Рабочая тетрадь для подготовки к ЕГЭ


Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 1 г. Биробиджана»
В помощь учителю и ученику
Рабочая тетрадь
по русскому языку
к разделу «Фразеология»


Автор-составитель:
учитель МБОУ СОШ № 1
г. Биробиджана
Любина Наталья Васильевна
2016 г.
Аннотация
Сборник предназначен для работы с учащимися по теме: «Фразеологизмы».
Материал можно использовать в 6-11 классах для организации повторения, подготовки к олимпиадам, ОГЭ и ЕГЭ
Пояснительная записка.
Сборник предназначен для работы с учащимися по теме «Фразеологизмы». Он создавался с целью: расширить кругозор учащихся, пополнить их лексикон, прививать интерес к русскому языку, воспитывать культуру речи, облегчить подготовку к ОГЭ и ЕГЭ.
Сборник можно распечатать как индивидуальную рабочую тетрадь для каждого учащегося.
Задания, помещенные в нём можно использовать как дополнительный материал к учебнику на уроке и дома, а также для внеклассной работы. Любое задание можно распечатать отдельно и использовать как карточки для индивидуальной работы с учащимися за партой и у доски. Также возможно выполнение работы за компьютером и проверка учащимися класса.
Содержание
Вступление…………………………………………………2
Теория……………………………………………………….3
Происхождение фразеологизмов………………………….5
Синонимия…………………………………………………..9
Антонимия………….………………………………………11
Омонимия…………………………………………………..15
Фразеологизмы и свободные сочетания………………… 17
Употребление фразеологизмов……………………………19
Фразеологизмы как средство выразительности…………..26
Фразеологизмы с указанием на часть тела………………..27
Стихотворения с фразеологизмами………………………..36
Загадки ………………………………………………………38
Фразеологизмы А.С. Пушкина…………………………….40
Справочник фразеологизмов для составления
самостоятельных заданий, тестов, кроссвордов,
сочинений и т.д.…………………………………………….39
Кроссворды.…………………………………………………67
Примерные сочинения……………………………………...72
Источники……………………………………………………74

Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Речь – это способ общения между людьми. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Для этого в повседневной речи мы часто используем фразеологизмы, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства.
Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и образной. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли.
Теория
Фразеология (от греч. фразис— «выражение» и логос — «учение») — раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые обороты речи. Такие обороты называются фразеологизмами или фразеологическими единицами. 
Фразеологизмы (от греч. Phrasis - оборот речи, logos - учение) – это одно из ярких
стилистический средств речи. Их еще называют фразеологическими оборотами ил.
Устойчивыми сочетаниями или фразеологическими единицами. Фразеологизм имеет
целостное значение (поэтому его трудно перевести на иностранный язык), и его можно
заменить одним словом или целым предложением: от всей души – искренне, с замиранием
сердца – тревожно, с миру по нитке – понемножку, со всех ног – быстро. В предложении
фразеологизм может быть главным и второстепенным членом предложения, взависимости от того, на какой вопрос отвечает. Чаще всего является сказуемым или его частью.
1. Он жил на широкую ногу. (Сказуемое) – Он жил богато.
2. Верста коломенская снова появился в нашем дворе.
Виталик снова появился в нашем дворе. (Подлежащее).
Может выступать в роли придаточного предложения:
Вскоре узнает, где раки зимуют! (В переносном значении).
Надо послать его туда, куда Макар телят не гонял
(В переносном значении).
Как и обычные слова, фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы и омонимы. Часто слова в этих устойчивых сочетаниях употребляются не в прямом значении, т.е. имеют метафорический смысл.
Сравните: железная банка – железная воля,
золотое кольцо – золотое слово.
Употребляя фразеологизм, мы не подбираем слова как в обычном словосочетании, а воспроизводим его целиком.
Удачно употребленный фразеологизм оживляет речь, делает ее более яркой, эмоциональной. При этом необходимо хорошо понимать значение фразеологизмов. Употребляются фразеологизмы в разговорном, публицистическом и художественном стилях.
Сфера употребления фразеологизмов
Фразеологизмы бывают стилистически нейтральные, книжные, разговорные, просторечные.
Нейтральные:
Во что бы то ни стало, время от времени, по крайней мере.
Разговорные:
Вставлять палки в колеса, гадать на кофейной гуще. Считать ворон.
Просторечные:
Воротить нос, в чем мать родила, вынь да положь.
Публицистические, книжные:
Желтая пресса, пустить утку, нести свой крест, обетованная земля, выходить в тираж.

Эмоционально-экспрессивная окраска фразеологизмов.
Фразеологизмы могут быть нейтральными (брать за душу, выйти из себя, с горем пополам) и иметь эмоционально-экспрессивную окраску со следующими значениями:
Шутливое: верста коломенская, ветер в шумит в кармане, держать хвост пистолетом.
Презрительное: влезать в грязь, греть руки, змея подколодная.
Ироническое: покорно благодарю, божья коровка, выжимать слезу.
Одобрительное: золотые руки, светлая голова, большого сердца.
Неодобрительное: бобы разводить, бросать камень в чужой огород, вертеть хвостом.
Пренебрежительное: бред сивой кобылы, веревка плачет, высасывать кровь.

Происхождение фразеологизмов
1. Исторические - связаны с событиями, произошедшими в определенное
историческое время:
время истекло, от доски до доски, во всю Ивановскую.
2. Религиозные (церковные) – связаны с библейскими сюжетами или церковным
бытом:
козел отпущения, блудный сын, валаамова ослица.
3. Профессиональные (трудовые) – перешедшие из профессиональной лексики или
связанные с трудовым процессом: бить баклуши,
подсластить пилюлю, тянуть канитель.
4. Мифологические – основываются на сюжетах из мифов разных народов:
Прокрустово ложе, Ахиллесова пята, нить Ариадны.
5. Сказочные взятые из сказок: встань передо мной как лист перед травой;
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
6. Пословицы и поговорки.
Авось да как-нибудь до добра не доведут.
Семь раз отмерь – один раз отмерь.
7. Бытовые: не щи хлебать; не в бровь, а в глаз; семеро по лавкам.
8. О животных (сравнительные обороты). Мокрый как курица, колючий как еж,
хитрый как лиса.
9. Жаргонные (нежелательны для употребления в речи образованного человека): до лампочки, всё одно, на кой черт.
10. Из произведений писателей: 1. Счастливые часов не наблюдают. А.С. Грибоедов.
2. А Васька слушает да ест. И. А. Крылов.
3. Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей.
А.С. Пушкин.
11. Заимствованные из других языков. Шерше ля фам, альма матер, фата моргана.
12. Афоризмы. Всякое излишество есть порок. Сенека.
С умного хватит и намека. Тереций.

