Сценарий конкурса знатоков английского языка

СЦЕНАРИЙ КОНКУРСА ЗНАТОКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Представление команд: название, эмблема, девиз. Команды носили следующие названия: "Loch-Ness Monster", "Apache". Их девизы: "The best from the West", "The best enemy is a dead enemy".
Домашнее задание - инсценирование шутки на английском языке.
It happened during World War II in America. A young man didn't want to serve in the army. So, he decided to tell the doctor, that he was short-sighted. When he came to the doctor, the doctor decided to test his eyes.
Read
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·New-York?"
Третий этап конкурса называется: "Ты - мне, я - тебе".
Каждая команда задает по очереди друг другу вопросы о Великобритании и Америке.
Who lived in Sherwood Forest? (Robin Hood).
Who presented the Statue of Liberty to the people of America? (The
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Закончите стихотворение
Учащимся предлагаются лимерики. Например:
There is a clever old miser who tries
Every method to economise.
He said with a wink,
"I save gallons of ink
By simply not dotting my...
CP's)
Пока команды работают над стихотворениями, ведется работа со зрителями.
Угадай мелодию
Звучат две песни на английском языке в исполнении известных групп. Дать название группы.
Угадай животное
На карточках на английском языке написаны звуки, которые издают животные.
hoo-woo (an owl);
neigh-neigh (a horse);
grunt-grunt (a pig);
bow-wow (a dog);
cluck-cluck (a hen);




