Проект Современные тенденции языкового образования


Балейский филиал
Государственного профессионального образовательного учреждения «Читинский педагогический колледж»
ПРОЕКТ
Современные тенденции языкового образования
Выполнила: Рахманина Н.И.,
преподаватель английского языка
г. Балей, 2017Оглавление
Введение………………………………………………………………….. 3
Глава I. Общая характеристика современного состояния языкового образования………………………………………………………………. 5
Глава II. Тенденции в развитии языкового образования на современном этапе………………………………………………………. 9
Российское языковое образование………………………...
9
Зарубежный опыт модернизации языкового образования………………………………………………....
12
Создание единой системы языкового образования в рамках Болонского процесса……………………………...
15
Выводы…………………………………………………………………....
18
Список литературы………………………………………………………
19
Введение
В современной отечественной методической науке всё чаще употребляется термин «языковое образование».
Согласно Козыреву А.В. языковое образование следует понимать как процесс и результат познавательной деятельности, направленной на овладение языком и речью, на саморазвитие и становление личности. Понятие языковое образование включает следующие составляющие:
Владение совокупностью знаний о языке как необходимое условие полноценной и эффективной речевой деятельности.
Умение воспринимать тексты и строить собственные речевые произведения в устной и письменной форме.
Способность оперировать усвоенными и переработанными текстами разных стилей и жанров.
Владение нормами культуры речи и речевого этикета как необходимого компонента профессиональной культуры.
Умение адаптироваться к меняющимся условиям языковой среды, с одной стороны, и активно воздействовать на эту среду – с другой [9].
Таким образом, в самой общей трактовке языковое образование – это процесс усвоения систематизированных знаний, навыков и умений, позволяющих осуществлять иноязычную речевую деятельность.
Процесс образования вообще и языковое образование в частности базируется на взаимодействии двух его равнозначных субъектов – преподавателях / учителях и обучающихся. Изучение иностранных языков в условиях современной действительности начинается на ступени дошкольного образования и продолжается до получения человеком документа о среднем профессиональном или высшем образовании, то есть в этот процесс вовлечены обучающиеся в возрасте от 4 – 5 до 25 – 26 лет. В отдельных случаях возрастной лимит варьируется и до более старшего возраста.
В последнее время, с развитием межкультурного взаимодействия, в образовательном процессе активно разрабатывается концепция “lifelong learning”, то есть непрестанный, добровольный поиск новых знаний, который вдохновляется как профессиональными, так и личными причинами. Этот вид образования уже не ограничивается возрастными рамками, поэтому языковое образование становится востребованным людьми абсолютно всех возрастных категорий.
Разный возраст обучающихся и различные целевые установки влекут за собой разработку инновационных технологий преподавания иностранных языков. Обширные межкультурные контакты, как непосредственные, так и опосредованные различными современными информационно-коммуникационными технологиями определяют появление некоторых современных тенденций в языковом образовании, влияют на языковую политику государств. Именно поэтому рассмотрение вопроса о современных тенденциях языкового образования является особенно актуальным в условиях современной действительности. Изложенные выше положения позволяют определить объект данного теоретического исследования.
Объект: языковое образование.
Предмет: современные тенденции языкового образования.
Цель: рассмотреть в теоретическом аспекте наиболее значимые тенденции современного языкового образования.
Задачи:
Изучить литературу по исследуемой проблеме.
Описать основные тенденции современного языкового образования.
Сформулировать выводы.
Методы исследования: теоретические – анализ литературы, синтез полученной информации, моделирование реферата.
Глава I. Общая характеристика современного состояния языкового образования
Языковое образование на современном этапе представляет собой многоаспектный феномен. Гершунский Б.С., Гальскова Н.Д. и Гез Н.И. предлагают рассматривать языковое образование как ценность, процесс, результат и систему [3, 4].
Языковое образование как ценность выражается в отношении к нему со стороны государства, общества и личности. Следовательно, о языковом образовании можно говорить как о государственной, общественной и личностной ценности. Как известно, роль любого языка определяется его статусом в государстве и обществе. Язык может быть международным средством общения. Это языки глобального распространения и общечеловеческой культуры, выполняющие максимальный объём общественных функций. К таким языкам относятся: английский, русский, испанский, арабский и китайский (основные языки ЮНЕСКО). Они наиболее значимы с точки зрения образовательных и социальных возможностей личности в современном мире. Вместе с тем государство и общество должны создать благоприятные условия и для изучения локальных языков.
