Социокультурный подход к преподаванию английского языка как способ формирования речевой компетенции учащихся

Социокультурный подход к преподаванию английского языка как способ формирования речевой компетенции учащихся

XXI век - век рефлексивных форм знания. В современном лингвистическом образовании особое значение приобретает изучение ценностно-смыслового содержания метапредметных и интегративных знаний, образовательных компетентностей обучающихся в связи с установкой на личностный характер обучения в рамках ФГОС нового поколения.
Иностранный язык (английский), осуществляющий функцию введения школьника в мир культуры носителей языка, как в мир ценностей и смыслов путём сравнения культурных ценностей иноязычной культуры с идеалами собственной, в значительной степени способствует духовно-нравственному воспитанию, формированию личностных качеств, развитию речевой компетенции обучающихся.
Но почему наши ученики испытывают трудности в овладении языком как средством коммуникации: им сложно адекватно отреагировать в ситуациях общения, запросить нужную информацию, вступить в диалог с иноязычным собеседником?
Считаю, что причиной такого неуспеха является недостаточный уровень развития социокультурных знаний, умения вступить в диалог культур, осознания своей роли в процессе общения. Вот почему с 2010 года я начала работу над данной темой. (Слайд 2)
Цель работы: показать, как в отрыве от языковой среды в условиях школьного образования можно добиться погружения учащихся в культурную среду носителей языка, какие приёмы можно использовать для достижения данной цели.
Новизна педагогического опыта состоит в том, чтобы акцентировать внимание на ценностно-смысловой составляющей социокультурного подхода к преподаванию, эстетической функции языка, как важных условий формирования готовности взаимодействовать с иноязычным собеседником.
Концепция направленности современного языкового образования на соизучение языка и культуры была разработана профессором В. В. Сафоновой и получила наименование «Социокультурный подход к преподаванию иностранных языков». Ценностно-смысловая компетенция выделена доктором педагогических наук А. В. Хуторским. (Слайд 3)
Мне представляется важным, что наряду с описанием социокультурного портрета страны должно быть предусмотрено обсуждение проблем, актуальных для современного поликультурного мира. А содержание и конструирование ценностно-смысловых компетенций возможно при условии осознания того, что родная культура является ключом к пониманию культуры иностранной. «Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может», как сказал Байрон. И это моя главная педагогическая концепция.
(Слайд 4 ) Обучение языку и культуре сопряжено с рядом трудностей. Самая главная из них – не всегда есть возможность вступить в живую межкультурную коммуникацию с носителями языка. Однако все эти трудности можно преодолеть при желании идти в ногу со временем, использовать новейшие методические разработки, современные информационные технологии.
Так, эффективными средствами развития социокультурной компетенции обучающегося вне языковой среды могут стать материалы, записанные в реальных ситуациях иноязычного общения, аутентичные видеоматериалы, Интернет – ресурсы, обеспечивающие погружение в виртуальное пространство - интерактивную среду. (Слайд 5)
Социокультурный подход к изучению английского языка применим ко всем типам уроков, в работе со всеми возрастными группами учащихся, при отработке всех видов речевой деятельности. А современные средства обучения помогают сделать этот процесс наиболее эффективным: проникнуть в англоязычную культуру, «понять окружающий мир, ориентироваться в нем, осознавать свою роль и предназначение, уметь выбирать целевые и смысловые установки для своих действий и поступков, принимать решения» (А. В. Хуторской).
На уроке открытия новых знаний используются приемы: «Пресс-конференция» - преподаватель намеренно неполно раскрывает тему, предложив учащимся задать раскрывающие ее вопросы; «Отсроченная загадка» - в начале урока даётся загадка, отгадка к которой будет открыта на уроке при работе над новым материалом.
На уроке применение новых знаний: «Да - нетка» - преподаватель загадывает нечто (предмет, явление, исторического героя и др.), учащиеся пытаются найти ответ, задавая вопросы, на которые педагог отвечает только словами: "да", "нет"; «Озвучивание немого кино» - учащиеся озвучивают фрагмент художественного, мультипликационного и др. фильма после предварительной подготовки.
На уроке самоопределения к деятельности и актуализации знаний: «Театрализация» - разыгрывается сценка на учебную тему; «Подводящий диалог» - беседа, направленная на обобщение, конкретизацию, логику рассуждения; «Кроссворд» – актуализация и закрепление знаний, привлечение внимания к материалу, интеллектуальная зарядка в занимательной форме.
В начальных классах дети проявляют огромный интерес к иноязычной культуре. Он подпитывается интересными сюжетами уроков с участием сказочных персонажей, применением игровых форм, детских рифмовок, песенного материала. Использование детских аутентичных песенок, сопровождаемых играми, помогает мне сделать урок интересным и деятельностным. (Слайды 6,7,8)