3. Классификация фразеологизмов по степени спаенности компонентов
Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, лексическое значение которого имеет не каждое слово, как у свободного словосочетания, а все словосочетание в целом. В зависимости от степени спаенности компонентов фразеологизмы делятся на:
1. Фразеологические сращения.
Имеют максимальную степень спаенности компонентов. Бить баклуши, попасть впросак, ничтоже сумнящиеся2. Фразеологические единства.
Имеют меньшую степень спаенности и могут употребляться в прямом значении в словосочетаниях. Намылить шею, тянуть лямку, закрывать глаза.
3. Фразеологические сочетания.
Во фразеологических сочетаниях одно слово имеет связное, а другое свободное употребление. Щекотливый вопрос, закадычный друг, заклятый враг, кромешная тьма, чревато последствиями.
Книжные фразеологизмы
Книжные фразеологизмы - это устойчивые выражения, которые намного чаще используются на письме, чем в разговорах. Они не характерны ярко выраженной агрессией и негативностью. Книжные фразеологизмы нашли широкое применение в публицистике, научных статьях, художественной литературе. Примеры фразеологизмов и их значения: Во время оно - значит что-то, происходившее очень давно. Выражение является старославянским, часто используется в литературных произведениях. Тянуть канитель - значение длительного процесса. В старину канителью называли длинную металлическую нить, ее вытягивали щипцами из металлической проволоки. Канителью вышивали по бархату, это было долгая и весьма кропотливая работа. Итак, тянуть канитель - это длительная и крайне скучная работа. Играть с огнем - заниматься чем-то крайне опасным, "быть на острие". Остаться с носом - остаться без чего-то, что очень хотел. Казанская сирота - это фразеологизм про человека, который выдает себя за нищего или больного, при этом имея цель получить выгоду. На козе не подъедешь - так давным-давно говорили про девушек, которых в праздники шуты и скоморохи никак не могли развеселить. Вывести на чистую воду - разоблачить в совершении чего-то нелицеприятного. Книжных фразеологизмов крайне много. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru
Фразеологизмы разговорного стиля
1 вариант. Выбери правильное объяснение. Составь 2-3 предложения с понравившимися фразеологизмами. Подчеркни фразеологизм как член предложения.

Американский дядюшка _______________________________________________________
Биться как рыба об лед _______________________________________________________
Бить баклуши ________________________________________________________________
Бросить перчатку ____________________________________________________________
Вернуться к своим баранам ____________________________________________________
Водить за нос ________________________________________________________________
Всемирный потоп _____________________________________________________________
Глухая тетеря ________________________________________________________________
Делать из мухи слона - ________________________________________________________
Египетский труд ________________________________________________________________
Для справки.
- человек, который очень неожиданно выручает из материально тяжелой ситуации.
- сильно преувеличивать, необоснованно предавать чему-то незначительному крайне большое значение.
-плохо слышащий человек.
- бездельничать.
- вступить в спор с кем-либо, бросить вызов.
- вернуться к основной теме разговора или делу.
- обманывать кого-то, вводить в заблуждение.
- бедствие, затронувшее всех.
- плохо слышащий человек.
- делать ненужные, бесполезные действия, не приводящие ни к какому результату
- очень тяжелая работа, изнуряющая человека.
2 вариант. Допиши к объяснению фразеологизм. Составь 2-3 предложения с понравившимися фразеологизмами. Подчеркни фразеологизм как член предложения.

Повторять одно и то же несколько раз__________________________________________
Дети богатых родителей, проводящие время в свое удовольствие и тратящие деньги.
________________________________________________________________________
Заниматься ненужными делами, бездельничать. _____________________________
Человек крупного телосложения, очень высокий и сильный. ____________________
Беспорядок._____________________________________________________________
Быть забытым, внезапно и бесследно исчезнуть. _____________________________
Развить дискуссию или переговоры, совещание с человеком на равных правах и полномочиях.____________________________________________________________
Никому не нужная, бесполезная работа. ___________________________________
Угрожать кому-либо, ругать за что-то, быть гневным и раздраженным. ___________
Ни кола, ни двора ___________________________________________
Для справки:
Завести шарманку, метать громы и молнии, сесть за круглый стол, золотая молодежь, мартышкин труд, играть в бирюльки, ни кола, ни двора. Илья Муромец, как Мамай прошел, кануть в Лету