croak-croak (a frog)
; mew-mew (a cat).
7.Изобразите мимически глаголы
Один из участников команды изображает действие, спрашивая "What am I doing?" Соперник отвечает: "You are... (frowning)".
Глаголы: to wink, to snap fingers, to rub eyes, to shake hands, to wave a hand, to scratch, to fold arms, to shrug shoulders.
8.Конкурс идиом и пословиц
Участник команды должен назвать идиому или пословицу по-русски, соперники дают ее английский эквивалент (или наоборот).
Don't pull my leg - He морочь мне голову.
То beat the air - толочь воду в ступе.
То be on the safe side - быть от греха подальше.
From the horses mouth - из первых уст. ...
Red as a cherry - кровь с молоком.
Keep your chin up - не вешай носа.
Every cook praises his own broth - Всяк кулик свое болото хвалит.
Fortune favours the brave - Смелость города берет.
Charity begins at home - Своя рубашка ближе к телу.
Score twice before you cut once - Семь раз отмерь, один раз отрежь.
9.Угадай литературного героя
1.«Внешность этого человека была необыкновенной. Он был одет в глухой костюм, голова его покрыта несколькими слоями бинта, на глазах - черные очки, розовый нос блестел так, как будто он был сделан из папье-маше, на руках надеты плотные перчатки. Этот человек был великим изобретателем, но его открытия не принесли счастья ни ему, ни человечеству, хотя он мог творить поистине чудеса». (Гриффин, «Человек-невидимка» Г. Уэллс).
«Это была собака, огромная, черная, как смоль. Но такой собаки еще никто из нас, смертных, не видывал. Из ее отверстой пасти вырывалось пламя, глаза метали искры, по морде и загривку переливался мерцающий огонь. Ни в чьем воспаленном мозгу не могло бы возникнуть видение более страшное, более омерзительное, чем это адское существо, выскочившее на нас из тумана». («Собака Баскервиллей», К. Доил).
3.«Она была сплошь черная, как чернила, но с отметинами, видными на свету. Никто в джунглях не хотел бы становиться ей поперек дороги, ибо она была хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон. Зато голос у нее был сладок, как дикий мед, а шкура легче пуха». (Багира, «Маугли», R Киплинг).
4.«Аттестат.»
Знания в области литературы - никаких.
Знания в области философии - никаких.
Знания в области политики - слабые.
Знания в области астрономии - никаких.
Знания в области ботаники - неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума, ядов вообще. Не имеет понятия о садоводстве.
Знания в области геологии - практические, но ограниченные. С первого взгляда определяет образец различных почв. После прогулок по брызгам грязи на одежде может определить из какой она части города.
Знания в области химии - глубокие.
Знания в области анатомии - точные, но бессистемные.
Знания в области уголовной хроники - огромные. Знает все подробности каждого преступления, совершенного в 19 веке.
Хорошо играет на скрипке.
11.Отлично фехтует на шпагах, прекрасный боксер.
12.Основательные практические знания английских законов».
(Ш. Холмс, К. Дойл).
5.«Ехавшая поездом пожилая дама купила три утренние газеты. Пожилая дама сидела, распрямив спину и поджав губы, ее бело-розовое лицо в морщинках выражало горечь и неодобрение. Она была в старомодном твидовом костюме, на шее повязаны два шарфика, голову украшала фетровая шляпка с птичьим пером. Человек она справедливый, безупречно честный, как у большинства пожилых дам, свободного времени у нее в избытке плюс нюх старой девы на всевозможные сплетни и слухи. Пересуды, догадки, воспоминания - все это месиво она перелопатит и извлечет на свет неопровержимые факты».
(Мисс Марпл, А, Кристи).
6.«Двое мужчин говорят по-французски: Один из них - маленький человечек с огромными усами. Маленький человечек снял шляпу. Ну и голова - ни дать, ни взять - яйцо! Внешний вид был абсолютно безупречен; казалось, заметь он пятнышко на костюме, оно причинит ему больше страданий, чем пулевое ранение. И в то же время этот изысканный щеголь считался одним из лучших детективов в бельгийской полиции. Благодаря своему невероятному чутью, он блестяще распутывал самые загадочные преступления».
(Э. Пуаро, А. Кристи).
10. Поиск клада
Каждой команде выдается маршрутный лист (Go straight ahead! Tarn to the left! Go upstairs!...)
В конце маршрута каждая команда нашла свой клад - торт. В перерывах между конкурсами, во время поиска клада проводится игра со зрителями. За каждый правильный ответ дается жетон. Обладатель наибольшего количества жетонов награждается призами. Вопросы задаются на русском языке,
I. Знаете ли вы историю и культуру страны изучаемого языка?
1.Дайте полное название страны, которую мы называем Англией. (Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии).
2.Назовите столицы США, Австралии, Канады, Новой Зеландии. (Вашингтон, Канберра, Оттава, Веллингтон)
3.Какой пролив отделяет Англию от континента? (Ла-Манш).
4.Кто был первым президентом Америки? (Дж. Вашингтон).
5.Кто был 42 президентом Америки? (Билл Клинтон).
6.Кто живет в Лондоне по адресу: "10, Downing Street". (Премьер-министр).
7.Какому английскому ученому на голову упало яблоко и помогло открыть закон физики. (И. Ньютон).
8.Кто такой Самюэль Клеменс? (М. Твен).
9.Англичане предпочитают пить свой английский чай (молоко + чай). Какой чай они называют русским? (Чай с лимоном).
10.Как звали настоящего Робинзона Крузо? (Александр Селькирк).
11.Кому до сих пор приходят письма по адресу: «221-Б, Бсйкер-стрит. Лондон»? (Ш. Холмсу).
12.Откуда родом была героиня повести Волкова «Волшебник Изумрудного города» Элл и? (Канзас).
13.Сколько это - 1 биллион? (Американ. - 1 млрд.).
14.Назовите имя короля рок-н-ролла. (Элвис Пресли).
15.Что такое «веселый Роджер»? (Пиратский флаг).
16.Назовите английского поэта, фамилия которого переводится с английского «Потрясай копьем». (Шекспир).
17. Кто и когда открыл Америку? (X. Колумб, 1492 г.).