Основные функции языка в обществе:
установление взаимопонимания между народами-носителями разных языков и культур;
обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, в том числе и с помощью средств новых информационных технологий.
Таким образом, язык и, следовательно, языковое образование выступают в качестве важного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном сообществе людей. Языковое образование выступает также в качестве значимого средства, которое формирует сознание личности, её способность быть социально мобильной в обществе и свободно «входить» в открытое информационное пространство.
Государственная и общественная ценность языкового образования должна подкрепляться его личностноориентированной ценностью. Последняя выражается в том, насколько учащиеся осознают важность любого неродного языка как средства общения в современном мультилингвальном и поликультурном мире, и есть ли у них потребность в изучении языков и их практическом использовании.
Языковое многообразие и многообразие культур рассматриваются в настоящее время как один из наиболее ценных элементов мирового европейского и общероссийского культурного наследия и как философия межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном и мультилингвальном обществе. Россия является одним из крупнейших полиэтнических государств, где проживает 176 народов, наций и национальных групп. Языковое и культурное многообразие России является одним из её исторических и культурных наследий. Общероссийский уровень межкультурной коммуникации требует внимательного отношения к национальным языкам и культурам России, языкам и культурам меньшинств, проживающих на территории России. Именно этот подход является принципиально важным для понимания современного языкового образования как ценности. Если же речь идёт о «выходе» в общеевропейскую и мировую сферы общения, то очень важно приобщение учащихся к иностранным языкам, и в первую очередь английскому языку, как языку интернационального общения.
Языковое образование как процесс направлено на приобщение обучающихся к новому для них средству общения, на познание ими чужой культуры и осмысление своей культуры, привитие им готовности к диалогу и толерантности по отношению к иным языкам и культурам. Согласно антропоцентрическому принципу, который является одним из ведущих при определении особенностей современного языкового образования как процесса, учащийся выдвигается в ранг субъекта учебной деятельности и субъекта межкультурной коммуникации. Это значит, что именно он является центральным элементом системы языкового образования. Современное языковое образование как процесс предполагает развитие личности учащегося в целом, его интеллектуальных и эмоционально-волевых способностей и личностных качеств, которые, прежде всего, проявляются в языке. Всё вышеизложенное приводит к выводу о том, что современная специфика языкового образования как процесса состоит в повышении статуса учащегося в учебном процессе и в реальной коммуникации, мотивации в изучении языков и культур, его осознании своей личной ответственности за результаты этого процесса.
Результатом является формирование у школьников общей компетенции и коммуникативной компетенции. Общая компетенция – это способность ученика к познавательной активности и его способность осуществлять общение с чужой лингвокультурой и познавать её. Коммуникативная компетенция — это способность понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных ситуациях общения [3].
Обучение школьников неродному языку должно быть направлено не только на формирование у учащихся способности практически пользоваться изучаемым языком в различных ситуациях, но и на приобщение детей к образу сознания носителя иной культуры на самом элементарном уровне.
Под особенностями языкового образования как системы понимается совокупность образовательных процессов по иностранному языку, или система образовательных учреждений, в которых изучается иностранный язык. Особенности функционирования системы языкового образования в образовательных учреждениях, определяются следующими факторами: социально-экономическими и политическими, социально-педагогическими, методическими, социокультурными и индивидуальными.
Социально-экономические и политические факторы определяют социальный заказ общества по отношению к уровню и качеству подготовки по иностранному языку. Социально-педагогические факторы отвечают за реализацию социального заказа по отношению к обучению иностранному языку: содержание учебного предмета, место и статус учебного предмета в языковом образовании и в конкретном типе учебного заведения, количество отводимых на него учебных часов. Эта группа факторов находит конкретное воплощение в таком директивном документе, как учебный план. Методические факторы реализуются в результатах научных исследований в области методики обучения иностранным языкам и смежным с ней наукам, материально-технические возможности, которыми обладает учебный процесс. Эти факторы находят своё воплощение в конкретных программах, учебниках, пособиях и других методических материалах.