Синонимия фразеологизмовФразеологизмы, обладающие близким или тождественным значением, вступают в синонимические, отношения: одним миром мазаны - два сапога пара, одного поля ягоды; не счесть числа - хоть пруд пруди, что песку морского, как собак нерезаных. Подобно лексическим единицам, такие фразеологизмы образуют синонимические ряды, в которые могут входить и соответствующие лексические синонимы одного ряда; ср.: оставить с носом - оставить в дураках, обвести вокруг пальца, отвести глаза [кому-то], втереть очки [кому-то] , взять на пушку и: обмануть - одурачить, провести, обойти, надуть, объегорить, оболванить. Богатство фразеологических, как и лексических, синонимов создает огромные выразительные возможности русского языка.
Задание 1.  Найдите синонимичные фразеологизмы и соедините их.
Голову морочить                                      Пойти на попятный
Биться как рыба об лед                           Одним лыком шиты
Бить отбой                                               Голова на плечах
Дать по шапке                                         Играть на нервах
Одного поля ягода                                   Белая кость 
Считать ворон                                        Гроша медного не стоит
Дразнить гусей                                        Рукой подать
Дать осечку                                              Дать по шее
Держать ухо востро                                Гнуть в бараний рог
Высоко летать                                          Горе мыкать
Два шага                                                   Заговаривать зубы
Утереть нос                                               Голубая кровь
Подложить свинью                                  Голубей гонять
Голова садовая                                         Заткнуть за пояс
Гнуть в три погибели                              Дать маху
Грош цена                                                 Держать ушки на макушке
Каши просят                                             Плыть по течению
Испустить дух                                          Кошки на душе скребут
Рубикон перейден                                    Есть просят
Другая песня                                           Другая история
Ждать у моря погоды                            Жребий брошен
Сердце не на месте                                Ад кромешный на душе
Душа болит                                              Жизнь оставить
 http://www.school-1.ru/
Задание 2. Допиши название профессии, где появился данный фразеологизм
1. Стричь под одну гребенку________________________________
2. На живую нитку. _______________________________________
3. Сложить оружие. _______________________________________
4. Брать на прицел. _________________________________________
5. Закидывать удочку. ______________________________________
6. В час по чайной ложке. _____________________________
7. Играть первую скрипку. ______________________________
8. Петь с чужого голоса. ________________________________
9. Открывать Америку. ___________________________________
10. Ждать у моря погоды. ________________________________
11. Попасть в ловушку. _________________________________
12. Закусить удила. _____________________________
13. Сгущать краски. ___________________________
14. Ход конем. _____________________________
15. С больной головы на здоровую. __________________
16. Клевать носом. ________________
17. Подсластить пилюлю ______________________
Фармацевт, шахматист, парикмахер, охотник, путешественник, художник, портной, военный, рыбак, певец, музыкант, врач
Задание 3.
В данном тексте отметьте все фразеологизмы.
Найдите фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение.
Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему, что об стенку горох. – Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки. И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать где раки зимуют...
(По Э.А. ВартаньянСинонимичные разговорные фразеологизмы, примеры:
Все без исключения, значение обобщения: все, как один; и стар, и млад; от мала до велика.
Очень быстро: в одно мгновение; не успел оглянуться; в миг; не успел глазом моргнуть.
Трудиться усердно и прилежно: не покладая рук; до седьмого пота; засучив рукава; в поте лица.
Значение близости: в двух шагах; быть под боком; рукой подать.
Бежать быстро: сломя голову; что есть сил; во всю прыть; что есть мочи; во все лопатки; со всех ног; только пятками сверкает.
Значение схожести: все, как один; все, как на подбор; один к одному; молодец к молодцу.
Задание. Используя данные фразеологизмы, составь 5-6 предложений или рассказ.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
Антонимия фразеологизмовАнтонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические. Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их лексических синонимов: семи пядей во лбу (умный) - пороха не выдумает (глупый); кровь с молоком (румяный) - ни кровинки в лице (бледный).В особую группу выделяются антонимические фразеологизмы, частично совпадающие по составу, но имеющие компоненты, противопоставленные по значению: с тяжелым сердцем - с легким сердцем,
не из храброго десятка - не из трусливого десятка,
поворачиваться лицом - поворачиваться спиной.
Компоненты, придающие таким фразеологизмам противоположное значение, часто являются лексическими антонимами (тяжелый - легкий, храбрый - трусливый), но могут получить противоположное значение только в составе фразеологизмов (лицо - спина).Антонимичные разговорные фразеологизмы, примеры:
Кот наплакал (мало) - Куры не клюют (много).
Ни зги не видно (темно, плохо видно) - Хоть иголки собирай (светло, хорошо видно).
Потерять голову (плохо соображать) - Голова на плечах (рассудительный человек).
Как кошка с собакой (враждующие люди) - Не разлей вода, сиамские близнецы; душа в душу (близкие, очень дружные или похожие люди).
В двух шагах (рядом) - За тридевять земель (далеко).
Витать в облаках (задумчивый, мечтающий и несосредоточенный человек) - Смотреть в оба, держать ухо востро (внимательный человек).
Чесать язык (разговаривать, распускать сплетни) - Проглотить язык (молчать).
Ума палата (умный человек) - Без царя в голове, жить чужим умом (глупый или безрассудный человек).
Задание. Используя данные фразеологизмы, составь 5-6 предложений или рассказ.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 http://fb.ru
Задание 1. Соедините антонимичные фразеологизмы.  
 
