Доклад Организация воспитания детей на бурятских народных традициях

Организация воспитания детей на бурятских народных традициях.


Хабаева.М.А., учитель бурятского языка и литературы МБОУ Хадаханская средняя общеобразовательная школа».


Наша современность и особенно повседневность противоречивы и сложны. Преодолевая трудности и противоречия, мы стремимся к полнокровной духовной жизни, к обновлению и в то же время возрождению многих утраченных и почти забытых ценностей, без которых бы не было нашего прошлого и едва ли сбудется будущее.Мы вновь оцениваем то, что испытано поколениями и что несмотря на все попытки разрушить до основания, передано нам в наследие веками. К таким ценностям относятся национальные традиции.
В становлении личности важное место занимает возрождение национальной культуры, восстановление утраченных ценностей, исторической памяти, нравственной основы человека, его свободного развития. Применительно к решению этих проблем в современных условиях приобретают народно педагогические идеи, о духовно богатой и общественно развитой личности с высокими нравственными качествами. Их очень много. Среди них особо можно выделить стремление жить интересами людей, уважительное, равноправное, справедливое и чуткое отношение к запасам и устремлениям старшего поколения, бескорыстная взаимопомощь и забота об окружающих людях, солидарность и заинтересованность, требовательность к себе и будущему гражданину и к товарищам, ответственное отношение к выполнению нравственных требований, трудовых поручений и заданий.
Источниками формирования этих качеств как известно, является родная природа, фольклор, мудрые и умные советы предков, конкретные трудовые дела, общение, этикет, быт, традиции, обычаи, народное искусство словом вся многогранная культура нашего народа.
У всех народов мира есть своё настоящее и прошлое. Каждый человек хочет знать откуда взялись и как жили его предки. В старину говорили: «Расскажи нам свою историю, и мы скажем кто ты».
Национальная школа в своем развитии отражала всю сложность, противоречивость происходящих в стране экономических социальных процессов Централизованные управление и контроль, создание единой экономики в стране объективно вызвали политику русификации. Вся идеологическая работа в области народного образования направлялась на реализацию этой политики. Доказывались достоинства, превосходства идеи, обучения в национальных школах на русском языке. Школы в начале 70-х годов, перешли на русский язык обучения с 1 класса и национальные языки превратились в предметы второго сорта. Все это привело к тому, что школа потеряла свою национальную почву. В результате появились поколения людей, которые слабо владеют родным языком, не знают обычаев, истории и культуры своего народа. Происходит разрыв связей и поколений.
На сегодня вызывает тревогу сложившееся положение в изучении бурятского языка и литературы в Нукутском районе, в частности Хадаханской средней школе. В первую очередь мы, учителя, сталкиваемся с собственно языковыми трудностями.
Вопрос стоит в изучении языка, чтобы сохранить и возродить национальную культуру, обычаи и традиции. А как это возможно, если мы, буряты ,почти в большинстве своем не знаем своего родного языка, а значит, не можем в полной мере развивать свою культуру, свою нравственность. У нас в Нукутском районе, выросло целое поколение бурят, которое не знает своего языка. С утратой языка и культуры изменилось самосознание человека. И буряты в нашем районе переживают нравственный кризис.
В Нукутском районе языковая среда – русская, дети – буряты плохо усваивают и запоминают бурятские слова по учебникам, составленным на «хоринском» диалекте. Сейчас почти все ученики-буряты, изучающие родной язык, говорят на русском языке, не поминают содержание прочитанного на бурятском языке, также сильно затрудняются делать переводы с бурятского на русский и с русского на бурятский, потому что в этом им помочь не могут ни родители, ни даже бабушки, ни дедушки. Территориальная разбросанность способствует диалектной расчленённости, т.е. внутренне многие языки, в том числе и бурятский, диалектно раздроблены, что в частности, отражается, на показателе чтения книг, газет журналов на родном языке.
Если буряты Нукутского района не владеют в достаточной мере литературным языком, что отнюдь не означает, что народ остался без языка. Периодические издания, учебники, учебные пособия изданы на литературном языке. Мы стремимся к сближению литературного (разговорного) языка и местного бурятского диалекта и создаём условия для этого сближения через школьное преподавание и бучение на родном языке, приобщение населения к родной культуре, традициям, обычаям, обрядам.
В сфере образования проявляется недооценка значения обучения родного языка. Также некоторые родители противятся изучению бурятского языка, ссылаясь на то, что сокращаются часы по русскому языку и математике за счёт введения бурятского языка, и они должны сдавать экзамены по этим предметам.
Чтобы овладеть бурятским языком, необходимо интенсивное обучение языку – это обучение, направленное, прежде всего, на овладение живой речью. Радует то, что в последние годы занятия в детском саду проводятся постоянно с недельной нагрузкой 2 часа в старшей и подготовительной группах.
Одной из основных задач учебно-воспитательного процесса нашей школы является сохранение и дальнейшее развитие национальных бурятских традиций, обычаев, культуры. Решению этой задачи способствует преподавание бурятского языка и литературы в 1-9 кл по 3 часа в неделю, проведение внеклассных мероприятий, таких как в частности, различные интеллектуальные игры «Счастливый случай», «Знатоки бурятского языка и литературы», «Моя родословная», празднование Сагаалгана и т.д.
Работу по сохранению, развитию бурятской культуры проводим на уроках и мероприятиях через:
1. Развитие и углубление познавательных интересов;
2. Использование занимательных материалов;
3. Отбор дидактического материала;
4.Использование краеведческого материала
Перемены в жизни современной школы требуют от учителя умение придать учебно-воспитательному процессу развивающий характер, активизировать познавательную деятельность учащихся.
Уроки и занятия стараемся проводить интересно, разучиваем скороговорки, пословицы, загадки, песни и танцы, а также инсценируем сказки на бурятском языке. Формы уроков тоже разнообразны:
«Жаргалтай ушар» - «Счастливый случай»
«Одото саг» - «Звёздный час»
«Уроки-Путешествия»
«Уроки-Аукционы» и т.д.
Часто на уроках использую электронный учебник» «Буряад хэлэн», в кабинете имеется телевизор с DVD, где очень много полезного и нужного материала к урокам с 4-мя большими разделами, которые имеют ещё подразделы:
1. «Буряад арад»:
а) Буряад монгол хун
б) Уг гарбал
в)Буряад эдеэн
г) Буряад хубсаhан
д) hэеэ гэр
е) нэрэ
2. «Ёhо заншал»:
а) hайндэрнууд
б) Буддын шажан
в) Боо мургэл
г) Обоо тахилга
д) Табан хушуу мал
е) Нааданууд
ё) Турэ хурим
ж) Буряад арадай дуун
з) Хойтын ябадал
3. «Турэлхи хэлэеэ узэеэ»:
а) hалбаринууд (фонетикэ, лексикэ, морфологи, синтаксис)
б) Уран угын абдарhаа (Арадай аман угэ; Онтохонууд; рассказууд, шулэгууд)
в) Багшын дуршэлhоо (Программнууд, суглуулбаринууд, хэшээлнууд)
г) Амар сайн (Наадан hурая! Уран hайханай дээжэhээ, hонирхолтой юртэмсэ)
4. «Эхэ нютаг»:
а) Буряад автономито тойрогууд
б) Аймагууд
в) Байгал далай
г) Ургамалай аймаг
д) Амитанай аймаг