Социально-культурные факторы предполагают учёт социокультурного контекста обучения иностранному языку, то есть:
общность/различие культуры страны изучаемого языка и исходной культуры обучаемых;
удаленность/близость страны изучаемого языка от страны, в которой изучается ИЯ;
отношение общества к народу, говорящему на том или ином ИЯ, его культуре и обществу;
система культурных и социальных отношений, принятых в обществе.
Индивидуальные факторы – это индивидуальные и социальные особенности учащихся и учителя, а именно: их позиции как субъектов учебного процесса; их желания, намерения, интересы, планы; социальная и культурная ориентация; уровень общего развития; мотивация в изучении/преподавании языка.
Итак, личность ученика есть определяющий фактор и условие успешности языкового образования в целом.
Глава II. Тенденции в развитии языкового образования на современном этапе
Современный этап развития языкового образования характеризуется рядом тенденций, среди которых:
создание специализированных центров интенсивного обучения языку,
создание языковых эталонов,
разработка словарей, представляющих специфику национальной лингвистической традиции разных языков,
формирование банка данных, содержащего информацию о динамике функционирования языков, который будет отражать реальную языковую картину мира.
Российское языковое образование
Языковая ситуация России, в первую очередь, определяется социально-демографическим составом, который характеризуется полиэтничностью, и государственным устройством федеративного типа. В полиэтническом социуме одной из главных задач выступает построение справедливой языковой политики. Одним из главных направлений языковой политики государства является обучение иностранным языкам.
Развитие современной системы языкового образования как важной части системы школьного образования определяют две основные тенденции:
1) демократизация, которая выражается: а) в единстве федерального, регионального и школьного компонентов содержания языкового образования; б) вариативности образования по иностранному языку и свободе в выборе средств, способов достижения цели начального образования;
2) гуманизация, предполагающая отказ от авторитарной методики обучения иностранному языку, центрирование учебного процесса на личности обучающегося, его жизненном опыте и интересах [7].
В качестве основной функции системы языкового образования выступает личностно-образующая функция, то есть систематическое обучение и воспитание, направленные на овладение:
неродным языком как средством опосредованного и непосредственного общения с носителями этого языка, средством познания чужой и своей национальных культур, своего родного языка;
неродным языком как инструментом, позволяющим успешно ориентироваться в современном поликультурном и мультилингвальном мире;
ценностными ориентациями и нормами вербального и невербального поведения, обусловленными спецификой социокультурного, политического и социально-экономического этапов развития родной страны, страны изучаемого языка и мировой цивилизации [7].
В последнее время отмечается возрастающая роль иностранных языков в осуществлении влияния на сознание и деятельность широких слоев населения. Также необходимо учитывать, что знание иностранных языков является весьма значимым в сфере личной и профессиональной коммуникации человека, что позволяет ему быть на шаг впереди других.
Необходимость знания иностранного языка в настоящее время (в основном английского) трудно переоценить. А также невозможно представить себе жизнь современного человека, не знающего иностранный язык, ведь большинство современных средств коммуникации и общения ориентированы на людей в той или иной мере, владеющих языком. Современный человек постоянно сталкивается с английским языком, будь то Интернет, музыка, аннотации к иностранным товарам, описание которых на русском языке не всегда отвечает требованиям. В современном мире нельзя недооценивать возрастающее влияние информационных технологий на повседневную жизнь и рабочую среду, где знание иностранных языков просто необходимо для полноценной и грамотной работы (где самым распространенным видом деятельности является работа в Интернете): общение, on-line конференции, иностранные партнерства. Знание иностранного языка позволяет заводить иностранные знакомства, которые впоследствии приводят к сотрудничеству и деловым связям, то есть расширению международных связей в целом, их укреплению. Именно с данной точки зрения изучение иностранного языка должно носить не формальный, а практико-ориентированный характер.
