Сценарий для кукольного театра на немецком языке «Волк и семеро козлят»

Сценарий для кукольного театра на немецком языке «Волк и семеро козлят»
Autor:
Guten Tag, liebe Gдste! Seid gegrьsst zu diesem Feste! Wir halten fьr euch viel Schцnes bereit Und freuen uns, das ihr gekommen seid! Wir zeigen euch das schцne Mдrchen, Das hei
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ange, da klopfte jemand an die Haustьr und rief (выход волка под музыку)
Der Wolf (из-за двери):
Macht auf, ihr sieben Geisslein klein, ich mцchte gern zu euch hinein!
1 Geisslein Ist das die Mutti?
2 Geisslein Machen wir auf!
3 Geisslein Nein, nein, nein.
4 Geisslein Das ist nicht Mutti. (смотрит в «глазок» двери)
Er hat eine schwarze Hand! (остальным козлятам) Das ist der Wolf, ich hab’s erkannt!

2. Geisslein:
Nein, du bist unsere Mutter nicht. Geh fort von hier, du Bцsewicht!

1. Geisslein: (подбегает к двери)
Du bist der Wolf, das hцren wir! Dich lassen wir nicht durch die Tьr!
Alle zusammen: Gehe weg! Gehe weg!
Singen und tanzen wir!
Liebe Schwester tanz mit mir! Meine Hдnde reich ich dir. Einmal hin, einmal her, Rundherum, das ist nicht schwer.
Brьderlein, komm, tanz mit mir! Beide Hдnde reich' ich dir. Einmal hin, einmal her, Rundherum, das ist nicht schwer

(Они танцуют и поют дальше.)
Autor: Da ging der Wolf fort und kaufte sich ein grosses Stьck Kreide; er ass es auf und machte damit seine Stimme fein. Der Mьller machte ihm die Pfote weiss. Nun ging der Bцsewicht zum zweiten Mal zu der Haustьr, klopfte an und sprach:

Der Wolf (нежным голосом, в белых перчатках):
Macht auf, ihr lieben Kinder mein! Ich bin es, euere Mutter!

3. Geisslein (смотрит через «глазок» и говорит остальным козлятам):
Die Pfцte hier ist rein und weiss, Ja, das ist unsre Mutter Geiss!
4. Geisslein:
Die Mutter ist schon wieder da! (радостно восклицает)
1. Geisslein:
O weh, o weh, o dieser Schrecken! Schnell, schnell, wir mьss
·en uns verstecken!
(Все спрятались под стол, и только один козленок запрыгнул в шкаф.)
Der Wolf:
Ja, rennt nur! Ihr entkommt mir nicht! Da hab’ ich schon den ersten Wicht!
(Волк открывает шкаф, хочет съесть самого маленького козленка, а тот ему отвечает):
1 Geisslein:
Oh, lieber Wolf! Friss doch uns nicht! Wir wollen singen, Wir wollen lachen, Wir wollen dir Viel Freude machen!
Der Wolf:
Nun gut! Das mir gefдllt!
(Остальные козлята осторожно вылезают из под стола. Концерт для волка.)
2. Geisslein:
Ich kann dir ein schцnste Gedicht aussagen!
Die blauen Frьhlingsaugen
Die blauen Frьhlingsaugen
Schahn aus dem Gras hervor;
Das sind die lieben Veilchen,
die ich zum Strauss erkor.
Ich pflьcke sie und denke,
und die Gedanken all,
die mir im Herzen seufzen,
singt laut die Nachtigall.
Ja, was ich denke, singt sie
Laut schmettern, dass es schallt
Mein zдrtliches Geheimnis
Weiss schon der ganze Wald.

(Звучит музыка все начинают танцевать)

Mutter Geiss (входит и удивляется):
Mдh, mдh, was ist hier nur geschehen?
1. Geisslein:
Wir singen, tanzen und lachen, wir schцnste Gedicht aussagen!
Der Wolf:
Ich bin jetzt gute Wolf. Ich liebe deine Geisslein und alle Kinder.
Autor:
Nun ist  Schluss, ihr liebe Gдste! Und wir danken Euch aufs Beste! Wir hoffen, das Euch allen das Stьck hat gut gefallen! Und nach diesem frohen Feste Wьnschen alle, die hier stehen, euch auch weiterhin das beste. Nun lebt wohl!
Alle zusammen: Auf Wiedersehen!

15