способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности, владение навыками получения необходимой информации из словарей разных типов, умение ориентироваться в различных источниках информации, критически оценивать и интерпретировать информацию, получаемую из различных источников;
студент способен к самостоятельной информационно-познавательной деятельности; ПЗ разделы 4-7.
5 умение использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности;
студент умеет использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач; ПЗ разделы 4-7.
6 умение определять назначение и функции различных социальных институтов; студент умеет определять функции различных институтов; ПЗ разделы 4-7.
7 умение самостоятельно оценивать и принимать решения, определяющие стратегию поведения, с учетом гражданских и нравственных ценностей;
студент умеет самостоятельно оценивать принимать решения, определяющие стратегию поведения; ПЗ разделы 4-7.
8 владение языковыми средствами – умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, использовать адекватные языковые средства; студент владеет языковыми средствами: умеет ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, использовать адекватные языковые средства; ПЗ разделы 4-7.
9 владение навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, границ своего знания и незнания, новых познавательных задач и средств их достижения.
студент владеет навыками познавательной рефлексии; ПЗ разделы 4-7.
Предметные результаты:
1 владение способами анализа и обобщения полученной информации; студент владеет способами анализа и обобщения полученной информации; ПЗ разделы 4-7.
2 применять теоретические знания при выборе темы и разработке проекта; студент умеет применять теоретические знания при выборе темы и разработке проекта; ПЗ разделы 4-7.
3 разрабатывать структуру конкретного проекта; студент умеет разрабатывать структуру проекта; ПЗ разделы 4-7.
4 использовать справочную нормативную, правовую документацию; студент знает, как использовать справочную нормативную, правовую документацию; ПЗ разделы 4-7.
5 самостоятельно разрабатывать структуру проекта, делать аналитическую обработку текста; студент умеет самостоятельно разрабатывать структуру проекта, делать аналитическую обработку текста; ПЗ разделы 4-7.
6 знать типы и виды проекта; студент знает типы и виды проектов; ПЗ разделы 4-7.
7 знать виды проектов по содержанию. студент знает виды проектов по содержанию. ПЗ разделы 4-7.
СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ
Разделы 4 – 7.
4. Выбор и формулирование темы, постановка целей.
Определение гипотезы.
5. Этапы работы над проектом.
6. Методы работы с источником информации.
7. Правила оформления проекта. Презентация проекта.
Форма работы: выполнение проектной работы по выбранной тематике.
Результат выполненной работы: осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития;использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности;знать виды и типы проектов по содержанию; самостоятельно разрабатывать структуру проекта; применять теоретические знания при выборе темы и разработке проекта;владеть способами анализа и обобщения полученной информации; владеть навыками познавательной рефлексии; владеть языковыми средствами: уметь ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, использовать адекватные языковые средства; способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности; продуктивно общается и взаимодействует со сверстниками в процессе совместной деятельности;самостоятельно определяет цели деятельности, самостоятельно корректирует, контролирует деятельность, использует всевозможные ресурсы для поставленных целей.
Инструкция к выполнению задания: сформулировать тему проектной работы; определить актуальность, цель, задачи, гипотезу, значимость работы; подобрать необходимые методы работы над проектом; определить этапы работы над проектом; используя литературные источники и Интернет - ресурсы оформить источники и публично выступить на конференции.
Оформление проектной папки:
- проектная работа;
- вся собранная информация по теме проекта, в том числе все необходимые ксерокопии и распечатки из интернета;
- результаты исследования и анализы;
- эскизы, чертежи, наброски продукта, анкетирование, опросы, результаты исследования, графики, фотографии;
- материалы презентации (сценарий);
- другие рабочие материалы и черновики группы.
Оформление титульного листа(см. в образце приложения).
Структура проекта (см. в образце приложения).
Паспорт проекта (см. в образце приложения).
Обоснование проекта (актуальность выбранной темы). Почему данную тему в настоящее время нужно изучать?
Формулировка темы отражает сосуществование в науке уже известного и еще не исследованного, т. е. процесс развития научного познания. Вследствие этой причины очень ответственным этапом в подготовке исследования становится обоснование актуальности темы. Актуальность исследовательского процесса должна быть обоснована и доказана.
Актуальность темы– это её востребованность в общественной теории и практике и определяется наличием в науке такой ситуации, которая чаще всего возникает в результате открытия новых фактов, явно не укладывающихся в рамки прежних теоретических представлений.
Актуализация темы – существенный момент в исследовательской работе. Актуальность темы исследования - это степень ее важности в данный момент и в данной ситуации для решения данных проблем, вопроса или задачи.
Функциональные характеристики актуальности исследования:
- восполнение каких-либо пробелов в экономической науке;
- дальнейшеё развитие проблемы, применительно к современным условиям;
- суждение в вопросе, по которому нет единства мнений;
- обобщение накопленного опыта;
- суммирование и одновременное продвижение вперед знаний по основному вопросу;
- постановка новых проблем с целью привлечения внимания ученых и практиков.
Актуальность исследования определяется несколькими факторами:
- необходимостью дополнения теоретических построений, относящихся к изучаемому явлению;
- потребностью в новых данных;
- потребностью в новых методах;
- потребностью практики.