Черная кровь                                    Выдерживать характер
Гонять лодыря                                 Без царя в голове
Грош цена                                        За тридевять земель
Повернуть оглобли назад             Голубая кровь
Два шага                                           Цены нет
Голова на плечах                            Гнуть спину
Задание 2. Найдите антонимы к фразеологизмам:
через пень-колоду ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ идти на попятный_______________________________________________________ ________________________________________________________________________
играть в кошки мышки»_______________________________________________
______________________________________________________________________
 Для справки.
Втереть очки, в поте лица, метать петли, дать отбой, повернуть на 180 градусов, дать задний ход, тяп-ляп, пустить пыль в глаза спустя рукава, морочить голову, открывать глаза, бить отбой, отвести глаза, играть в прятки, обвести вокруг пальца, шаляй-валяй.Многозначность фразеологизмовБольшинство фразеологизмов характеризуется однозначностью: они имеют лишь одно значение, их семантическая структура достаточно монолитна, неразложима: камень преткновения - 'препятствие', витать в облаках - 'предаваться бесплодным мечтам', на первый взгляд - 'по первому впечатлению', ставить в тупик - 'приводить в крайнее затруднение, замешательство' и т. д. Но есть фразеологизмы, обладающие несколькими значениями. Например, фразеологизм мокрая курица может означать: 1) 'безвольный, бесхитростный человек, размазня'; 2) 'человек, имеющий жалкий вид, подавленный; расстроенный чем-либо'; валять дурака - 1) 'ничего не делать'; 2) 'вести себя несерьезно, дурачиться'; 3) 'делать глупости'. Многозначность возникает обычно у фразеологизмов, сохранивших в языке частичную мотивированность значений. Например, фразеологизм боевое крещение, означавший первоначально 'первое участие в бою', стал употребляться в более
широком значении, указывая на 'первое серьезное испытание в каком-либо деле'. Причем многозначность легче развивается у фразеологизмов, которые имеют целостное значение и по своей структуре соотносительны со словосочетаниями.
Допиши фразеологизм____________________________ Книжн. 1. очень загрязненное место, запущенное помещение. В образной речи: что-либо заваленное бумагами, книгами, лишними вещами, ненужными для работы. 2. Крайний беспорядок в делах.
_____________________________1. Теплые дни ранней осени. 2. Период расцвета женщины в зрелом возрасте; время перед старостью.
_______________________1.Неизученная или малоизведанная часть территории. 2.Нерешенный вопрос, проблема.
__________________________ 1. Прилив новых сил в пожилом возрасте.
2. Новый успех, пришедший через много лет.
_______________________1. Путешественник. 2. Неодобр. Авантюрист, проходимец.
_________________________1. Неумение хранить тайну, сдерживаться в разговоре.
_________________________1. Человек, нуждающийся в материальной поддержке, требующий от кого-либо лишних затрат. 2.Чаще в знач. сказ. Употр. при подлеж. со знач. лица. Человек, обременяющий других
__________________________1. Что-то крайне важное, нужное, долгожданное. 2. Ирон. Маловероятная помощь, поддержка со стороны что-то сомнительное, едва ли осуществимое.
________________________1. Первое время супружеской жизни. 2. чего. Лучшая пора, расцвет чего-либо.
________________________. 1. Место, куда кто-либо сильно стремится, мечтает попасть. 2. Место, где царит довольство, счастье. 3. чего. Желанный, благодатный край.
__________________________1. Самые ранние признаки проявления, наступления чего-либо. 1. Начало в каком-либо деле, работе и т.п.
Для справки:
Авгиевы конюшни, лишний рот, бабье лето, вторая молодость, длинный язык, лишний рот, искатель приключений, манна небесная, медовый месяц, обетованная земля, белое пятно, первая ласточка. Прочитайте фразеологизмы. Запишите, не подглядывая, сколько запомнили, без объяснения лексического значения. Проверьте себя.
Верёвка плачет по ком. Разг. Пренебр. 1. Кто-либо заслуживает того, чтобы его повесили. 2. Кто-либо заслуживает самого строгого наказания.
Длинный язык. Разг. Неодобр. 2. у кого. Кто-либо не в миру болтлив.
Короче воробьиного носа. Сказ. Разг. Шутл. Чаще употр. при подлеж. со значением конкр. предмета. 1. Очень мал, невелик (по размеру, по объему и т. п.). 2. чаще употр. при подлеж. со значением отвлеч. предмета. Непродолжителен (по времени).
- Кровь с молоком (мн. ч. не употр.). Сказ. и опр. Разг. 1. Употр. при подлеж. со значением лица. Здоровый, цветущий, крепкого сложения. О человеке. 2. Употр. при подлеж. со значением лица. Красивый. Обычно о женщине.
- Не бей лежачего (только в повелит. форме). Сказ. и опр. Прост. Неодобр. 1. Употр. при подлеж. со значением лица. Крайнее ленивый, нерадивый (о работнике). 2. Употр. при подлеж. со значение отвлеченного предмета. Очень легкая, выгодная, не доставляющая хлопот (о работе).
- Ни дать ни взять. Разг. 1. Опр. Употр. перед сущ. Совершенно такой же, как кто-либо или что-либо; настоящий.
- Ни два ни полтора. Разг. 1. Сказ. и Опр. Употр. при подлеж. со значением отвлеч. предмета. Нечто неопределенное. Ср.: ни то ни се.
- Отрезанный ломоть (мн. ч. не употр.). Сказ. Употр. при подлеж. со значением лица. 1. Не требующий забот, попечения, самостоятельный. 2. Порвавший с привычной средой, деятельностью.
- Пальчики оближешь. Сказ. Разг. 1. Употр. при подлеж., обознач. названия напитков, еды. Очень вкусен. 2. Одобр. Употр. при подлеж. со значением лица или конкр. предмета. Очень красив, хорош собой, вызывает восхищение кто-либо.
- До конца (кончиков) ногтей. 2. Опр. Самый настоящий, убежденный.
- До мозга костей 2. Опр. Употр. после сущ., к которому относится. Вполне убежденный, настоящий, твердо уверенный в чем-либо.
Омонимия фразеологизмовОмонимические отношения фразеологизмов возникают тогда, когда одинаковые по составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях: брать слово1 - 'по собственной инициативе выступать на собрании' и брать слово2 (с кого-либо) - 'получать от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чем-либо'.
Фразеологические омонимы, употребляющие в двух значениях в русском языке:
брать слово 1 — по собственной инициативе выступить на собрании;
брать слово 2 с кого-либо — получать от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чем-либо;
ходить на цыпочках 1 — заискивать, всячески угождать кому-либо;
ходить на цыпочках 2 — ходить на кончиках пальцев ног;
за глаза 1 — заочно, в отсутствие кого-либо говорить о нем/ней что-либо; за глаза 2 — вполне с избытком (хватит, достаточно и т. п.);
золотой дождь1 — большие денежные суммы;
золотой дождь 2 — зерно;
пустить петуха 1 — сфальшивить при пении;
пустить петуха 2 - пустить красного петуха — совершить поджог. Использование фразеологизмов в речиУпотребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Это ценят журналисты, которые охотно обращаются к русской фразеологии в фельетонах, очерках:
