Статья Синтаксическая синонимия с точки зрения прагматических свойств


Статья "Синтаксическая синонимия с точки зрения прагматических свойств"
Синтаксис является высшим уровнем языковой системы. Картина уровней и ярусов языка, разработанная представителями Московской Фонологической школы, предполагает наличие в языке следующей структуры:
текст
СИНТАКСИС
словосочетания
ЛЕКСИКА
словообразование
МОРФОЛОГИЯ
морфонология
ФОНЕТИКА
Между основными уровнями – фонетикой, морфологией, лексикой и синтаксисом – находятся ярусы, которые представляют собой нечто промежуточное. Так, морфонология занимается чередованиями, входящими в компетенцию как фонетики, так и морфологии. Словообразование показывает переход от морфем к словам, а словосочетания являются промежуточной ступенью на пути от слова к предложению. Высший ярус, ярус текста, предполагает изучение некого целого, которое возникает в результате соединения нескольких предложений.
Синонимия присутствует на всех уровнях языка, связанных со значением (то есть начиная с морфологии), однако обычно синонимию ассоциируют с лексическим уровнем языка.
Синонимия представляет собой асимметрию знака с точки зрения означаемого и означающего. Противопоставление означаемого и означающего предопределяет наличие двух планов семиотической системы: плана выражения и плана содержания:

означающее
означаемое
ПЛАН СОДЕРЖАНИЯПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ
400050128270
рус. «дерево» фр. «arbre»
англ. «tree»
Впоследствии эта система была усложнена, и двуединая сущность знака – означаемое и означающее – была преобразована в триединую (треугольник Огдена и Ричардса):
референция