Предметная область, в рамках которой проводится работа по проекту(см. в образце приложения).
Типология проекта:
Доминирующая в проекте деятельность: исследовательская, творческая, ролевая, игровая, ознакомительно-ориентировочная (информационная), практико-ориентированная (прикладная).Предметно-содержательная область: монопроект, межпредметный проект.
Цель проекта (см. в образце приложения). Какой результат исследователь намерен получить, каким он его видит?
Простая схема составления цели исследовательской работы (проекта):
Выберите одно из слов типа: выявить, определить, изучить, исследовать, выяснить, проанализировать, установить, показать, проверить, привлечь к проблеме, обосновать, обобщить, описать, узнать и пр.Добавить название объекта исследования.
Задачи проекта(см. в образце приложения).
Что нужно сделать, чтобы цель была достигнута?
Задачи исследования обычно уточняют его цель. Если цель указывает общее направление исследовательской деятельности, то задачи описываю основные шаги исследователя. Например, вы, исследуя поведение ворон, ставите перед собой задачи выяснить:
Как ведет себя ворона по отношению к своим собраться?
Каково ее поведение по отношению к людям?
Как ворона реагирует на возникновение опасности (например, появление хищника)?
Как меняется поведение вороны в зависимости от времени года?
Каковы индивидуальные особенности поведения ворон разных видов?
Гипотеза (см. в образце приложения).
Гипотеза – предположение, еще не доказанная логически и не подтвержденная опытом догадка. Слово «гипотеза
Происходит от др. греческого «hypothesis» - основание, предположение, суждение о закономерной связи явлений. Обычно гипотезы начинаются со слов «предположим», «допустим», «возможно», «если …, то …».
Ожидаемый результат.(см. в образце приложения).
Материально-технические условия реализации проекта(см. в образце приложения).
Этапы реализации проекта(см. в образце приложения).
Проектная часть (см. в образце приложения).
Список использованной литературы (см. в образце приложения).
Приложение (см. в образце приложения).
Тезаурус
Понятия, необходимые для проведения исследовательского проекта:
Аспект – точка зрения, с позиции которой рассматриваются или воспринимаются те или иные предметы, понятия, явления.
Апробация – одобрение, утверждение, основанное на проверке, испытании.
Аргумент – суждение или совокупность суждений, приводимые в подтверждении истинности другого суждения (концепции, теории); основание доказательства.
Гипотеза–научно обоснованное предположение, выдвигаемое для объяснения каких-либо явлений и требующее опытной проверки, подтверждения фактами для того, чтобы стать достоверной научной теорией.
Дедукция – вывод, рассуждение от «общего» к «частному». Началом процесса дедукции являются аксиомы, постулаты или просто гипотезы, имеющие характер общих утверждений, а окончанием – следствия из посылок, теоремы.
Индукция – вывод, рассуждение от «частного» к «общему». Умозаключение от фактов к некоторой общей гипотезе.
Ключевое слово – слово или словосочетание, наиболее полно и специфично характеризующее содержание текста или его части.
Концепция – система взглядов на что-либо, основная очка зрения, руководящая идея для освещения каких-либо явлений; ведущий замысел, конструктивный принцип различных видов деятельности.
Объект исследования – процесс или явление, порождающее проблемную ситуацию и избранное для изучения.
Предмет исследования – то, что находится в границах объекта исследования в определенном аспекте рассмотрения.
Проблема – теоретический или практический вопрос, требующий разрешения.
Тезаурус – словарь, в котором максимально полно представлены слова языка с примерами их употребления в тексте.
Тезис – утверждение, требующее доказательства; более широко – любое утверждение в споре или в изложении некоторой теории.
Факт–событие, результат; знание, достоверность которого доказана; предложения, фиксирующие эмпирическое знание.
Критерии оценки работы:студент умеет осуществлятьпоиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач;
студент грамотно использует информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности;
студент имеет верное представление о выборе и работе над индивидуальным проектом.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Перечень рекомендуемых учебных изданий, дополнительной литературы, Интернет-ресурсов
Основные источники:
1. Гин, С. И. Проект или исследование? / С. И. Гин // Пачатковая школа. –
2010. – № 6. – С. 49–51Программа учебных модулей «Основы проектной деятельности» дляучащихся основной школы разработанным А.Г. Шурыгиной и Н.В.Носовой. – Киров: Кировский ИПК и ПРО, 2011
2. Ступицкая М.А. Материалы курса «Новые педагогические технологии: организация и содержание проектной деятельности учащихся»: лекции 1-8. – М.: Педагогический университет «Первое сентября», 2012.
3.Сергеев И.С. Как организовать проектную деятельность учащихся. – М.: АРКТИ, 2012.
Дополнительные источники:
1. Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»(в ред. федеральных законов от 07.05.2013 № 99-ФЗ, от 07.06.2013 № 120-ФЗ, от 02.07.2013№ 170-ФЗ, от 23.07.2013 № 203-ФЗ, от 25.11.2013 № 317-ФЗ, от 03.02.2014 № 11-ФЗ,от 03.02.2014 № 15-ФЗ, от 05.05.2014 № 84-ФЗ, от 27.05.2014 № 135-ФЗ, от 04.06.2014№ 148-ФЗ, с изм., внесенными Федеральным законом от 04.06.2014 № 145-ФЗ).