"Волга" вместе с ее лихим водителем исчезла, словно сквозь землю провалилась; Директор - атеист до мозга костей - не верит ни в домового, ни в лешего. Он утверждает, что квартирная засуха в новом пятиэтажном доме вызвана бракоделами-строителями. А их и след простыл в совхозе. Ищи ветра в поле! (Из газ.).
Обращение к разговорной фразеологии в таких случаях часто приводит к смешению стилистически разнородных элементов, что способствует комическому звучанию речи.Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики: Остап подошел к Воробьянинову вплотную и, оглянувшись по сторонам, дал предводителю короткий, сильный и незаметный для постороннего глаза удар в бок.- ...Вот тебе седина в бороду/ Вот тебе бес в ребро!; Правильно,- проговорил Остап,- а теперь по шее. Два раза. Так. Ничего не поделаешь. Иногда яйцам приходится учить зарвавшуюся курицу... Еще разок... Так. Не стесняйтесь. По голове больше не бейте. Это самое слабое его место (И. и П.).
При этом устойчивые сочетания преобразуются и нередко получают новые оттенки значения, как это можно наблюдать на примере процитированных строк. Ильф и Петров расчленили фразеологизм седина в бороду, а бес в ребро, который во второй части предложения отчасти утрачивает метафорическое значение (ср.: бес в ребро - удар в бок); фразеологизм яйца курицу не учат преобразован в его антоним (окказионализм). Фразеологизм слабое место в тексте звучит двупланово: и в переносном значении, и в прямом (о голове), что создает каламбур.Творческое преобразование фразеологизмов заслуживает более подробного рассмотрения. Остановимся на некоторых приемах фразеологического новаторства журналистов и писателей.Испытанным стилистическим приемом обновления семантики фразеологизмов является изменение в них количества компонентов. Оно выражается в расширении состава фразеологизма за счет употребления уточняющих слов к тем или иным компонентам, что может изменить фразеологизм до неузнаваемости, придав ему новую образную форму: Кошки не обыкновенные, а с длинными, желтыми когтями, скребли ее за сердце (Ч.). В иных случаях наблюдается редукция (сокращение) состава фразеологизма, что также связано с его переосмыслением: Полезные советы: Не родись красивой (Из газ.) - отсечение второй части пословицы Не родись красивым, а родись счастливым создает новый афоризм: 'красота - источник несчастья'.Замена словарных компонентов фразеологических оборотов также используется для их иронического переосмысления: Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу (И. и П.); Критика почтила роман молчанием; Хорошо смеется тот, кто смеется без последствий; Пришел? Увидел? Помолчи! (Из газ.). Подобное преобразование фразеологических выражений приводит к коренному изменению их значения и создает остросатирический эффект.Своеобразным стилистическим приемом авторской обработки фразеологизмов является контаминация нескольких выражений: Не потому ли молчание - золото, что оно - знак согласия?; Разделяй чужое мнение и властвуй; Жил своей жизнью за чужой счет (Из газ.). Такое "скрещение" возвращает фразеологическим компонентам первоначальное лексическое значение, а сами фразеологизмы вовлекает в новую образную систему. Это придает особую семантическую емкость и экспрессивность подобным каламбурам. Одним из наиболее ярких стилистических приемов обновления фразеологизмов является разрушение их образного значения. При этом внешне фразеологизм не изменяется, но утрачивает свое метафорическое значение и воспринимается буквально; Открытое письмо опять получил писатель Иванов. Выяснилось, что его письма вскрывает сосед по лестничной клетке Сидоров. В подобных ситуациях возникают каламбуры, построенные на так называемой внешней омонимии фразеологизмов и свободных сочетаний слов.На двуплановом осмыслении фразеологизмов основаны многие шутки Эмиля Кроткого: Пьеса наделала много шуму: во всех ее действиях стреляли; Мудрецы и зубные врачи смотрят в корень; Пожарный всегда работает с огоньком; Радио будит мысль. Даже в те часы, когда очень хочется спать.Обновленные писателями фразеологизмы иногда выделяют в особую группу окказиональных фразеологических неологизмов. Как и лексические неологизмы, они выполняют в художественной речи экспрессивную функцию, приближаясь к тропам: Слывет за то он человеком долга, что никому еще не отдал долга; Вносил предложения, но только придаточные; Скромность украшает даже тех, кому она не к лицу. Иногда в речи можно наблюдать и непонимание говорящим значения используемого фразеологизма: "Веселые и счастливые, выпускники спели на прощанье свою лебединую песню". Или: "Сегодня у нас радостное событие: мы провожаем в последний путь наших старших товарищей". Употребление фразеологизмов без учета их семантики, как, впрочем, и структуры, в корне искажает смысл высказывания.
Фразеологизмы и свободные сочетания
Можно ли отказаться от употребления фразеологизмов?
  Нет, так как это накопленное веками богатство языка, его украшение. Многие из них настолько прочно вошли в нашу речь, что мы даже не замечаем, как автоматически, непроизвольно употребляем их. Но иногда мы делаем это не совсем уместно или неграмотно. Часто ошибки в употреблении фразеологических оборотов связаны с тем, что мы путаем их с омонимичными свободными словосочетаниями.
1. Объясните, чем отличаются следующие словосочетания. Составьте предложения с каждым из них:
белая ворона — белая лошадь;
божья искра — искра от костра;
болеть душой — болеть гриппом;
брать голыми руками — брать грязными руками;
ветер в голове — ветер на улице;
водой не разольешь — водой не отмоешь;
голубая кровь — голубая лента;
длинный язык —длинный путь;
душа нараспашку — куртка нараспашку;
золотые горы — золотые серьги.
Выберите несколько пар и составьте с ними предложения.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Свободные сочетания слов Фразеологизмы
тянуть кота за лапу тянуть кота за хвост
обвести вокруг дома обвести вокруг пальца
заварить чай заварить кашу
сесть в лодку сесть в калошу
валиться со стула валиться с ног
белый голубь белая ворона
осиный мед осиное гнездо
Употребление фразеологизмов
1. Исправь ошибки.
ЗАДАНИЕ 1. Укажите и исправьте речевые ошибки при употреблении фразеологизмов:1. Писатель идет в одну ногу со своим временем. 2. Он знал всю его подноготную жизнь. 3. Ее душа обливалась гордостью за сына. 4. Это была последняя капля, которая переполнила бочку с порохом. 5. Я буду говорить сегодня совершенно откровенно, так как здесь собрался узкий круг ограниченных людей. 6. Он не из робкой десятки. 7. Воронцов теперь организовал театр на более широкую ногу. 8. Все у них было шито-крыто белыми нитками, так что комар носа не просунет. 9. Гребцы взялись за весла, и корабль понесся на всех парусах. 10. Нехорошо выносить мусор из избы.
Задание 2.1) Трудиться в поту лица. 2) Положив руку на сердце тебе говорю. 3) Работать спустив рукава. 4) Согласиться скрипя сердцем. 5) Пришел неожиданно, как тать в ночи.
Задание 3. В приведённых ниже примерах укажите случаи использования фразеологизмов без учёта их значения. Отметьте другие стилистические недочёты. Исправьте предложения. За справками обращайтесь к фразеологическим словарям русского языка.