Знание английского языка в настоящее время является показателя успешности и образованности человека, поэтому одной из современных тенденций является его более интенсивное и глубокое преподавание в большинстве учебных заведений России. Студенты, владеющие английским языком на высоком уровне, при построении своей карьеры в будущем, с большей вероятностью смогут привлечь иностранный капитал в свои компании, заручиться поддержкой инвесторов и вести более активную деятельность со своими иностранными партнерами. Подобное международное сотрудничество, позволяет вывести российский бизнес на качественно новый уровень, повышая в целом авторитет России на международном рынке, что повлечет за собой улучшение экономической ситуации [10].
Еще одной интересной тенденцией современного языкового образования в России является стремление многих людей изучать не только английский, а еще как минимум один или два иностранных языка. Чаще других встречается комбинации английского, испанского, немецкого и китайского языков. Такая ситуация объясняется расширением межкультурных контактов и возможностью общения с носителями изучаемого языка непосредственно или через Интернет в реальном времени, а также обмениваться сообщениями в социальных сетях. Также нередко качественное знание иностранного языка позволяет получить специальность за границей или выиграть грант на обучение за рубежом.
Пожалуй, одной из основных современных тенденций языкового образования является наличие широкого спектра способов изучения иностранного языка. Появилось множество курсов, которые предлагают групповое и индивидуальное обучение языку, занятия с носителями языка, а также методики с погружением в языковую среду. Также можно прибегнуть к компьютерным самоучителям. Благодаря развитию технологий мультимедиа появилось множество электронных репетиторов нового типа. Имитация живого общения, техники распознавания речи, интерактивные упражнения – это основные особенности компьютерных учебных курсов [5].
Таким образом, современное языковое образование в области иностранных языков является особенно востребованным, доказательством чему служат слова С.Г. Тер-Минасовой: «Небывалый спрос потребовал небывалого предложения. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: легионы нетерпеливых специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка – иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран» [16].

Зарубежный опыт модернизации языкового образования
Каждое государство развивает собственную языковую политику, однако одной из ведущих задач языковой политики каждого государства является сохранение своего языка и трансляция своей культуры на мировой уровень.
Политика открытых границ, безвизовый режим способствуют взаимопроникновению языков и культур. Знание нескольких языков в Европе, Америке, Великобритании, Австралии считается нормой. Поэтому одной из основных тенденций языкового образования за рубежом является создание условий гражданам для свободного доступа к получению желаемого языкового образования. Знание нескольких иностранных языков считается отличным способом для расширения кругозора и получения бесценного опыта и умений, хорошей возможностью стать полноценным членом мирового сообщества.
Знание иностранных языков необходимо в первую очередь тем, кто связывает свое будущее с получением работы в заграничных странах. Знать иностранные языки за рубежом – престижно. От этого во многом зависит успех в дальнейшей жизни, потому иноязычное образование начинается в дошкольном возрасте. В разговорах родителей вопрос времени начала изучения иностранных языков занимает почти главное место.
Как говорит Глен Доман, который является директором Института развития потенциальных возможностей человека, расположенного в Америке (штат Филадельфия), наивысшая скорость развития человеческого мозга наблюдается в возрасте до трех лет. Но современная система образования предусматривает начало процесса обучения уже после окончания этого периода. И все те знания, которые могут быть усвоены до шестилетнего возраста с первого раза, изучаются несколько лет подряд. Поэтому изучать языки лучше всего еще до школы [6].
Основатель корпорации Sony, инженер, бизнесмен Масару Ибука, создавший инновационные методики развития детей, написавший книгу «После трех уже поздно», тоже подтверждает эту точку зрения. По его словам, очень часто обсуждается программа обучения детей исключительно после трехлетнего возраста. Тем не менее, в это время человеческий мозг развит уже почти на 80%, и стоит задуматься о том, чтобы сосредоточиться на обучении именно в возрасте до трех лет. Как доказано современной наукой, языковое обучение развивает человеческий мозг в дошкольном возрасте. Ребенок, который рос в двуязычной среде, намного лучше способен познавать окружающий мир в сравнении с ребенком, знающим только один язык [8]. Таким образом, языковое образование за рубежом начинается гораздо раньше, чем в России, что также является одной из его основных современных тенденций.
Следующей немаловажной тенденцией зарубежного языкового образования является тот факт, что большую часть знаний и практических умений обучающиеся получают самостоятельно. Именно так приобретается неоценимый опыт учебы, общения и жизни в многонациональной среде, польза от которого будет ощущаться все годы жизни.