2. Приказ Министерства образования и науки РФ «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования» (зарегистрирован в Минюсте РФ 07.06.2012 № 24480).
3.Приказ Министерства образования и наука РФ от 29.12.2014 № 1645 «О внесении изменений в Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.05.2012№ 413 “Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего
(полного) общего образования”.
4.Письмо Департамента государственной политики в сфере подготовки рабочих кадрови ДПО Министерства образования и наука РФ от 17.03.2015 № 06-259 «Рекомендации поорганизации получения среднего общего образования в пределах освоения образовательныхпрограмм среднего профессионального образования на базе основного общего образования сучетом требований федеральных государственных образовательных стандартов и получаемойпрофессии или специальности среднего профессионального образования».
Интернет-ресурсы:
1. Электронный ресурс Федеральный портал «Российское образование». Код доступа: www.edu.ru http://school-collection.edu.ru, Единая коллекция цифровых образовательныхресурсов.
Приложение
Министерство образования Республики Башкортостан
ГБПОУ Кумертауский Педагогический Колледж
Читаем, узнаем, учимся вместе с малышами
Проектная работа по дисциплине «Литература»
Выполнила студентка
1 курса группы «А»
Специальности 44.02.01.
Дошкольное образование
Ремеева Розалия ШамилевнаРуководитель: Шишканова Ю. А.
Дата защиты:
Оценка ________
2016 г.
Структура проекта
Паспорт проекта
Проектная часть
Список литературы
Приложение

Паспорт проекта
Актуальность и новизна. Проблема изучения детской литературы студентами среднеспециальных учебных заведений (педагогических колледжей) напрямую связана с сокращением данной дисциплины и включением её лишь отдельным разделом в МДК 03.02. «Теория и методика развития речи у детей». Осознавая невысокий уровень начитанности современной учащейся молодежи (что подтвердило диагностическое тестирование), осознавая важность широкого читательского кругозора будущих воспитателей, принимая во внимание непосредственную связь данных знаний и компетенций будущих педагогов (воспитателей), мы пришли к следующему выводу: обращение к произведениям детской литературы не должно ограничиваться рамками одной учебной дисциплины; при ознакомлении с произведениями зарубежных писателей – при достаточно большом объеме произведений и минимальной аудиторной нагрузке – необходимо использовать такие формы работы, которые доступны, интересны и нацелены на дальнейшее использование полученных знаний на практике.
Новизна нашего проекта заключается в том, что традиционные мероприятия по литературе ориентированы на произведения отечественных писателей-классиков, а единичные мероприятия по произведениям зарубежных авторов обычно посвящены творчеству одного, реже нескольких писателей. Мы предлагаем проект, в котором достаточно широко охвачены произведения разных авторов и разных стран.
Предметная область, в рамках которой проводится работа по проекту: филология.
Типология проекта:исследовательскийЦель проекта: ознакомление и популяризация произведений зарубежной литературы, предусмотренных программой дошкольных образовательных учреждений, среди студентов педагогического колледжа.
Задачи:
Проведение мероприятий в ССУЗе, способствующих расширению читательского кругозора.
Усвоение материала через участие в практико-ориентированных мероприятиях.
Развитие читательской активности студентов.
Формирование навыков анализа литературных произведений.
Ожидаемый результат:
повышение общего уровня художественной подготовки и эстетической культуры студентов педагогического колледжа;
получение, закрепление, углубление и систематизация знаний о классической мировой литературе и культуре;
воспитание творческого, активного, самостоятельного студента, способного к полноценному восприятию литературного произведения в контексте мировой художественной культуры;
формирование будущего педагога, готового к передаче полученных знаний воспитанникам дошкольных образовательных учреждений;
возможно закрепление полученных знаний на практике в дошкольных образовательных учреждениях в ходе проведения мероприятий (учебных занятий, праздников, конкурсов) в рамках прохождения производственной практики.
Этапы реализации проекта:
I Этап: Подготовительный
Диагностическое тестирование с целью определения уровня знакомства студентов с произведениями зарубежных писателей для детей дошкольного возраста;
Разработка плана проведения мероприятий по данной теме.
II Этап:
Основной
Конкретная реализация проекта Консультация с преподавателями-филологами и преподавателями частных методик, ознакомление с программами развития дошкольников для определения перечня произведений зарубежной детской литературы, предназначенных для изучения в ДОУ;
Составление плана проведения мероприятий, включение их в годовой план работы колледжа;
Разработка сценария мероприятий с учетом возраста участников и уровня из профессионального мастерства;
Проведение мероприятий с обязательным мониторингом (самооценкой) со стороны студентов;
III Этап: Заключительный
Оценочный Итоговая диагностика студентов;
Сбор мнений (отзывов) участников проекта;
Оформление итоговой документации проекта (сценарии, фото- и видеоматериалы);
Рассмотрение вопроса о целесообразности продолжения данной работы в будущем.