1. Выступая перед выпускниками школы, пятиклассник Алёша Морозов сказал: «Мы сегодня провожаем в последний путь наших старших товарищей». 2. Выпускники, взволнованные и счастливые, на прощание спели свою лебединую песню. 3. Я всегда считал, что насилием победить насилие невозможно, а если со мной кто-то не согласен, то, как говорится, пусть земля ему будет пухом! 4. Услышав шум, он выскочил в коридор в чём мать родила, в одних трусах и майке. 5. Рационализатор – это человек, который не может относиться равнодушно к тому, что плохо лежит. 6. Мы долго ждали, когда наши футболисты пробьют окно в Европу. 7. А в штабе до сих пор не могут понять, как бандформирования могли пройти незамеченными много километров и почти сесть на шею нашим войскам. 8. Изящно и просто решили эту проблему наши учёные и поставили на ней крест. 9. У этих «заботливых родителей» дети спят на каких-то прокрустовых ложах. 10. Смешит зрителя драматург не один, а в компании с прекрасными актёрами, которым палец в рот не клади, а дай только народ посмешить. 11. Фирменное блюдо ехидны – муравьи, термиты. 12. Мы не протянем рук перед Западом. 13. На заводе царил разгром, но новое руководство работало истово, до последнего вздоха, и это помогло ему не только завоевать авторитет среди рабочих, но и погасить часть долгов за электроэнергию. 14. Эти люди крепко стоят на ногах, поэтому вам не удастся подрезать им крылья. 15. Люди работают в буквальном смысле плечом к плечу, каждый у всех на виду. 16. Грампластинка ещё не сказала своего последнего слова. 17. Нужен он мне как банный лист. 18. Я в точных науках ни гу-гу! 19. Он стоит на своём, покуда его держат ноги. 20. Не случайно это совпадение: Павел Власов – духовный отец Павла Корчагина! 21. По мнению Шолохова, крестьяне прямой наводкой шли в колхоз.
http://licey.net/
Задание 4. В приведённых ниже примерах укажите ошибки в употреблении фразеологизмов (неоправданная замена компонентов фразеологизма, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме, смешение компонентов разных фразеологизмов и т.д.). Исправьте предложения, если это необходимо, или мотивируйте целесообразность такого употребления.
1. Не мудрствуя долго, приведу в доказательство своей правоты русскую пословицу. 2. В связи с участившимися террактами всем надо держать уши наготове. 3. Все понимали, что эти слова и слёзы являются фиговым прикрытием авантюристки. 4. Золотая лихорадка, вот что помутило мозги завоевателям. 5. Хоть я и не из робкой десятки, но всё же не решился один пойти на кабана. 6. Шоу Пугачёвой всегда организовано на более широкую ногу. 7. Лелею себя надеждой, что моя статья вам понравится. 8. Всеми фибрами души я испытывал счастье борца. 9. Игорь уходил в поход неопытным новичком, а вернулся из экспедиции старым матерчатым волком. 10. Не нужно замыкаться в себе, давайте делиться своими больными местами. 11. Это легче пареной репы. 12. Выступление депутата перед собравшимися было принято прямо на ура. 13. Как говорится, чем дальше в лес, тем больше щепки летят: работа требовала всё большего напряжения. 14. После смены руководства жизнь на заводе забила другим ключом. 15. У них всё было шито-крыто белыми нитками, но тогда этого никто не замечал. 16. Вскоре и эта пирамида рассыпалась как мыльный пузырь. 17. Отец не захотел слушать объяснений сына и послал его туда, куда и Макар не гонял. 18. Мы уже без минуты молодые специалисты, поэтому наладить компьютер для нас не проблема. 19. Педагог должен знать, в чём кроется успех этой работы, подметить в каждом питомце только ему одному присущую изюминку. 20. Я по душе не боец, а обыватель. 21. Пора забить во все колокола, а администрация района смотрит на это безобразие спустя рукава. 22. В этих местах не только нога человека, но и журналиста не побывала. 23. Вопрос гроша выеденного не стоит, а решить его не могут уже три года. 24. Большой театр выпустил в свет балет «Пиковая дама». 25. Решение суда гласит чёрным по белому, что отключать электроэнергию в жилых домах нельзя, а чиновникам – хоть что не расти! 26. Со всех своих длинных ног он бросился бежать. 27. Успехи коллектива желают много лучшего. 28. Тренеру пришлось делать хорошую мину за всех своих игроков, хотя было заметно, что он сильно упал духом. 29. Я не раз по душам толковал с сыном – хоть одно хны! 30. После таких внушений сын всё больше входил в себя, и вытащить его на поверхность стало почти невозможно. 31. Куда ты собрался в такую рань, ведь ни зги не брезжит. 32. Меня не так-то просто провести вокруг пальца. 33. Когда Катерина попадает в дом Кабанихи, она не находит себе место. 34. На ней были туфли на босую ногу. 35. Это дешевле, чем пареная репа. 36. Вася не терял духа, он старался развлечь Марусю игрушками. 37. Такого позора он до своего гроба не забудет. 38. Речи Чацкого – глас вопящего в пустыне. 39. Директор не согласился с выводами межведомственной комиссии, а только многозначительно заметил, что он знает, кто в него камешки бросает. По-видимому, пронырливому руководителю опять удастся выйти сухим. 40. На жизненном пути Корчагина завязываются узлы любовных симпатий. 41. Лучше умереть стоя, чем жить лёжа. 42. Лучше умереть, чем жить стоя на коленях. 43. Понравился всем Семён и в разговоре, не дав упасть себе лицом в грязь. 44. Миллионы обездоленных и угнетённых влачат за собой жалкое существование. 45. Павел прошёл взад и вперёд свою родину.
http://licey.net/
Задание 3. Найди ошибку. Зачеркни неправильно употреблённое слово и допиши правильное
Взялся за гуж – не говори, что не умеешь.__________________
За семь верст кисель пить. ______________
Берись дружно, не будет тяжело.________________
Тряхнуть старостью ___________ делает на быструю руку ____________
раз-два и обсчитался ___________ сменил злость на милость _______________
с жиру сердится ______________ вот где собака закопана ______________
проще вареной репы____________ обвести около пальца______________
как дождь на голову____________ вставлять прутья в колёса_______________
Задание 4. Укажите, что привело к изменению состава фразеологизмов; внесите исправления в предложения.
1. После приезда Ольги жизнь у нас стала бить другим ключом. 2. Павел Константинович знал всю его подноготную жизнь. 3. Отец не захотел слушать объяснений и послал Вадика туда, куда и Макар не гонял. 4. Вообще-то он без минуты повар, осталось сдать экзамены. 5. Положение на комбинате остается из рук вон плохим. 6. Педагог должен знать, в чем кроется успех этой работы, подметить в каждом питомце только ему одному присущую изюминку. 7. Писатель идет в одну ногу со своим временем. 8. Побывайте и вы в этих местах, где не только нога человека, но и нога журналиста еще не ступала. 9. Российское правительство еще не повернуло лицо к очагам культуры. 10. Иван Иванович по душе не солдат, а труженик. 11. Думали, что этого мальчика придется воспитывать и опекать, а он рос и вырос сам собой. 12. Он говорил такое, что у всех уши завяли. 13. Не за горой тот день, когда спад производства прекратится.
http://www.hi-edu.ru/
Задание 5. Объясните значение следующих фразеологизмов. (В случае затруднения обращайтесь к словарю.) Придумайте ситуации, в которых вы могли бы употребить каждый из них.
 
