Лексикография. Фразеология. Работа со справочной литературой.


Хильченко Оксана Алексеевна
преподаватель русского языка и литературы .
Педагогический колледж, г.ЩучинскТема: Лексикография. Фразеология. Работа со справочной литературой.
Цели:
1.Научить работать со справочной литературой.
2.Воспитать у студентов желание думать, анализировать.
3. Развить логическое мышление, пытливость.
Оборудование:
Словари русского языка С. И. Ожегова, фразеологический словарь, этимологический словарь.
Ход урока.
I. Организация класса.II. Разминка «Диалог с иностранцем»
Иностранец. Я сегодня услышал новое русское слово стул. Что есть такое стул? Ай донт ноу.
1-й студент. Стул – предмет, на котором сидят.
Иностранец. О! Я хорошо знаю русская фольклор. Как в сказке есть: «Сяду на пенёк, съем пирожок» Значит, стул – то же, что пенёк?
2-й студент. Во - вторых, стул предмет мебели, на котором можно сидеть.
Иностранец. Я кэн видеть, как вы на перемене сидели на этом предмете, Это есть мебель? Стул?
3-й студент. Мебель, на которой не только можно сидеть, а которая предназначена для этого.
Иностранец (указывает на стоящий табурет). Тогда вот есть стул?
Студент уточняет: со спинкой, для одного человека. Таким образом, определение слова приобретает характер истинного толкового.
III. Разминка от противного.
Иностранец читает в словаре С.И.Ожегова словарную статью, студенты должны назвать соответствующее слово.
Иностранец. А вот из зис (что это такое)? Читает: а) вшитый в платье мешочек для ношения при себе мелких вещей, денег (карман); б) формовой, обычно чёрный хлеб (буханка)
Другой студент, исполняющий роль Шерлока Холмса, «узнаёт» в Иностранце доктора Ватсона и обращается к нему.
Дорогой друг, вынужден оторвать Вас от увлекательного занятия. А есть дело поважнее. Обратите внимание на эту записку. Её принёс таинственный незнакомец.
Помните нашумевшую историю с «пляшущими человечками», из которой мы с вами вышли с честью?
Нынешняя шифровка, пожалуй, будет посложнее. Нам с вами потребуется знание русского языка и умение работать со словарями и справочниками. Боюсь, без помощи нам не обойтись.
Ватсон (берёт записку в руки). какая-то абракадабра!
Шерлок Холмс. Ошибаетесь: оригинально зашифрованный текст
Класс разбивается на группы. Каждая группа получает задание от детективной и под руководством выполняет соответствующие исследования.
Заранее составляется «тайный текст»:
1х… 2.. и 3…4.. льга 5 .. зал
6 … 7 минут 8 ..х. 9 .. и
Студенты должны расшифровать запись, используя словари и располагая следующей информации:
Всего слов девять. Известно одно – седьмое по счёту – минут.
Первое пропущенное слово есть во фразеологических оборотах: … под солнцем, взять с … ; не находить себе…
В школьном толковом словаре под ред. М.С. Лапатухина первое значение этого слова – пространство земной поверхности. В словаре русского языка С.И. Ожегова второе значение этого слова – местность.
Второе слово оканчивается на и; вид связи с первым словом – управление.
Антоним слова проводы.
Третье слово. Второе его значение по словарю синонимов О.С.Ахмановой –
предать (стать предателем).
Четвёртое слово. Его корень в современном языке без не не употребляется. Возник он на основе существительного льга – свобода. Образование слова подобно образованию слова нелепо, где лепо – красиво.
Пятое слово исторически состоит из двух корней, второй из которых – зал.
Первоначально обозначало место общественных увеселений.
Шестое слово – числительное, имеет корень сто, но меньше ста. Существует в языке вместо другого более «логичного» числительного.
Восьмое слово – синоним к слову «финал», является однокоренным ему и в то же время антонимом.
В словаре русского языка С. И. Ожегова имеет значение: первый момент какого-нибудь действия, явления.
Девятое слова раньше имело значение ничего не делать. Сейчас в русском языке обозначает несколько дней, а в украинском – один день.