IVэтап: итоговый Доклад и презентация «Читаем, узнаем, учимся вместе с малышами»; участие в конференции.
Материально-технические условия реализации проекта: компьютер, принтер, проектор, кафедра.
Социальная значимость:
Данный проект будет интересен студентам отделения «Дошкольное образование», преподавателям литературы и МДК 03.02. «Теория и методика развития речи у детей». Полученные знания могут быть использованы в практике проведения занятий по развитию речи в ДОУ, в практике организации и проведения мероприятий для студентов, воспитанников детских садов.
Сроки реализации проекта:
Данный проект считаем целесообразным осуществить в сентябре 2016 года в рамках мероприятий, проводимых в период адаптации студентов нового набора и в рамках проведения декады предметно-цикловой комиссии ОГСЭиМиЕНД (общегуманитарных, социально-экономических, математических и естественнонаучных дисциплин).
Целевая аудитория проекта:
Непосредственными участниками проекта являются студенты отделения «Дошкольное образование», преподаватели филологических дисциплин и частных методик, а также привлеченные для сотрудничества работники библиотек и т.д.
Консультанты, партнеры:
Преподаватели филологических дисциплин и частных методик, работники библиотек, методическая служба колледжа, заместитель директора по воспитательной работе, органы студенческого самоуправления.
Проектная часть
Изучение детской литературы для будущего воспитателя – одно из обязательных условий успешного освоения профессией и результативной практики в дошкольных образовательных учреждений. Знание произведений устного народного творчества, авторских произведений – как лирических, так и прозаических – расширяют словарный запас воспитанников, их кругозор, способствуют формированию активной жизненной позиции подрастающего поколения. Поэтому к воспитателю предъявляются особые, высокие требования. Воспитатель должен сам быть начитанным, сведущим, любящим литературу и способным передать эту любовь малышам.
Изучив общеобразовательную программу дошкольного образования «От рождения до школы», мы обнаружили, что произведения зарубежной детской литературы составляют значительную часть и включены в перечень произведений, обязательных для ознакомления с самого младшего возраста. Например, первая младшая группа (от 2 до 3 лет) – Германия «Три веселых братца», пер. с нем. Л. Яхнина; «Снегирек», пер. с нем. В. Викторова.(Приложение№ 1).
Составив перечень произведений (Приложение 1), мы поставили перед собой задачу определить уровень знаний произведений зарубежной детской литературы наших студентов.
Мы провели диагностическое тестирование (Приложение № 2). Результаты тестирования показали, что студенты плохо знают произведения детской литературы, в частности, зарубежных авторов. (Приложение 3).
Только 5% опрошенных могут пересказать сказку Ш. Перро «Кот в сапогах»; 30 % могут пересказать сказку Х. К. Андерсона «Дюймовочка»; 60% способны передать содержание двух этих сказок, и лишь 5 % готовы пересказать содержание трех сказок: Ш. Перро «Кот в сапогах», С.Топелиуса «Три ржаных колоска и Х.К. Андерсона «Дюймовочка».Сказка Братьев Гримм «Беляночка и Розочка», к сожалению, незнакома нашим студентам. - (Приложение 3)
«Не знаю» - так ответили 73 % студентов на вопрос «Назовите автора сказки «Три ржаных колоска»», 68% - на вопросы «Как называется нанайская сказка про ленивую и самовлюбленную красавицу?», «В какой стране жил автор, написавший сказку «Принцесса, не желающая играть в куклы»?».
Знакомство воспитанников дошкольных образовательных учреждений с произведениями зарубежной детской литературы будет полноценным и глубоким при условии твердых знаний воспитателей, их широком читательском кругозоре и стремлении привить детям любовь к литературе в целом и произведениям зарубежных писателей в частности. Достижение такого уровня педагогов возможно при условии многостороннего изучения данных произведений в педагогических учебных заведениях, привлечения студентов к внеаудиторным занятиям и внеклассным мероприятиям, повышения уровня самостоятельности и творческой активности студентов.
Мы предлагаем систему мероприятий в рамках традиционного для нашего учебного заведения многолетнего проекта «Профессия. Культура. Язык».
Для студентов I курса – викторина «Знаешь ли ты детскую зарубежную литературу?» (Приложение 4)
Цель конкурса:
формирование потребности в изучении зарубежной детской литературы;
формирование стойкого интереса к творчеству зарубежных классиков;
Расширение читательского кругозора участников.
Для студентов II курса –конкурс на составление и решение кроссвордов по произведениям зарубежных писателей и поэтов. Каждая группа составляет кроссворд по произведениям, написанным в одной изстран или определенным произведения(«Бременские музыканты», «Дюймовочка», «Гадкий утенок») – Приложение 6
Цель конкурса:
формирование навыков анализа литературных произведений;
развитие навыков формулировки вопросов;
развитие читательской активности студентов.
Для студентов III курса –конкурса на лучшую театрализацию (инсценировку) сказок зарубежных писателей.
Цель конкурса:
формирование практических умений передачи содержания сказок посредством мимики, жестов, движений, голоса, визуальных атрибутов (костюмов, декораций);
выработка практических умений поведения на сцене;
раскрепощение участников постановки.
