Робоча програма з української мови 8 кл (Республіка Крим)

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «САКСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА № 4
ИМ. ГЕРОЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА Ф.И. СЕНЧЕНКО»
ГОРОДА САКИ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

РАССМОТРЕНО
Руководитель ШМО
(название МО)__
_________ Эшреф Т. Р.
Протокол № ____
от «___»_______ 20___ г.

СОГЛАСОВАНО
Заместитель директора по УВР
_______ Тарасенко И. П.


«___»_________ 20___ г.


УТВЕРЖДАЮ
Директор МБОУ
_______ Михнёнок Л. Е.

Педсовет № ____
от «___»_________ 20___ г.

Приказ № ____
от «___»_________ 20___ г.







РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
факультативного курса

«Украинский язык»
8 класс, базовий уровень
на 2015 - 2016 учебный год







Разработана
Ф.И.О. Ткаченко Е. И.
учителем украинского языка и литературы
высшей квалификационной категории










2015 г.


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Нормативно-правовой базой для рабочей программы по курсу являются:
Федеральный закон Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года № 273-ФЗ, вступившим в силу с 01 сентября 2013 г.
Федеральный компонент государственного образовательного стандарта, утвержденный приказом Министерства образования и науки от 05 марта 2004 г №1089 «Об утверждении ФК ГОС начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования».
Примерные программы по учебным предметам «Украинский язык (неродной)» для общеобразовательных организаций, Одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 20 мая 2015 г. № 2/15).
Свободное владение украинским языком имеет большое значение для социализации граждан разных национальностей, стимулирования их интеллектуального вклада в научный потенциал, интеграции в культуру украинского народа.
В современных условиях, когда объем необходимых человеку знаний стремительно растет, важно совершенствовать технологии обучения, развивать у учащихся умение самостоятельно пополнять знания, ориентироваться в возрастающем информационном потоке. Этому будут способствовать компетентностный подход в обучении языку и внедрение здоровьесберегающих образовательных технологий.
Приоритетом современного языкового образования становится компетентность - результат образования, представленный набором сложившихся способов деятельности, позволяющих человеку эффективно действовать в различных ситуациях, самостоятельно принимать решения, оценивать и совершенствовать свою деятельность, нести за нее ответственность.
Разработанная в соответствии с современными требованиями программа подробно очерчивает ожидаемые результаты обучения и определяет объективные критерии для их оценки. 
Программа реализует современные подходы к языковому образованию. Главной при этом есть жизненная адекватность образования, его ориентация на удовлетворение потребностей и культурных запросов личности, связанных с практической деятельностью, духовной жизнью, коммуникативными интересами. Предлагаемая система основана на синтезе нескольких подходов - личностного, компетентностного, деятельностного, коммуникативного, текстоцентричного, функционального, социокультурного, эмоционально-смыслового.
Программа основывается на следующих основных принципах:
практической направленности и коммуникативной ориентации обучения;
взаимосвязи в решении коммуникативных, образовательных, развивающих и воспитательных задач;
взаимосвязанном развитии всех видов речевой деятельности;
отборе и организации учебного материала в соответствии с требованиями языкознания с учетом функционального подхода, а также специфики овладения украинским языком русскоязычными учениками;
преемственности между начальным и средним (полным) общин образованием, а также между классами основной общей школы.
Цель изучения украинского языка в учебных заведениях с неродным языком обучения заключается в становлении духовно богатой личности, обладающей умениями и навыками свободно, коммуникативно целесообразно пользоваться выразительными средствами языка, его видами, типами, стилями, жанрами во всех видах речевой деятельности, свободно ориентироватьсяся в возрастающем информационном потоке, умении формировать и отстаивать собственное мнение, гражданскую позицию по тем или иным событиям и явлениям (в том числе общественным), давать им адекватную оценку, самообучаться и самосовершенствоваться.
Поскольку овладение языком - важная составляющая социокультурной деятельности, языковое образование должно ставить целью:
а) научить пониманию новой культуры (межкультурного взаимопонимания);
б) овладеть межкультурной коммуникацией, т.е. умением общаться с носителями другой культуры.
Сформулированная цель требует решения следующих задач:
выработки потребности в изучении украинского языка;
развитие умений и навыков общения, свободного выражения мыслей и чувств в различных сферах частной и общественной жизни на основе освоения базовых речевых знаний, выработки умений и навыков коммуникативно оправданно пользоваться средствами языка в разных жизненных ситуациях во время восприятия, воспроизведения и создания высказываний; овладение культурой речи;
формирование у учащихся базовых орфоэпических, грамматических, лексических, орфографических, стилистических умений и навыков на основе усвоения норм украинского литературного языка;
выработки умений воспринимать язык как художественное явление, которое имеет эстетическую ценность.
Рабочая программа факультатива рассчитана на 17 ч (0,5 ч в неделю).