В среднем звене наступает период преодоления различных трудностей. Возникает опасность потери мотивации к обучению. Мощным фактором поддержания интереса учащихся к английскому языку на данном этапе обучения является приобщение к материалам культуры с помощью парных и групповых технологий, выполнения различных творческих заданий.
Изучая праздники и традиции Великобритании, ребята делают именные значки, рисуют плакаты, пишут пожелания, подписывают поздравительные открытки, работая в группе, «открывают» своё кафе. (Слайд 9) В старших классах основными задачами являются взаимное обогащение культур на общих принципах, присущих высокоразвитой цивилизации. Работа основывается на следующих приёмах: дискуссия, поиск, изучение и анализ литературы по исследуемой проблеме, экспериментальное исследование, ролевые игры, проблемный подход к ситуации. Ребята ведут работу по изучению культурного наследия англоязычных стран, сопоставляют его со своим национальным наследием. Во время выступления высказывают различные мнения, порой влекущие за собой ряд проблем для обсуждения. (Слайд 10)
Чтение – важный вид речевой деятельности. Максимально точно и полно понять содержание текста, уловить все детали и практически осмыслить извлеченную информацию помогает смысловое чтение. Когда ученик вдумчиво читает, у него обязательно работает воображение, он может активно взаимодействовать со своими внутренними образами и сам устанавливает соотношение между собой, текстом и окружающим миром. (Слайд 11) Общение с носителями языка может осуществляться через переписку. С этой целью школьники изучают правила написания личного и официального письма. Вступают в переписку с англоязычными сверстниками через Интернет. Проект «Найди друга по переписке» уже помог некоторым школьником вкусить радость общения на английском языке. (Слайд 12, 13)
Аудирование является наиболее сложным видом речевой деятельности при овладении иностранным языком. Только системный подход в отработке этого навыка помогает добиться определённых результатов. Для развития аудирования можно использовать аутентичные аудио и видеоматериалы. (Слайд 14) А чтобы школьники заговорили на чужом для них языке, применяю правило «Говори, не боясь делать ошибки». Но важно стремиться к тому, чтобы в общении звучали не просто правильно построенные фразы, но и предложения, окрашенные эмоциями. Достичь этого помогает эстетическая функция языка, проявляющаяся в наличии фразеологизмов и идиом. Для работы с ними предлагаю следующий алгоритм: 1) прочитайте данные фразеологизмы / идиомы; 2) сделайте дословный перевод; 3) познакомьтесь с их реальными значениями; 4) подберите русские эквиваленты; 5) рассмотрите, как они употребляется в ситуациях; 6) придумайте собственную ситуацию. (Слайд 15)
Учащиеся занимаются исследовательскими проектами. Научно – исследовательские работы «Изучение англоязычной культуры в процессе просмотра художественного фильма «Гарфилд – 2», «Англоязычная культура: реальность и стереотипы» (2 место на муниципальном уровне, п. Ягодное), «Эстетическая функция языка» (3 место на муниципальном уровне, п. Ягодное) вызвали большой интерес у учащихся. (Слайд 16)
Все это позволяет добиваться высоких результатов. Качество обучения по английскому языку за 2013-2014 уч. год составило 70%. Средний балл ЕГЭ составил 55, наивысший балл – 75. Выпускники продолжают обучение на факультетах лингвистики. Среди моих учеников студенты и выпускники факультета лингвистики Полярной Академии г. Санкт-Петербурга, Магаданского Северо-Восточного государственного университета, факультета межкультурной коммуникации Тверского государственного университета. Некоторые из них продолжают обучение за границей, работают переводчиками.
Суммируя изложенную педагогическую концепцию, можно сделать следующие выводы: ценностно-смысловая составляющая социокультурного подхода к изучению английского языка помогает обучающимся проникнуть в англоязычную культуру, понять окружающий поликультурный мир, осознать свою роль в процессе общения, воспитывает любовь к собственной культуре, коррелируется с современными подходами в образовании, в том числе в
условиях реализации ФГОС второго поколения.








13PAGE \* MERGEFORMAT14115


13PAGE 15


13PAGE 14615



 Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования // Министерство образования и науки РФ. – М.: Просвещение, 2011.

 Социокультурный подход к преподаванию иностранных языков. В. Сафонова // М., Высшая школа Амскорт Интернэшнл, 1991.

 Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированного образования. А. Хуторской // Народное образование. -2003. - №2. - С.58-64.

 Сборник песен для начальной школы. Maggie Anwell, Tony Coult, JohnRust and Charlie Stafford// Акционерное издательство «Титул», 1997

 Формирование универсальных учебных действий в основной школе: от действия к мысли. Система заданий: пособие для учителя // А.Г. Асмолов, Г.В. Бурменская, И.А. Володарская и др. // под ред. А.Г. Асмолова. – М.: Просвещение, 2010. – 159 с.