Для студентов IV курса – конкурс на лучшее занятие по методике развития речи с детьми дошкольного возраста по произведениям зарубежных писателей (участники представляют видео занятия).
Цель конкурса:
знакомство воспитанников ДОУ с произведениями зарубежных писателей; расширение их кругозора и словарного запаса;
автоматизация у студентов навыков проведения занятий по методике речевого развития детей дошкольного возраста;
формирование навыков оценивания, анализа и самоанализа занятия в ДОУ.

Список литературы
Веракса Н.Е. От рождения до школы. Общеобразовательная программа дошкольного образования / Н.Е. Веракса, Т.С. Комарова, М.А. Васильева [Текст]. – 3-е изд., испр. и доп. - М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2013. – 336 с.

Приложение №1
Перечень произведений зарубежной литературы,
предназначенных для изучения в дошкольных образовательных учреждениях, реализующих программу обучения «От рождения до школы»Группа Автор Страна Произведения
Первая младшая группа (от 2 до 3 лет)
Фольклор народов мира
Германия
«Три веселых братца», пер. с нем. Л. Яхнина;
«Снегирек», пер. с нем. В. Викторова
Литва
«Бу-бу, я рогатый», лит., обр. Ю. Григорьева
Англия
«Котауси и Мауси»; англ., обр, К. Чуковского
Молдавия
«Ой ты заюшка-пострел...»; пер. с молд. И. Токмаковой;
«Ты, собачка, не лай...», пер. с молд. И. ТокмаковойЧувашская Республика
«Раговоры», чуваш., пер. Л. Яхнина
Польша «Сапожник» польск., обр. Б, Заходера.
Произведения поэтов и писателей разных стран
С. Капутикян. Армения
«Все спят», «Маша обедает» пер. с арм. Т. СпендиаровойП. Воронько Украина
«Обновки», пер. с укр. С. Маршака
Д. Биссет .Англия
.«Га-га-га!», пер. с англ. Н. Шерешевской;
Ч. Янчарский.
Польша
«В магазине игрушек», «Друзья» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), пер. с польск. В. Приходько.
Вторая младшая группа (от 3 до 4 лет)
Фольклор народов мира
Украина
«Рукавичка», «Коза-дереза» укр., обр. Е. Благининой
Венгрия
«Два жадных медвежонка», венг., обр. А. Краснова и В, ВаждаеваУзбекистан «Упрямые козы», узб., обр. Ш. СагдуллыСловакия «У солнышка в гостях», пер. с словац. С. Могилевской и Л. Зориной
Финляндия «Лиса-нянька», пер. с финск. Е. СойниБолгария «Храбрец-молодец», пер. с болг. Л. Грибовой
Белоруссия
«Пых», белорус, обр. Н. МяликаЛатвия
«Лесной мишка и проказница мышка», латыш., обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой
Шотландия «Петух и лиса», пер. с шотл. М, Клягиной-КондратьевойПортугалия «Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, пер. с португ. Ю. ЧубковаПроизведения поэтов и писателей разных стран
Е. ВиеруМолдавия «Ежик и барабан», пер. с молд. Я. Акима
П. Воронько Украина «Хитрый ежик», пер. с укр. С. Маршака;
Н. Забила «Карандаш», пер. с укр. 3. Александровой
Л. МилеваБолгария «Быстроножка и серая Одежка», пер. с болг. М. Маринова;
А. МилнАнглия «Три лисички», пер. с англ. Н. СлепаковойС. КапугикянАрмения «Кто скорее допьет», «Маша не плачет» пер. с арм. Т. СпендиаровойА. БосевБолгария «Дождь», пер. с болг. И. Мазнина«Поет зяблик», пер. с болг. И. ТокмаковойМ. Карем Франция «Мой кот», пер. с франц. М. Кудиновой
Д. БиссетАнглия «Лягушка в зеркале», пер, с англ. Н. Шерешевской
Л. Муур«Крошка Енот иТот, кто сидит в пруду», пер. с англ. О. Образцовой
Б. Поттер « Ухти-Тухти», пер. с англ. О. Образцовой
Ч. ЯнчарскийПольша «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), пер. с польск. В. Приходько
Е. Бехлерова«Капустный лист», пер. с польск. Г. Лукина
А. БосевБолгария «Трое», пер, с болг. В. Викторова
Й. Чапек Чехия «Трудный день», «В лесv»,«Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки»), пер. с чешек. Г. Лукина
О. АльфароИспания «Козлик-герой», пер. с исп. Т. ДавитьянцО. Панку-ЯшьРумыния «Покойной ночи, Дуку!», пер. с румын. М. Олсуфьева,
«Не только в детском саду» (в сокр.), пер. с румын. Т. Ивановой
Средняя группа (от 4 до 5 лет) Фольклор народов мира
Англия
«Три поросенка», пер. с англ. С. Михалкова
Братья Гримм Германия
«Заяц и еж» пер. снем. А. Введенского, под ред. С. Маршака;
«Бременские музыканты», нем., пер. В. Введенского, под ред. С. Маршака
Ш. Перро Франция
«Красная Шапочка», пер. с франц. Т. ГаббеПроизведения поэтов и писателей разных стран
В. Витка Булоруссия«Считалочка», пер. с белорус. И. ТокмаковойЮ. ТувимПольша «Чудеса», пер. с польск. В. Приходько;
«Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. ЗаходераФ. ГрубинЧехия «Слезы», пер. с чеш. Е. СолоновичаС. ВангелиМолдавия «Подснежники» (главы из книги «Гугуцэ — капитан корабля»), пер. с молд. В. БерестоваА. МилнАнглия «Винни-Пух и все-все- все» (главы из книги), пер. с англ. Б. ЗаходераЭ. Блайтон«Знаменитый утенок Тим» (главы из книги), пер. с англ. Э.Паперной
Д. Биссет«Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерепгевской;
Э. Хогарт «Мафии и его веселые друзья» (главы из книги), пер. с англ. О. Образцовой и Н. ШанькоТ. ЭгнерНорвегия «Приключения в лесу Елки-на- Горке» (главы из книги), пер. с норв. Л. Брауде
Для заучивания наизусть
Шотландия
«Купите лук...», шотл. нар.песенка, пер. И. Токмаковой.