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Язык - важнейшее средство познания, общения и влияния. Части речи, их значение и грамматические признаки. Сложные орфограммы.
Строение и виды словосочетаний по способам выражения главного слова.
Виды предложений по цели высказывания, по интонации, по строению; знаки препинания в них (повторение).
Простое предложение. Двусоставные предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Способы выражения подлежащего. Простое и составное сказуемое (именное и глагольное). Тире между подлежащим и сказуемым.
Определение, дополнение и обстоятельство как второстепенные члены предложения  (повторение). Приложение как разновидность определения. Написание нераспространенных приложений через дефис; приложения, которые берутся в кавычки. Виды обстоятельств (по значению). Сравнительный оборот. Выделение сравнительных оборотов запятыми.
Односоставные простые предложения с главным членом в форме сказуемого (определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные) и подлежащего (назывные).
Полные и неполные предложения. Тире в неполных предложениях.
Однородные члены предложения (с союзной, бессоюзной и смешанной связью). Предложения с несколькими рядами однородных членов. Запятая между однородными членами. Однородные и неоднородные определения.
Обобщающие слова в предложениях с однородными членами. Двоеточие и тире при обобщающих словах в предложениях с однородными членами.
Вводные слова (словосочетания, предложения), знаки препинания при них. Обращения распространенные и нераспространенные. Знаки препинания при обращении.
Понятие об обособлении. Обособленные второстепенные члены предложения, в том числе уточняющие. Знаки препинания при обособленных членах предложения.
Прямая и косвенная речь как способы передачи чужой речи. Знаки препинания.
Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитате.
Диалог и полилог. Знаки препинания в диалоге и полилоге (повторение).

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

п/п
Разделы программы
Количество часов
К/р

1
Синтаксис.
1


2
Двусоставные предложения. Главные и второстепенные члены предложения.
6


3
Односоставные предложения. Неполные предложения.
4


4
Предложения с однородными членами. Предложения с обособленными членами.

Відокремлення Предложения с обособленными членами

6



Всего:
17



СОГЛАСОВАНО
Заместитель директора по УВР
_______ Тарасенко И. П.

«___»_________ 20___ г.

УТВЕРЖДАЮ
Директор МБОУ
_______ Михнёнок Л. Е.

«___»_________ 20___ г.





КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

Название разделов и тем урока
Дата проведення




По плану
факт


1
Синтаксис. Простое предложение и его характеристики.
Вступ. Синтаксис. Просте речення і його ознаки.




2
Двусоставное простое предложение. Главные члены предложения.
Двоскладне просте речення. Головні члени речення.




3
Тире между подлежащим и сказуемым.
Тире між підметом і присудком.




4
Второстепенные члены предложения. Согласованное и несогласованное определение.
Другорядні члени речення. Узгоджене і неузгоджене означення.




5
Прямое и косвенное дополнение.
Прямий і непрямий додаток.




6
Обстоятельство и его виды. Обставини і їх види.




7
Сравнительный оборот. Порівняльний зворот.




8
Односоставные предложения. Односкладні речення




9
Назывные предложения. Номінативні речення.




10
Полные и неполные предложения. Слова-предложения. Повні та неповні речення. Слова-речення.




11
Построение диалогов с неполными предложениями. Побудова діалогів з неповними реченнями.




12
Предложения с однородными членами.
Речення з однорідними членами.




13
Предложения с обособленными членами.
Речення з відокремленими членами.




14
Предложения с обращением. Речення із звертанням.




15
Предложения с вводными конструкциями.
Речення із вставленими конструкціями.




16
Предложения с прямой речью. Диалог. Цитата.
Речення з прямою мовою. Діалог. Цитата.




17
Систематизация изученного.















ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ
В результате изучения украинского языка ученик должен знать / понимать:
основные признаки текста, его строение; определять тему и цель текста, практически различать типы и стилевые особенности текстов; применять полученные знания о тексте в процессе построения собственных высказываний;
основные признаки предложения; различать и правильно интонировать виды предложений по цели высказывания и интонацией; устанавливать логико-грамматические связи между членами предложения; иметь представление о словосочетании; распознавать и принимать однородные члены и обращения в предложении; практически различать простые и сложные предложения; применять полученные синтаксические знания и умения в собственной речи;
названия значимых частей слова и находить их в словах (в несложных случаях); распознавать и подбирать однокоренные слова; применять знания о строении слова в речевой практике;
знать теоретический материал по синтаксису простого предложения и практически владеть пунктуационными нормами украинского литературного языка;
уметь определять структуру простого осложненного и неосложненного предложения в текстах разных типов и стилей речи;
правильно анализировать и конструировать простые предложения, объяснять с помощью правил изученные пунктограммы, находить их в чужой и собственной речи;
использовать в собственных высказываниях простые синтаксические конструкции; пользоваться учебно-справочной литературой.

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Примерные рабочие программы по изучению украинского языка (неродной) для общеобразовательных организаций.
Заболотний О.В., Заболотний В.В. Українська мова. Підручник для 8 класу загальноосвітніх навчальних закладів. - К.:Генеза, 2013.


































13 PAGE \* MERGEFORMAT 14215







15