Обучение диалогической речи на уроках французского языка


Обучение диалогической речи на уроках французского языка.
Исходной единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство. Диалогическим единством называются совокупность реплик, характеризующихся структурной, интонационной и соматической завершенностью. Наиболее принятой классификацией таких единств является классификация по коммуникативно - логическому принципу. Согласно ей все виды диалогических единств делятся на три группы. К первой группе относятся такие виды диалогических единств: сообщение-сообщение, сообщение-вопрос, сообщение - побуждение; ко второй: побуждение - согласие, побуждение - отказ, побуждение - вопрос; к третьей: вопрос - ответ, вопрос - контр - вопрос.
Функциональные типы диалога: диалог - опрос, диалог - договоренность, диалог - обмен впечатлениями, мыслями, и диалог - обсуждение. В диалогической речи широко употребляются "готовые" речевые единицы. Их называют формулами, штампами, клише, стереотипами и тому подобное.
Знание диалогической речью предполагает умение начинать и заканчивать разговор, соглашаться или возражать, выражать и обосновывать свое мнение, давать советы, обмениваться информацией.
Для того чтобы учащиеся были готовы к выполнению требований Совета Европы существует использование приема диалогической речи, условно названного "Entendu-compris-fait" ("услышал - понял - сделал"), который состоит из трех этапов. Лучший результат достигается при работе в парах или мини группах учащихся.
Для наглядности этот прием схематично представлен в виде Эйфелевой башни на рисунке 1 и разбит на отдельные этапы (шаги) в обучении (от А до G).
Схема «Е - С - F» находится на доске в классе.


Рис. 1 Схема приема
«Услышал - понял - сделал»




Аудирование Чтение Заучивания
на память Самостоятельная работа
Значение символов
Поэтапная работа обучения диалогической речи представлена ​​в следующей таблице:
№ Этап работы Цель Деятельность учеников
1 A, A 1 Тренировать учащихся слушать, понимать речь. Отвечают после первого прослушивания и подробно после последующих.
2 B Знать обычаи Франции, ее культуру, анализировать грамматические структуры фраз. Внимательно читают текст диалога, переводят его, рассказывают его содержание и отвечают на вопросы по страноведению.
3 C Развивать правильное произношение, французскую интонацию. Слушают диалог и одновременно читают вслух, а затем повторяют по фразам.
4 D Выделение опорных фраз текста. Заучивание наизусть ключевых слов и выражений.
5 E На основе известного, придумывать новое. Самостоятельно составляют отдельные фразы.
6 F Побуждают к собственным высказываниям. Составляют собственный диалог.
7 G Учиться взаимодействовать.
Составление собственного диалога. Представляют диалог в парах.
Таблица пошаговой работы в обучении диалогической речи.
Далее привожу пример работы с диалогом
Julie: - Bonjour, Pauline, ça va?
Pauline: - Salut, Julie, ça va très bien, et toi?
Julie: - Pas mal, merci. Tiens, qu'est-ce que c'est?
C'est une lettre?
Pauline: - Eh oui. Elle vient de France.
Julie: - De France? Chouette?
Et tu as lié cette lettré?
Pauline: - Non, pas encore. Je veux montrer la lettre au prof. de français. Tu viens?
Julie: - Bien sûr!
Этап "Entendu". Шаг "А".
Вопрос к первому прослушивания могут быть озвучены до или после разговора, могут быть написаны на доске или распечатаны для каждой пары учащихся.
Écoutez le dialogue et choisissez la bonne variante:
1. Qui parle?
а) les fillettes
b) les garçons
c) les élèves.
2. Combien de personnes parlent?
a) un
b) deux
c) trois.
3. Où parlent-ils?
a) à l'école
b) à la poste
c) dans la rue.
4. De quoi parlent-ils?
a) de la France
b) du prof.
c) d'une lettre.
Шаг «А 1»
После выполнения предыдущего задания идут повторные прослушивания диалога и ответы на вопросы, которые будут заданы письменно или устно, например:
Répondez aux questions:
1. Comment s'appellent les fillettes?
2. Qui a une lettre, Julie ou Pauline?
3. Et-ce que Pauline a lu cette lettre? Pourquoi?
4. Les fillettes quelle langue étrangere apprennent-elles?
5. Où habitent Julie et Pauline, en France ou en Ukraine?
Этап "Compris". Шаг "B".
Внимательное чтение диалога вслух по ролям и ответы на вопросы учителя, например:
1. Какими словами девушки приветствуют друг друга?
2. Какие слова диалога выражают удивление?
3. Как в разговоре девушки сократили слово "учитель"?
4. Как предложить второй идти за тобой?
5. Как выразить свое согласие?
Далее работаем над грамматическими особенностями следующих фраз:
C'est une lettre ...
La lettre vient de France ...
Le prof de fran ç ais ...
Montres la lettre au prof ...
I объясняем употребления артиклей и предлогов в данных грамматических ситуациях. Особое внимание необходимо уделить склонению глаголов. Для этого предлагается выполнить следующее задание.
 
Remplissez la grille:
Verbe dans le texte Infinitif Trad uction en ukrainien Temps de l'indicatif Préposition
Elle vient Venir Приходить Présent De
Tu as lu Lire ? Passe-composé ?
Je veux Voulo ir Хотеть ? ?
Montres ? Показывать ? à
Tu viens ? Идти, пойти ? -
Шаг "C"
Прослушивание и чтение по ролям диалога, соблюдая интонации вопросительных и повествовательных предложений, интонации удивления и согласия.
Шаг "D"
Определение ключевых фраз диалога:
1. Пришло письмо из Франции.
2. Его хотят показать учителю.
Закрепление лексики диалога:
tiens
qu'est-ce que c'est?
c'est une lettre
elle vient de France?
je veux montrer cette lettre au prof de fran ç ais
i лексики, необходимой для поддержания беседы:
p as encore
c houette
e h, oui
b ien s û r
t iens
Этап "Fait". Шаг "E".
Ученики тренируются в замене слов диалога, например:
une lettre - une carte postale
le prof de français - le prof d'ukrainien
bien sûr - bien entendu
bonjour - bonsoir
ça va - comment ça va
je veux - je voudrais
tu viens? - Allons-y! и т.п.
Шаг "F"
Составление собственного диалога, который формирует умения:
поздороваться
запрашивать и отвечать за "как дела";
выражать удивление;
выражать согласие;
выражать пожелания;
приглашать идти за собой и т.п.
Шаг "G"
Чтение сложного диалога вслух по ролям и запоминания его.
Обучение диалогической речи на начальном этапе требует тщательной работы на уроке, дополнительных грамматических и лексических упражнений, направленных на закрепление изучаемого материала.
Опыт использования данного приема обучения диалогической речи показал свою эффективность для овладения французским языком.
Литература
1. Иностранные языки в учебных заведениях "Педагогическая пресса 2011, 4.
2. А. Пометун, Л. Пироженко Современный урок, Киев "А. С. К.", 2005.
3. Lebrun M. Théories et méthodes pedagogigues pour enseigner et apprendre.
Bruxelles: Edition De Boeck Université, в 2007.