Старшая группа (от 5 до 6 лет) Фольклор народов мира
«Кукушка», ненецк., обр. К. ШавроваСказки народов Западной Африки «Чудесные истории про зайца по имени Лек» пер. О. Кустовой и В. Андреева;
Чехия «Златовласка», пер. с чеш. К. Паустовского;
«Три золотых волоска Деда-Всеведа», пер. с чеш. Н. Аросьевой (из сборника сказок К. Я. Эрбена)
Произведения поэтов и писателей разных стран
А. МилнАнглия «Баллада о королевском бутерброде», пер. с англ. C.МаршакаВ. Смит «Про летающую корову», пер. с англ. Б. ЗаходераЛж. Ривз «Шумный Ба-бах», пер. с англ. М. БородицкойР. Киплинг «Слоненок», пер. с англ. К. Чуковского, стихи в пер. С. Маршака
Я. БжехваПольша «На горизонтскихостровах», пер. с польск. Б. Заходера;
«Письмо ко всем детям по одному очень важному делу», пер. с польск. С. Михалкова
X. МякеляФинляндия «Господин Ау» (главы), пер. с финск. Э. Успенского
А. Линдгрен Швеция «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (главы в сокр.), пер. со швед. Л. ЛунгинойДля заучивания наизусть
М. Карем Франция «Мирная считалка», пер. с франц. В.БерестоваДополнительная литература
Индия «О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром», инд. пер. Н. ХодзыМолдавия «Как братья отцовский клад нашли», молд., обр. М. Булатова;
Китай «Желтый аист», кит., пер. Ф. ЯрлинаД. ЧиардиАнглия «О том, у кого три глаза», пер. с англ. Р. СефаО. ПройслерГермания «Маленькая Баба-яга», пер. с нем. Ю. КоринцаДж. РодариИталия «Волшебный барабан» (из книги «Сказки, у которых три конца»), пер. с итал. И. Константиновой
Т. ЯнссонШвеция «О самом последнем в мире драконе», пер. со швед. Л. Брауде
«Шляпа волшебника», пер. В. Смирнова;
Подготови-тельная группа (от 6 до 7 лет) Фольклор народов мира
Ш. Перро Франция «Кот в сапогах», пер, Т. Габбе«Айога», нанайск.,обр. Д. НагишкинаЭстония «Каждый свое получил», эстон., обр. М. Булатова
Туркмения «Голубая птица», туркм., обр. А. Александровой и М. Туберовского;
Братья Гримм Германия «Беляночка и Розочка», пер. с нем. Л. Кон;
Япония «Самый красивый наряд на свете», пер. с япон. В. Марковой
Произведения поэтов и писателей разных стран
Л. СтанчевБолгария «Осенняя гамма», пер. с болг. И. ТокмаковойБ. Брехт Германия «Зимний разговор через форточку», пер. с нем. К. Орешина
Ф. Зальтен«Бемби», пер. с нем. Ю. Нагибина
Э. Лир Англия «Лимерики» («Жил-был старичок из Гонконга...», «Жил-был старичок из Винчестера...», «Жила на горе старушонка...», «Один старикашка с косою...»), пер. с англ. Г. Кружкова
Х. К. Андерсен Дания «Дюймовочка», «Гадкий утенок» пер. с дат. А.ГанзенА. Линдгрен Швеция «Принцесса, не желающая играть в куклы», пер. со швед. Е. Соловьевой
C.Топелиус«Три ржаных колоска», пер. сошвед. А. Любарской
Для заучивания наизусть
П. Воронько Украина «Лучше нет родного края», пер. с укр. С. Маршака
Дополнительная литература
Ш. Перро Франция «Мальчик с пальчик» пер. с фран. Б. ДехтереваМ. Эме«Краски», пер. с фран. И. Кузнецовой
М. Валек Словакия «Мудрецы», пер. со словац. Р.СефаБ. Поттер Англия «Сказка про ДжемаймуНырнивлужу», пер. с англ. И. ТокмаковойЗнакомство детей с зарубежной литературой начинается уже с младщей группы, то есть с 2-4-х лет. В основном это произведения в форме стихотворения для лучшего усвоения детьми. Это произведения писателей и поэтов таких стран, как Германия, Литва, Англия, Молдавия, Польша, Чехия, Болгария, Испания.В средней группе (от 4 до 5 лет) добавляются произведения для заучивания наизусть – небольшие четверостишия или песенки таких авторов, как…
В старшей группе (от 5 до 6 лет) объем произведений зарубежной литературы значительно увеличивается, во многом за счет того, что появляется дополнительная литература таких стран как Индия, Молдавия, Китай, Англия, Германия, Италия, Швеция. Так же расширяется писательский состав стран, например, произведения Англии представляют А. Милн, В. Смит, Лж. Ривз, Р. Киплинг.