Следствием реформ языковой политики во многих зарубежных странах владение государственным языком стало обязательным и все приезжающие с целью работы или обучения должны им владеть. Для отслеживания уровня владения языком иностранцев были разработаны специальные системы тестирования и сертификации. Если же возникают проблемы с получением соответствующего сертификата об уровне языковой подготовки, то предлагается пройти языковые курсы прямо в стране.
Также следует отметить и такую тенденцию современности, как востребованность языкового образования. Среди наиболее важных обстоятельств, свидетельствующих в пользу его востребованности за рубежом, можно назвать:
глобализацию интеграционных общественных процессов;
межгосударственную интеграцию в сфере образования;
доступ к опыту и знаниям в мире, к большому информационному богатству, к качественному образованию в стране и за рубежом [1, с. 22].
Социально-политические и экономические реалии общественного развития влияют не только на статус современных неродных, в том числе и иностранных, языков, но и на выполняемые ими в обществе функции. Сегодня эти функции в обобщенном плане можно сформулировать следующим образом:
установление взаимопонимания между народами – носителями разных языков и культур;
обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры (в широком понимании), в том числе и с помощью средств новых информационных технологий [1, с. 17].
Таким образом, язык, а, следовательно, и языковое образование выступают в качестве важного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном сообществе людей.

Создание единой системы языкового образования в рамках Болонского процесса
Серьезные изменения в языковой политике на мировом уровне происходят в последнее время в рамках Болонского процесса.
Болонский процесс – это интеграционный процесс в сфере образования в Европе, целью которого является создание единого европейского образовательного пространства для сохранения европейского наследия в области культуры и образования в условиях глобализации и американизации. Он предусматривает, во-первых, попытку создания единого образовательного пространства в Европе, конкурентоспособного по отношению к образовательным пространствам Америки, Азии и иных регионов планеты; во-вторых, единство образовательного процесса, то есть прозрачность образовательных систем разных стран по отношению друг к другу. Для этого были разработаны: унифицированные классификаторы предметных областей (направлений подготовки), единая система уровней образования (бакалавр – магистр – доктор); единый перечень требований к результатам обучения по уровням и соотносимых с ними квалификаций (Европейская рамка квалификаций, ЕРК) [13].
Наиболее серьезными тенденциями считаются:
повсеместная ориентация большинства стран на переход от элитного языкового образования к высококачественному образованию для всех;
углубление межгосударственного сотрудничества в области образования вообще и языкового образования в частности;
существенное увеличение в мировом образовании гуманитарной составляющей в целом;
значительное распространение нововведений в сфере языкового образования при сохранении сложившихся национальных традиций и национальной идентичности стран и регионов;
увеличение количества преподаваемых в массовой школе языков;
изучение учащимися двух и более иностранных языков;
преодоление культурного неоколониализма одного языка, повышенного интереса к изучению древних языков;
повышение качества языкового образования за счет распространения инновационных технологий [13].
Исходя из этих тенденций, несколько изменились и функции языкового образования. В настоящее время оно выступает:
средством реального общения с носителями языка и представителями других культур;
средством познания чужой и своей культуры;
средством трансляции своей культуры на мировой уровень;
средством лучшего познания родного языка;
инструментом, позволяющим успешно ориентироваться в современном мире;
средством приобретения ценностных ориентаций и норм адекватного невербального поведения, характерных для носителей страны изучаемого языка [2].
В связи с приеденными выше фактами серьезные изменения языковой политики также касаются:
вопросов регулирования в области использования официальных и рабочих языков в работе основных институтов сообщества (Еврокомиссии, Европарламента и пр.);
формирования политики в отношении языков меньшинств и региональных языков;
политики в области преподавания и изучения языков.
Поменялись и направления языковой политики Европы в связи с изменениями, вызванными Болонским процессом. В настоящее время европейская языковая политика направлена на:
сохранение и умножение богатого наследия в виде языкового и культурного многообразия как источника взаимного обогащения и как путь к достижению взаимопонимания между людьми в плане уважения их мыслей, чувств, ценностей, убеждений и обычаев, преодоления предрассудков и нетерпимости;
повышение мобильности людей и обмену идеями путем стимулирования различных форм межкультурного общения;
разработку гармоничного подхода к обучению языкам, объединяющего цели, задачи, содержание, опыт в изучении языков и методы оценки (В.В. Сафонова) [12].