Затем Шерлок Холмс и Ватсон начинают расследование: дают конкретные задания группам и по ходу работы вступают с ними в диалог, анализируя результаты.
1. Группа (Дубровин М. И. «Русские фразеологизмы в картинках»)
- Возьмем второй фразеологизм. В нем известна начальная буква.
Смотрим на в: взять быка за рога, взять себя в руки, взять слово. С предлогом с фразеологизма нет.
2. Группа (Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка).
Можем действовать только путем подбора и сверки, потому что словарные статьи построены гнёздами по опорным словам.
3. Группа (Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка.)
Взяв за основу третий фразеологизм, открываем словарь на букву н: не находить (не найти) себе места. Значит, первое слово – место.
Ватсон. Во втором слове известно окончание – и, тип связи с первым – управление. Шерлок Холмс. И может быть и суффиксом. Это морфема?
(Задание группам: по словарю – справочнику лингвистических терминов Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой уточнить понятие морфема, выяснить, входит ли в него окончание. В морфемном словаре Г. П. Цыганенко поднять досье на эту и.) Преподаватель. По-моему, вы идёте ошибочным путём. Это загадочное и запутывает вас (открывает на доске приготовленную запись). Проверьте! (Отвернувшись, читает по памяти то, что написано на доске).
И – тематическая гласная окончаний глаголов 2 спряжения, она же – союз, она же суффикс повелительного наклонения глагола, она же гласная в корнях бир-пир, дир-тир и др. перед суффиксом –а, она же окончание существительных в родительном, дательном и предложном падежах 3-го склонения, она же – окончание существительных множественного числа с мягкой основой и т.д.
Шерлок Холмс. Нет, это Вы хотите нас запутать. Здесь всё очень просто. Связь в словосочетании – управление, значит, во-первых, второе слово скорее всего существительное, во-вторых, в Словаре сочетаемости и в Словаре управлений посмотрим статьи на слово место.
I. Группа. В Словаре управления в русском языке Д. Э. Розенталя ответ не найден. II. Группа. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка под редакцией
П. Н. Денисова и др.: Место ( чего? ) работы, службы, отдыха … встречи …
Есть! Логичная связка: место встречи! Совпадает и другая примета: антоним
слова проводы.
Третье слово. Известно второе значение слова – предать. Подбираем синонимы по словарю: предать кого-нибудь – изменить чему-нибудь. Смотрим по словарю синонимов слово изменить, убеждаемся, что в словарной статье его второе значение- предать. Итак, третье слово – изменить.
Четвёртое слово. Вспоминаем ряд слов, которые без не не употребляются: невежа, неряха, нельзя, нелепо… По этимологическому словарю проверяем значение корней без не. Второй путь: логически (да и формально: льга – льзя г/з) можно выйти сразу на слово нельзя. Проверим затем версию по этимологическому словарю. Древнее нельзя представляло собой отрицания не с существительным льга «свобода» в форме дательного падежа единственного числа. Перед гласным переднего ряда в ней задненёбный звук г изменился в з (Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. – к., 1970).
Пятое слово. Из грамматического словаря (построение слово обратное) выписываем слово на – зал: танцзал, курзал, кинозал, аванзал, автовокзал, аэровокзал, вокзал. По этимологическому словарю, определяем, какое из них обозначало место общественных увеселений. Это слово вокзал.
Шестое слово. С корнем – сто меньше ста – только девяносто, которое логичнее было бы писать девятнадцать (как семьдесят, восемьдесят) и которое, кстати, в старославянском языке так и писалось.
Седьмое слово. Известно – минут.
Восьмое слово. Смотрим по Словарю синонимов финал: окончание – завершение, конец. Их антонимы: начало-почин-старт. Смотрим по этимологическому словарю: конец и начало – это анонимы и в то же время однокоренные слова.
Девятое слово. На слово неделя выходим путём рассуждений. Не делать – неделя. В украинском неділя – воскресенье, т.е. один день, в русском неделя – семь дней.
Проверяем по этимологическому словарю.
Итак, вся тайная запись известна: Место встречи изменить нельзя. Вокзал, 90 минут, начало недели (то есть в понедельник, в 1.30).
IV. Итог урока.