В подготовительной группе (от 6 до 7 лет) знакомство идет с произведениями авторов многих стран: Франции (Ш. Перро, М. Эме), Эстонии, Туркмении, Японии, Болгарии (Л. Станчев), Германии (Братья Гримм, Б. Брехт, Ф. Зальтен), Англии (Э. Лир, Б. Поттер), Дании (Х. К. Андерсен), Швеции (А. Линдгрен, C.Топелиус), Словакии (М. Валек), Украины (П. Воронько).
Приложение № 2
Диагностическое тестирование
студентов I курса отделения «Дошкольное образование»
по произведениям зарубежной детской литературы.
1.Сюжет каких произведений из данного списка Вы могли бы пересказать:
а). Ш. Перро «Кот в сапогах»;
б). Братья Гримм «Беляночка и Розочка»;
в). С. Топелиус «Три ржаных колоска»;
г). Х. К. Андерсон «Дюймовочка».
2. Назовите автора сказки «Мальчик с пальчик»:
а). Ш. Перро;
б). Б. Поттер;
в). Х. К. Андерсон;
г).Не знаю.
3.В какой стране жил автор, написавший сказку «Принцесса, не желающая играть в куклы»:
а). Англия;
б). Швеция;
в). Франция;
г). Не знаю.
4. Назовите автора сказки «Гадкий утенок»:
а). Ш. Перро;
б). Х. К. Андерсон;
в). Б. Брехт;
г). Не знаю.
5. Из какой зарубежной сказки эта цитата:
«- Увы, мы должны расстаться.
-Почему?
- Потому что кроме меня Вы никому не понравились! Желаю удачи!»:
а). «Беляночка и Розочка»;
б). «Дюймовочка»;
в). «Принцесса, не желающая играть в куклы»;
г). Не знаю.
6. Назовите пару сказок, герои которых были очень маленького роста:
а). «Кот в сапогах» и «Мальчик с пальчик»;
б). «Дюймовочка» и «Айога»;
в). «Мальчик с пальчик» и «Дюймовочка»;
г). Не знаю.
7. Из какой зарубежной сказки эта цитата: «Он много вытерпел, и поэтому мог лучше оценить свое счастье»:
а). «Самый красивый наряд на свете» японская сказка
б). «Мальчик с пальчик» Ш. Перро;
в). «Гадкий утенок» Х. К. Андерсон;
г). Не знаю
8. Нанайская сказка про ленивую и самовлюбленную красавицу – это сказка:
а). «Айога»;
б). «Маленькая Эльга»;
в). «Никанская невеста»;
г). Не знаю.
9. Назовите автора сказки «Бэмби»(про оленёнка)
а). Братья Гримм;
б). Б. Поттер;
в). Ф. Зальтен;
г). Не знаю.
10.Назовите автора сказки «Три ржаных колоска»
а). С. Топелиус;
б). А. Линдгрен;
в). Б. Брехт;
г). Не знаю.
Ключ к тесту:
№ вопроса ответ
1. -
2. а
3. б
4. б
5. б
6. в
7. в
8. а
9. в
10. а
Приложение 3
Результаты диагностического теста
№ вопроса а б в г а, га, в, гКол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %
1. 2 5 12 30 24 60 2 5
2. 8 20 28 70 4 10 3. 10 25 2 5 1 2,5 27 67,5 4. 9 22,5 19 47,5 1 2,5 11 27,5 5. 7 17,5 17 42,5 8 20 8 20 6. 3 7,5 1 2,5 35 87,5 1 2,5 7. 10 25 3 7,5 18 45 9 22,5 8. 5 12,5 4 10 4 10 27 67,5 9. 21 52,5 1 2,5 5 12,5 13 32,5 10. 4 10 6 15 1 2,5 29 72,5
Приложение 4

Приложение 5
Викторина «Знаешь ли ты детскую зарубежную литературу?»
Угадайте из какой сказки этот отрывок: "Король услышал крик, приоткрыл дверцу кареты и, узнав кота, который столько раз приносил ему в подарок дичь, сейчас же послал свою стражу выручать маркиза де Карабаса" ("Кот в сапогах")
Как звали хозяина Кота в сапогах? (Маркиз Карабас.)