Таким образом, исходя из положений Болонского процесса и учитывая вступление России в этот процесс, можно сделать ряд выводов. Во-первых, изучение языков становится доступным для всех (так как иностранный язык – это потребность и право каждого гражданина в современной Европе, не является средством сохранения социальной, культурной или политической элиты). Во-вторых, иностранный язык необходим для удовлетворения жизненных потребностей подавляющего большинства людей. В-третьих, иностранный язык приобретает значимость для конкретного учащегося при условии, что обучение должно базироваться на потребностях и интересах обучаемых с учетом их склонностей и возможностей.

Выводы
Современный мир – это мир многоязычный и поликультурный, также – это мир открытых границ для общения представителей различных культур и носителей разных языков. Непосредственные контакты в рамках туристических поездок и общение через современные информационно-коммуникационные технологии предоставляют широкий спектр возможностей для культурного взаимодействия. Современное телевидение является проводником в поликультурный мир. Всё это вызывает неподдельный интерес и мотивирует большое количество людей к изучению иностранных языков и культур. Именно потому современная языковая политика предоставляет все возможности для удовлетворения данной потребности.
Однако, такой уровень глобализма опасен для сохранения языков и культур малых народностей. Стирание границ, масштабный межкультурный обмен традициями и ценностями способен уничтожить культурную уникальность некоторых языков и народов. Такие процессы рассматриваются с точки зрения современной языковой политикой как негативные. Именно сохранение культурной самобытности малочисленных национальностей вызвало к жизни преобразования в области языковой политики на мировом уровне.
Знание иностранных языков практикоориентировано и востребовано. Однако на уровне государственной языковой политики, в рамках Болонского процесса осуществляется ориентация изучающих иностранный язык не только на соизучение иностранного языка и культуры народа, говорящего на данном языке, но и на способность к трансляции национальных особенностей своей культуры средствами того языка другим народам. Таким образом, основная тенденция современного языкового образования – это сохранение собственной цивилизации и идентичности. Творческое освоение лучшего зарубежного опыта требует большой методологической культуры и ясного понимания собственной специфики.
Список литературы
Алпатов В.М. Языковая политика в современном мире // В.М. Алпатов – Научный диалог: филология, № 5, 2013, стр. 8 – 28.
Болонский процесс и его значение для России / Под. ред. К. Пурсиайнена и С.А. Медведева – М.: РЕЦЭП, 1999.
Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика. / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез – М.: Академия, 2006.
Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века (в поисках практико-ориентированных образовательных концепций) – М.: Совершенство, 1998.
Дзюбенко О.С. Современные тенденции в обучении иностранному языку - http://pandia.ru/text/77/274/917.php
Доман Г. Методика раннего обучения иностранным языкам. // Г. Доман, «Английский язык», № 2, 2002.
Жангазы Р. Языковая политика России. – http://yvision.kz/post/116213
Ибука М. После трёх уже поздно. / М. Ибука – М.: Альпина нон-фикшн, 2011.
Козырев В.А. Современная языковая ситуация и речевая культура (учебное пособие) / В.А. Козырев, В.Д. Черняк – М., 2012.
Савенко В.В. Актуальность изучения иностранных языков в современной России. – https://infourok.ru/aktualnost-izucheniya-inostrannih-yazikov-v-sovremennoy-rossii-1130056.html
Самойлова М.Н. Языковая ситуация и языковая политика в современном обществе // М.Н. Самойлова – Языкознание, 2009, № 1, стр. 160 – 164.
Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова – Воронеж: Истоки, 1995.
Смокотин В.М. Болонский процесс и укрепление позиций многоязычия и поликультурности как один из ведущих принципов европейской языковой политики // В.М. Смокотин – Культурология, март, 2010.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 2006.
Соловьёва Н.Н. Состояние современного языкового образования: от школы к ССУЗУ // СПО, № 7, 2006, стр. 46 – 49.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова – М.: Слово, 2008.