Сколько штатов в США? (50 штатов).
Какие названия носили корабли, на которых Колумб достиг Америки? («Санть Мария», «Пинта», «Нинья»),
Назовите имя известного английского адмирала, который был пиратом. (Фрэнсис Дрейк).
Из какого произведения взяты эти строки: Варкалось.
Хливкие шоръки.
Пырялись по нове,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове ?
(Л. Кэррол «Алиса в Зазеркалье»),
Назовите город, в котором родились знаменитые «Битлз». (Ливерпуль),
Назовите самый большой штат США. (Аляска).
Где живет и работает президент Америки? (Белый дом).
Когда в Америке отмечается День Благодарения? (4-ый четверг ноября).
Как назывался корабль, на котором пилигримы прибыли в Америку в декабре 1620 года? ("Mayflower").
Кого называли «Железная леди»? (М.Тэтчер).
Какой город построил король Артур с помощью волшебника Мерлина? (Камелот).
Назовите архитектурный шедевр Кристофера Рена. (Собор Св. Павла).
Сколько полос на Американском флаге? (13),
Назовите имена членов ансамбля «Битлз». (Дж. Леннон, Пол Маккартни, Ринго Старр, Джордж Харрисон).
Где расположено здание ООН? (Нью-Йорк).
В честь кого возведена колонна на Трафальгарской площади в Лондоне? (Адмирала Нельсона).
В каком американском городе проживает семья Кэпвеллов? (Санта-Барбара).
Как называется королевский дворец в Лондоне? (Букингемский).
Как звали верного друга Робинзона Крузо? (Пятница).
В каком лесу жил Робин Гуд? (Шервудский).
Солистом какой группы был Курт Кобейн? ("Nirvana").
Стиль музыки исполняемой «Нирваной». (Гранж).
В какой книге на каждой странице написано «самый, самый, самый...». ("Guinness Book").
II. Дайте русский эквивалент пословицы, которая дословно переведена с английского.
1.Срывай цветы, пока можно. (Куй железо, пока горячо).
2.Лучше маленькая рыбка, чем пустая тарелка. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе).
3.Не учи свою бабушку, как есть яйца. (Яйца курицу не учат).
4.Кто боится волков - на охоту не ходит. (Волков бояться - в лес не ходить).
5.Тот, у кого большой нос, думает, что все говорят только о нем. (На ворс и шапка горит).
6.Завтра никогда не наступит. (После дождичка в четверг).
7.Когда бываешь в Риме, делай гак, как делают римляне. (Со своим уставом в чужой монастырь не ходят).
8.Трава всегда зеленее на другом берегу реки. (Хорошо там, где нас нет).
9.Нет места, чтобы взять за лапы кошку и покружить. (Яблоку негде упасть).
10.Поздно запирать конюшню, когда лошадь украдена. (После драки кулаками не машут).


Есть ли среди вас полиглоты? Мы предлагаем вам стать ими.
1.Переведите на английский язык фразу из монолога Гамлета «Быть или не быть». ("То be or not to be").
2.Переведите с латинского языка слова Ю. Цезаря "Veni, vidi, vici". («Пришел, увидел, победил»),
3.Как сказать по-французски «Ищите женщину»? ("Cherchez la femme!").
4.Переведите с латинского языка "Terra incognita". (Неизведанная земля).
5.Как сказать по-английски «грудной ребенок»? (Baby).
6.Поздоровайтесь по-французски. (Bonjour!).
7.Как переводится с итальянского "Finita la comedia". (Спектакль окончен).
8.Как сказать по-французски «с глазу на глаз». (Tete-a-tete).
9.Какую фразу произносил Киса Воробьянинов в Пятигорске, когда просил подаяние? (Monsieur, je ne mange pas six jours).
10.Что объединяет этих великих людей: Джон Голсуорси, Хуан Антонио Самаранч, Иоганн Гутенберг, Жан Поль Бельмондо, Иван Грозный, Ян Жижка? (Общее имя)
Знаете ли вы, что такое "эсперанто"?
Идея создания языка - посредника имела сторонников еще в древнем мире. Разноязычные народы уже в древние времена ощущали необходимость в языке, при помощи которого они могли бы общаться между собой. Наиболее удачным вариантом универсального средства общения стал язык эсперанто. Идея создания эсперанто принадлежит польскому врачу-окулисту Людвигу Заменгофу. В 1887 году он выпустил книгу «Международный язык». Эсперанто- простой, логичный, легкий для изучения и благозвучный язык. Давайте переведем несколько предложений с эсперанто. Centra biblioneko estas granda - Центральная библиотека - большая. Telefono estas aparato - Телефон - это аппарат. Traktoro estas masino - Трактор - это машина. La blanka kvaurato estas granda - Белый квадрат - большой La nigra kvadrato estas malgranda - Черный квадрат - маленький.
Конкурс заканчивается подведением итогов, жюри называет победителей.

15