Угадайте, из какой сказки этот отрывок: "К вечеру зашли в лес и решили там переночевать. Осел и Пес улеглись под деревом, Кот с Петухом на ветках устроились. Только Петуху все казалось низко, и забирался он все выше и выше, пока на самую макушку не взобрался". ("Бременские музыканты")
Угадайте, из какой сказки этот отрывок: "Скорлупка грецкого ореха была ее колыбелькой, голубые фиалки - периной, а лепестки розы - одеялом. В скорлупке она спала ночью, а днем играла на столе. ("Дюймовочка")
Из какого цветка появилась Дюймовочка? (Из большого чудесного тюльпана)
За кого вышла замуж Дюймовочка? (За эльфа)
Сколько братьев-месяцев встретила героиня сказки С.Маршака у новогоднего костра?(12)
Кто самый лучший в мире фантазер и сладкоежка, большой друг Малыша? (Карлсон.)
В какой сказке медведь сам сочинял стихи? (“Винни-Пух и все-все-все”.)
Сколько братьев было у Мальчика с пальчик?(6)
Каких прекрасных птиц, плавающих по озеру, как-то заметил Утенок? (Лебедей)
С кем подружились дочери вдовы Беляночка и Розочка? (С медведем)
Что мама попросила отнести Красную Шапочку больной бабушке? (пирожки и горшочек меда)
Назовите имя и фамилию Малыша из сказки А. Линдгрена «Малыш и Карлсон» (СвантеСвантесон)
Чей домик устоял в сказке «Три поросенка»? (Наф-Нафа)

Приложение 6
Кроссворд по сказке «Бременские музыканты»
2660015165100По горизонтали:
3 - Постель для осла.
5 - Инструмент, на котором играл петушок.
6 - Им осёл лягнул разбойника.
9 - У него жил осёл до встречи с Бременскими музыкантами.
10 - Там стоял дом,к которому пришли музыканты.
13 - Петух напугал разбойника именно этим.
14 - Музыкальный инструмент собаки.
17 - Этим занималась всю жизнь собака до своего путешествия в Бремен.
19 - Этим занимался кот, аккомпанируя на скрипке.
20 - Предмет, которым разбойники ткнули в глаз коту.
По вертикали:
1 - Любимое блюдо собаки.
2 - Их использовал петух в качестве насеста.
4 - Его мечтал отведать кот.
7 - Это место выбрал для сна кот.
8 - На этом музыкальном инструменте играл осёл.
11 - По этому признаку Бременские музыканты нашли ночью дом.
12 - Именно они, по мнению разбойников, поселились в доме.
15 - Именно их выгнали из дома герои сказки.
16 - На этом инструменте играл кот.
18 - Через него герои попали в дом.
Кроссворд по сказке «Дюймовочка»
По горизонтали:
2 - Сосед мыши. Носил черную бархатную шубу и был богат.
5 - То, что поранила ласточка, о терновый куст.
8 - То, от чего крошечная девочка начала страдать осенью.
9 - Растение, на котором жил майский жук.
12 - То, что для крошечной девочки было, как для нас лопата снега.
13 - Время года, которое девочка провела в лесу, живя под лопухом.
14 - Насекомое, которое мышь позвала, чтобы помогать делать приданное.
15 - Растение, зёрнышко которого голодная девочка попросила у мыши.
16 - Женщина, обладающая волшебной силой. Чаще всего проводит заговоры и привороты.
17 – Растение, на котором держали Дюймовочку жабы.
-95250051435
Кроссворд по сказке «Гадкий утенок»
По горизонтали:
2 - Благодаря этим приспособлениям на лапках Гадкому утенку было легко плавать.
5 - Это животное было господином в доме старушки, приютившей Гадкого утенка.
6 - Так обзывали Гадкого утенка братья и сестры.
8 - Тот, кем считал себя индейский петух со шпорами на ногах.
9 - В зарослях этого растения сидела на яйцах приемная мать Гадкого утенка.
11 - Кусты, которые росли в саду, куда прилетел выросший утенок.
14 - Старая утка считала, что он вылупится из самого большого яйца.
16 - Это животное съело угриную головку, из-за которой дрались утки на птичьем дворе.
17 - Птица, которой являлась приемная мать Гадкого утенка.
19 - Бедный утёнок был ни жив ни мёртв от страха и только что хотел спрятать голову под крыло, как перед ним появился этот зверь.
По вертикали:
1 - То, что было на лапке у старой утки испанской породы.
3 - Прозвище курицы, жившей у старушки.
4 - Напиток в бочонке, куда Гадкий утенок влетел от страха в крестьянском доме.
7 - Чувство, что испытывал Гадкий утенок, сидя в болоте во время охоты.
10 - Когда лебеди вырастают, это появляется у них вместо пуха.
11 - То, что окружало утенка, пока он еще не вылупился из яйца.
12 - Время года, когда утенку пришлось тяжелее всего.
13 - Он застрелил диких гусаков.
15 - Она давала птицам корм на птичьем дворе, где жил Гадкий утенок.
18 - Он расхаживал по лугам и болтал по-египетски.
-30924532385