символреферент
Американские ученые Огден и Ричардс рассматривали знак как тройственную сущность: референтом называется тот конкретный предмет, который можно обозначить с помощью данного символа: так, любая собака будет референтом слова «собака». Референцией называется процесс соотнесения данного символа с данным референтом: тот набор дифференциальных признаков, благодаря которому человек отличает, к примеру, собаку от кошки или коровы.
Тем не менее, на уровне синтаксиса также можно привести примеры синонимов:
Рабочие строят дом – Дом строится рабочими
Я разработал этот проект – Этот проект был разработан мною
В данном случае синонимия связана с разным «фокусом» ситуации: активное и пассивное представление одной и той же пропозиции показывает одну ситуацию как бы в разных ракурсах. То же можно сказать и о различном тема-рематическом представлении:
Я любуюсь своим псом – Псом своим я любуюсь (Второе предложение звучит как эмоциональный и несколько раздраженный ответ «Что ты делаешь? – Да псом своим я любуюсь!»).
Таким образом, синонимы не отличаются с точки зрения означаемого (говорящий в обоих случаях передает одну и ту же ситуацию), но различаются с точки зрения означающего и прагматического компонента: что в ситуации видится как главное, что – как второстепенное.
Различные пропозиции могут порождать синонимические варианты одного и того же предложения, связанные с различением не только лексического наполнения, но и тема-рематической и модусно-диктумной структуры фразы.
Любое высказывание содержит в себе два типа информации: собственно сведения, которые нужно передать, и указание на то, как слушающий должен их воспринять. Иными словами, то, что сказано, и то, как сказано и как должно быть понято данное содержание. Традиционно лингвистика занималась первым аспектом – членение высказывания на члены предложения, рассмотрение его структуры и т.п. Вот уже в течение двух десятилетий внимание лингвистов привлекает вторая сторона – смыслы, которые накладываются на основную информацию. Шарль Балли назвал первую сторону диктумом, а вторую – модусом. Эти смыслы могут быть разных типов. Так, говорящий может передавать помимо собственно сообщения свое отношение к слушающему, к ситуации общения, к содержанию высказывания и к другим компонентам коммуникации. Так, синонимами, различными с точки зрения прагматики следует считать такие высказывания, как:
Мне нравится, что он приехал.
Во-первых, он приехал.
Может быть, он приехал?
Вы не считаете, что он приехал?
Разница модусного фрейма, передающего отношение к ситуации или уверенность/неуверенность в ее содержании, может доходить до антонимии, однако референтом фразы является одна и та же ситуация «он приехал». Это напоминает синонимию в лексике, когда синонимы «лицо/рожа» абсолютно различны с точки зрения прагматики употребления.
В рамках синтаксической семантики к настоящему времени разработан ряд классификаций предложений. В частности, они могут делиться по типам пропозиций. Если пропозиция акциональная (выражает наблюдаемое, результативное действие), то у нее есть различные актанты (обязательные участники ситуации), а также сирконстанты (необязательные участники ситуации).
М.В. Всеволодова выделяет несколько различных типов пропозиций, актантов и сирконстантов. Так, пропозиции могут быть акциональными, статальными и логическими, причем для акицональной характерно множество актантов (субъект, объект и пр.), множество сирконстантов (место, время и пр.), а в логической пропозиции, когда осуществляется, например, отождествление, выделяется просто 1 и 2 актант [ Всеволодова 2000:11].
Соответственно, для акциональной пропозиции будет характерна синонимия, связанная с изменением актуального членения предложения, а для логической – изменение связок (быть, являться) и соответствующей структуры предложения (Он студент – Он является студентом).
Н.Д. Арутюнова, анализируя бытийные предложения, указывает на два основных типа: «Среди N есть Х» или «В N есть Х» [Арутюнова 1983:26].
Помимо бытийных предложений, составляющих особый класс синтаксической синонимии, связанной с типом глагола-связки, выраженностью его нулем или полнознаменательным глаголом типа «являться», Т.С. Яцко выделяет также процессуальные и акциональные предложения, - протекание процесса и осуществление какого-либо действия соответственно[Яцко 2010:30].
Синонимическое выражение одной и той же пропозиции в рамках ее актантной структуры связано с тема-рематическим построением фразы. Актуальное членение определяет смысловую организацию высказывания и его отношение к предыдущим высказываниям. Текст представляет собой единое целое благодаря так называемой тема-рематической цепочке – рема одного высказывания становится темой для следующего или же текст обладает так называемой гипертемой, к которой каждое высказывание присоединяет свою рему. Формальный способ выражения актуального членения – порядок слов. И.Г. Торсуева указывает, что «между порядком слов и актуальным членением не всегда существует однозначное соответствие. Обычно определенное актуальное членение выражается определенным порядком слов. Но возможны и такие случаи, когда одно и то же актуальное членение выражается определенным порядком слов. Но возможны и такие случаи, когда одно и то же актуальное членение может быть выражено двумя вариантами порядка слов, а при одном и том же порядке слов предложение может допускать две возможности актуального членения» [Торсуева 1979:12].
Это позволяет говорить о нетождественности таких синтаксических синонимов как Пушкин гордился «Борисом Годуновым» и «Борисом Годуновым» Пушкин гордился: при синонимичности конструкции они различаются по схеме актуального членения.
Далее, синтаксическая синонимия может быть связана с использованием изосемического и неизосемического представления ситуации. Изосемией называется соответствие слова категориальному значению той части речи, к которой оно принадлежит, а неизосемией – несоответствие: «В случае, если, например, действие, процесс выражены не глаголом, а другой частью речи – существительным: ходьба, развитие, строительство; прилагательным или причастием: ходячий, ходящий, развитый, строительный; наречием или деепричастием: стоймя, лежа, строя, — то есть, когда часть речи не соответствует явлению, называемому словом – слово неизосемично» [Всеволодова 2000: 43]. То же можно сказать и о конструкции предложения: фраза «Василий рисует пейзаж» изосемична, так как субъект соответствует подлежащему, объект – дополнению и пр. Фраза же «Пейзаж нарисован Василием» неизосемична, так как использует маркированное представление ситуации в виде пассивного залога. Следует отметить, что для русского языка, принадлежащего к номинативному типу, все случаи пассива будут неизосемичны (по сравнению с эргативными языками, где неизосемичным является представление субъекта в виде подлежащего).
Основные случаи изосемии:
Часть речи Класс явлений Примеры
существительное предмет стол, река, кот, дерево вода
глагол действие, процесс ходить, развиваться, кипеть;
прилагательное признак предмета новый, синий, длинный
наречие признак действия громко, быстро, грациозно
М.В. Всеволодова, рассматривая роль изосемических и неизосемических конструкций в обучении иностранному языку, обращает внимание на то, что "неизосемические конструкции концентрируются в научном и публицистическом стиле речи, и гораздо меньше понятны иностранцу. Она выделяет четыре закономерности существования изосемических и неизосемических конструкций в языке:
1. Изосемическая конструкция обычно понятна инофону: она имеет тот или иной формальный коррелят в его родном языке. Неизосемическое предложение понять труднее.
2. В русском научном и публицистическом стилях наиболее частотны неизосемические конструкции, что затрудняет восприятие русских текстов.
3. Трансформация неизосемических предложений в изосемической конструкции выявляет, проясняет содержание высказывания на его денотативном уровне, т.е. соотносит с фактом действительности.
4. Среди множества синтаксических реализаций одного денотативного содержания: Мальчик бегло читает — Чтение у мальчика беглое/отличается беглостью — У мальчика отмечается беглость чтения исходной считается изосемическая конструкция как наиболее нейтрально передающая информацию о сообщаемом факте. Изосемическая конструкция позволяет упорядочить все множество возможных речевых реализаций данного содержания и выявить как регулирующие правильность синтаксических построений языковых механизмов, так и коммуникативные цели говорящего" [Всеволодова 2000: 22].
Таким образом, основные случаи синтаксической синонимии связаны с:
синонимическими представлениями пропозиции;
различным актуальным членением фразы;
изосемическим и неизосемическим представлением ситуации;
и ни один из этих случаев не дает полной эквиваленции с точки зрения прагматики.
Полученная информация может быть использована как в переводах, так и в работе редактора, который придает тексту красоту и разнообразие, сопоставляя денотативное и коннотативное значение.
От синонимии следует отличать изменения в парадигме предложения, касающиеся его предикативных параметров – лица и времени. Так, предложения Я ушел – Я иду – Я буду идти не являются синонимами, так как связаны парадигматическими отношениями.
В целом, явление синтаксической синонимии распространено гораздо больше, чем принято представлять себе: многие предложения являются синонимами, хотя говорящие не замечают их идентичного денотативного содержания.
Список использованной литературы
Арутюнова Н. Д. Русское предложение. – М. : Русский язык, 1983
Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. – М.: МАКС-пресс, 2000.
Лингвистический энциклопедический словарь. – ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990.
Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. – М.: Наука, 1978.
Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. – М.: Аспект пресс, 2011.
Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. – М.: Высшая школа, 1979.
Яцко Т.С. Компонентно-предикационный анализ категориальных значений отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности в современном английском языке. – Иркутск, 2010.