Постоянное использование этого богатейшего материала на уроках невозможно при слабой материально-технической базе школы, т.е. из-за отсутствия в кабинете интерактивной доски или компьютеров, лингафонных кабинетов для слухового восприятия бурятской речи и артикуляционных тренировок по произношению некоторых звуков. Чтобы подкрепить эти полученные знания, необходимо дома говорить на бурятском языке, иметь словари, в каждой семье компьютер музыку и т.д.
В связи с вышеперечисленными проблемами у нас появились следующие предложения:
- Составить учебники и рабочие тетради на местном диалекте, т.к. есть словарь нашего диалекта 1928 года;
- к нему издать методические разработки уроков и игровой занимательный материал с аудиокассетами и видеоматериалами по принципу ведения английского языка;
- для исследовательской и экспедиционной деятельности неплохо бы в кабинете иметь видеокамеру, цветной принтер со сканером;
- издавать красочные журналы с занимательным материалом для учащихся, например с кроссвордами, ребусами, шарадами, анаграммами, раскрасками и шуточными рассказами;
- оснастить кабинет наглядно дидактическими материалами, новыми учебниками, контрольно измерительными материалами, тестами, перфокартами и фотоальбомами;
- спонсировать экспедиции по сбору фольклорно-краеведческого материала по разным деревням округа или региона;
- проводить мастер-классы среди учителей бурятского языка и литературы.
Сложившаяся к настоящему времени языковая ситуация у бурятского этноса неутешительна: буряты утрачивают свой язык, а вместе с ним и национальную культуру. Большинство бурят осознаёт необходимость сохранять и развивать свой национальный язык. Это связано, прежде всего, с национальным самосознанием, общностью территории и религии. Лишившись мощной этнической подпитки языка, развитие этнической языковой личности обречено, если языковая ситуация не изменится.
И в заключении хотелось бы сказать, что истоки народной культуры обогащают человека, облагораживают его, учит его ценить прошлое и настоящее. Поэтому хотелось бы, чтобы наши дети старались сохранить богатые духовные традиции, обычаи своего народа, ибо сохранённые народом эти традиции и обычаи сохранят и сам народ.
Село без школы не село
Покуда сердце школы бьётся
Живёт, цветёт, растёт оно
И вечно юным остаётся
Будет жить школа,
Будет жить и село.









15