Без году неделя; беречь как зеницу ока; бросать камешки в чей-нибудь огород; ловить рыбу в мутной воде; вот где собака зарыта; выеденного яйца не стоит; выносить сор из избы; говорить обиняками; держать камень за пазухой; звезд с неба не хватает; комар носа не подточит; купить кота в мешке; лить воду на чью-либо мельницу; медвежий угол; овчинка выделки не стоит; палка о двух концах; последняя спица в колеснице; пыль в глаза пускать; рыльце в пушку; танцевать от печки; чужими руками жар загребать.
4. С какими глаголами употребляются фразеологизмы?
а) Верой и правдой; б) во все горло; в) между двух огней; г) до глубины души; д) бок о бок; е) до последней нитки; ж) за бесценок; з) на отшибе; и) во всю прыть; к) на орехи.
Ответ: а) служить; б) орать, кричать, петь; в) быть, находиться, оказаться; г) поражать, волновать, потрясать; д) жить, работать, бороться; е) промокнуть; ж) продать, купить;з) быть, находиться, располагаться; и) бежать, ехать, мчаться; к) досталось.Задание 6. Какой фразеологизм «лишний»? Почему?
1) Как дважды два, до седьмого пота, известное дело, проще простого.
2) Бить баклуши, труса праздновать, праздновать лентяя, гонять лодыря.
3) Наставлять нос, обводить вокруг пальца, оставить с носом, клевать носом, морочить голову.
4) Сбросить бремя, разрешиться от бремени, разорвать цепи, развязать себе руки, сбросить хомут.
5) Очертя голову, откуда ни возьмись, как снег на голову, как гром среди ясного неба, как обухом по голове.
Задание 7. Допишите фразеологизмы, выбрав из скобок нужное слово или форму слова.
Держать _________ востро (уши, ухо)Смотреть сквозь ___________ очки (розовые, темные)С ___________ нос (голубиный, гулькин)Делать из ____________ слона (комара, мухи)Не в своей ____________ (чашке, тарелке)Задание 8. В каких фразеологизмах имеются ошибки?
Беречь как зеницу глаза, встать не с той ноги, гнаться за двумя зайцами, губы заговаривать, покраснеть до кончиков волос.
Задание 9. Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов? Исправьте ошибки и запишите исправленные предложения.
Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие.Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной музыкой.Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.Мы дружно работали сложа руки.Мы с другом долго спорили, но в конце концов нашли общий язык.У лягушки дух захватило от страшной высоты.Яшка сломя голову остановился.
Задание 10. В данных предложениях найдите фразеологизмы и отметьте их.
1.      Не все и не всегда из влиятельных людей охотно идут навстречу его просьбам и настойчивым требованиям.
2.      В работе гимнастов изумляло цирковых артистов доведенное до невероятной точности чувство темпа – особенное шестое чувство, вряд ли понятное где-нибудь, кроме балета и цирка (Куприн).
3.      И что слез льется за этими запорами, невидимых и неслышимых! И все шито да крыто – никто ничего не видит и не знает (А. Островский).
4.      За дверью послышались громкие аплодисменты и симпатичный голос княжны Рожкиной… У секретаря затрепетало под сердцем. Муки Тантала были ему не по силам (Чехов).
5.      С восторгом разоблачителя журналист описывал, как лаборатория Данкевича переливает из пустого в порожнее, растрачивая государственные средства (Гранин). 
6.      Рубикон был перейден, и, что я ни делал, чтобы воздержать дружбу Головина, а главное, его посещения, - все было тщетно (Герцен).
7.      Его позабыли, и история о нем умалчивает, а он был человек замечательный, и по моему мнению, даже исторический (Лесков).
8.      Виктор не первый раз сталкивался с трудностями, но всегда выдерживал характер и добивался намеченной цели.
9.      Братия относилась к нему безучастно, враждебно – дескать, дармоеды – старалась обобрать у них все пятаки, загоняла на монастырские работы, и, всячески выжимая сок из этих людей, пренебрегала ими (Горький).
10. Я решительно отказался выступать завтра, очень расстроен смертью Алеши, в голове каша, не сумею связать двух слов(Короленко).
11. Сначала были переводчики-любители, потом появились профессионалы. Сначала переводили, не мудрствуя лукаво, потом появились теории перевода (Жуков).
12. Поделившись своими идеями друг с другом, ребята решили, что пойдут играть в прятки.
13. Аксинья смеялась, играя из-под платка черными глазами (Шолохов).
14. В ходе игры ребята и не заметили, как облили курицу водой из ведра, и курица стала мокрой.
15. Писатель обязан шагать в ногу со временем.
Задание 11. Составьте предложения, чтобы словосочетания выступали в прямом значении и в роли фразеологизмов.
Белая ворона, бок о бок, в три ручья, висеть на телефоне, где раки зимуют, дороги расходятся,
идти в гору, куры не клюют, выжатый лимон, на всех парусах, от ворот поворот.
5. Напиши сочинение, используя как можно больше фразеологизмов.
(Смотри сочинения учащихся в конце тетради ).
 Фразеологизмы как средство выразительности
Текст для конспектирования.
Фразеологические обороты и крылатые слова берут свое начало много сотен лет назад, еще со времен Гомера. Об этом нам говорят многочисленные примеры, приведенные в данной работе, взятые из латинского, древнегреческого языков. С тех пор значение, которое они играют в языке, лишь только усиливается. Фразеологические обороты и крылатые слова, несомненно, делают нашу письменную и устную речь красивее и выразительнее, эмоционально окрашивают ее, делают ее экспрессивной. Порой довольно сложно подобрать нужные слова для описания той или иной ситуации, тогда на помощь приходят фразеологизмы. Кроме того, используя в речи фразеологические обороты, мы применяем закон «языковой экономии», а именно посредством кратких, емких фразеологизмов, выражаем больше эмоции, чем при использовании простых словосочетаний для описания той или иной ситуации. Но не стоит забывать, что эта часть нашего языка довольно сложна для понимания, не только для изучающих русский язык, как иностранный, но и для носителей русского языка. Вот почему необходимо точно знать значение того или иного фразеологического оборота или крылатого выражения прежде, чем его употреблять. Незнание и неправильное употребление фразеологизмов в речи довольно сильно обедняют ее, делают неграмотной, при этом указывают на уровень грамотности говорящего. Для ознакомления с правильным значением фразеологического оборота или крылатого слова существуют специальные словари, которые дают нам информацию не только о значении того или иного фразеологизма, но и информируют нас о его происхождении и области употребления. Необходимо быть уверенными в способе применения того или иного фразеологизма, приемах его использования, в стилистической уместности его употребления в том или ином контексте и тогда, употребление крылатых слов и фразеологизмов окрасит речь в яркие эмоциональные краски. В данной работе были приведены лишь некоторые примеры фразеологизмов и крылатых слов, помогающие сделать нашу речь образнее и эмоциональнее. Однако эти примеры фразеологизмов не исчерпывают всего многообразия выразительных средств русского литературного языка. При помощи коротких и емких по значению фразеологических оборотов можно сказать многое немногими словами. Фразеологию можно употреблять во всех стилях речи, и в этом ее уникальность. Эта многогранность фразеологии указывает на ее богатое историческое прошлое. Поэтому долгом каждого грамотного и образованного человека является овладение этим культурным «архивом», сохранение его в языке и передача этого языкового «наследия» следующим поколениям, в том виде, в котором оно дошло до нас. Эта задача не только учителей и преподавателей русского языка и литературы. Это задача родителей и детей, родителей в том, чтобы донести до детей важность фразеологии, ее правильного и грамотного употребления в нашей речи, детей – в принятии всего этого, изучении фразеологии и овладевании знаниями русского языка в полном объеме. Ведь как приятно слышать речь образованных людей, насыщенную разнообразными оборотами, фразеологизмами и крылатыми выражениями. Как приятно осознавать насколько велик, могуч и богат наш прекрасный русский литературный язык. Сколько «богатств» он несет в себе, сколько таит. Все это дано нам с вами носителям русского языка. Какая культурная и языковая ценность заложена в произведения русских классиков, все это у нас в руках. Все это мы можем и должны использовать в речи, для того, чтобы не забыть, для того, чтобы сохранить, для того, чтобы передать следующим поколениям.
Фразеологизмы могут быть средствами выразительности:

Сравнения
Хитёр как лисаТруслив как заяцГолоден как волкЗдоров как быкИзворотлив как ужНадут как индюкНем как рыбаГрязный как свиньяУпрям как осёлБолтлив как сорокаКолючий как ёж.
Фразеологизмы с указанием на часть тела
Ноги.
Со всех ногВстать на ногиВстать с левой ногиПадать с ногПотерять почву под ногамиСбиться с ногИдти в ногуПутаться под ногамиНог под собой не чуять.

ГЛАЗА
 В глаза бросить
В глазах темнеет
Верный глаз
Верить своим глазам
 В оба глаза
Во все глаза глядеть
Вращать глазами
Вставать перед глазами
Вылупить глаза
Глаза бы мои не глядели
Глаза повылазилиГлаза загорелись
Глаза и уши
Глаза на лоб полезли
Глаза на мокром месте
Глаз-алмаз-
Глаза разбегаются
Глаза разгорелись
Глаза слипаются
Глаз в глаз
Глаз да глаз
Глаз наметан
Глаз не отвести
Глаз отдыхает
Глаз радуется
Гнать прочь с глаз
Для отвода глаз
Говорить в глаза
За глаза

Закрывать глаза на что-либо
Глазом не моргнуть
Измерять глазами
Иди с глаз
Колоть глаза
Куда глаза смотрят
Лезть в глаза
Лопни мои глаза
Мозолить глаза
На глазах
Не в бровь, а в глаз
Не верить своим глазам
Невооружённым глазом
Не смыкать глаз
Острый глаз
Открыть глаза
Пожирать глазами
Пускать пыль в глаза
Разуй глаза!
С глазу на глаз
С закрытыми глазами
Смотреть в глаза чему-то
Смотреть чьими-нибудь глазами
Стрелять глазами
Тыкать в глаза
Хлопать глазами
Хоть глаз выколи
Хоть одним глазком взглянуть
Худой глаз

Фразеологизмы со словом «Сердце»
сердце болит, сердце в пятки уходит, сердце горит, сердце екает, сердце изнывает, сердце не на месте, сердце просит, сердце радуется, сердце рвется пополам, сердце сжимается; с легким сердцем, с чистым сердцем, скрепя сердце; золотое сердце, каменное сердце 
ГОЛОВА
Человек с головойВскружить головуПотерять головуОтвечать головой
С больной головы на здоровую – свалить вину на другого
Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела
Сломя голову – очень быстро
Сломать голову над задачей – напряженно думать
Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации
Давать голову на отсечение – обещать
По головке не погладят – поругают
Очертя голову – рискованно
С ног на голову – наоборот
Ветер в голове – ненадежный человек
Не сносить головы – отвечать за свои поступки
Как снег на голову – неожиданно
Вылетело из головы – забыл
Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно

ЯЗЫК
Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.
Чесать языком – сплетничать
Наступить на язык – заставить замолчать
Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну
Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания
Держать язык за зубами – не болтать лишнего
Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло
Черт дёрнул за язык – сожалеть о сказанном
Попасть на язык – стать предметом пересудов
Повесить язык на плечо – очень устать
Тянуть за язык – вынуждать высказываться
Прикусить язык – замолчать
Бежать высунув язык – очень быстро
Фазеологизмы со словом «НОС»
Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Однако слово нос не всегда обозначает орган обоняния. Есть у него и другие смыслы.
Бурчать под нос - ворчать, ворчливо, невнятно бормотать.Водить за нос - эта фраза пришла к нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он «водит за нос».Задирать нос – неоправданно чем-нибудь гордится, похвалятся.Зарубить на носу - Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.Клевать носом – засыпать.Любопытной Варваре на базаре нос оторвали – не вмешивайся не в свое дело.На носу - так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить.Не видеть дальше собственного носа - не замечать окружающего вокруг.Не совать нос не в свое дело - таким образом хотят показать, что человек чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.Нос к носу – напротив, близко.Нос по ветру держать - в славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, штиль – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и направлял судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. «Бросить якорь», «стать на якорь», – остановиться в движении , осесть где-нибудь;«Сидеть у моря и ждать погоды» – бездейственное ожидание перемен; «На всех парусах» – двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно; Пожелать «попутного ветра» кому-либо – значит желание ему удачи.Нос повесить или Вешать нос - если вдруг человек приуныл или ему просто взгрустнулось, про него бывает, говорят, что он будто «повесил нос», и так же могут добавить: «на квинту». Квинта, в переводе с латинского это означает: «пятая». Музыканты, а если точнее, скрипачи так называют первую по тональности струну у скрипки (самую высокую). Во время игры скрипач обычно поддерживает свой инструмент подбородком и его нос почти касается этой ближней к нему струны. Выражение «повесить нос на квинту», усовершенствованное в кругу музыкантов, так и вошло в художественную литературу.Остаться с носом – без того, на что рассчитывал .Под самым носом – близко.Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу и помахивая остальными.С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький).Совать свой нос в чужие дела– интересоваться чужими делами .Уйти с носом - корни выражения «уйти с носом» теряются в далеком прошлом. В старину на Руси было весьма распространено взяточничество. Ни в учреждениях, ни в суде нельзя было добиться положительного решения без подношения, подарка. Конечно, словом «взятка» эти дары, припрятанные просителем где-нибудь под полой, не назывались. Их вежливо именовали «приносом» или «носом». Если управляющий, судья или дьяк брали «нос», то можно было быть уверенным, что дело благоприятно разрешится. В случае отказа (а это могло произойти, если дар казался чиновнику маленьким или же уже был принято подношение от противоположной стороны) проситель уходил со своим «носом» восвояси. В таком случае, на успех надежды не было никакой. С тех пор слова «уйти с носом» стали означать» потерпеть поражение, неудачу, проиграть, оступиться, ничего не добившись.Утиреть нос - если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос.Уткнуться носом – погрузиться всецело в какое-то занятие.Сыт, пьян и нос в табаке - означает всем удовлетворенного и довольного человека.
Фразеологизмы со словом «РОТ, ГУБЫ»
Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений так или иначе указывает на эту функцию рта. Со словом губа фразеологизмов не много.
В рот не возьмешь - говорят, если еда приготовлена невкусно.Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее.Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить. Каша во рту - человек невнятно говорит.Маковой росинки во рту не было – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.Молоко на губах не обсохло - говорят, если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен.Набрать в рот воды – это замолчать самому.Надуть губы - обидеться.Рот разинуть – застыть в изумлении перед чем-нибудь, поразившим воображение.Хлопот полон рот - говорят, если дел так много, что с ними не успеваешь справляться.Широко открытый рот – признак удивления.
Фразеологизмы со словом «РУКА»
РУКА
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать.
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать.
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно.
Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости.
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении.
Рукой подать – очень близко, совсем рядом.
Не покладая рук – усердно трудиться
Ухватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложением.
Рука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг друга
Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой.
Чужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работы.
Руки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделать.
Греть руки – пользоваться положением.
Подвернуться под руку – случайно оказаться поблизости.
Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение.
Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло.
Рука не поднимается – никак не возможно совершить действие из-за внутреннего запрета.

Фразеологизмы со словом «УХО»
Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Грубые слова действуют прежде всего на уши. Во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть. Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается!
Держать ухо востро - человек напряженно ждет опасности. Вострый – старая форма слова острый. Навострить уши - внимательно прислушиваться. У собаки уши имеют заостренную форму и собака поднимает торчком уши, когда прислушиваются. Отсюда возник фразеологизм. Не видать как своих ушей - говорят про человека, который никогда не получит желаемого. Погрузится во что-то по уши - говорят человеку в том случае, если он всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Покраснел до ушей - говорят, когда человек сильно смущен.Развесить уши – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.Слушать во все уши – значит слушать внимательно.Слушать вполуха или слушать краем уха - слушать без особого внимания.Уши вянут - противно слушать что-либо предельно.Уши режет - говорят, когда что-то неприятно слушать.
Фразеологизмы со словом «ЗУБ»
Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов , в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Используется слово зуб и во фразеологизмах , обозначающих различные плачевные состояния человека.
Быть в зубах - навязываться, надоедать. Вооруженный до зубов - говорят про человека на которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор.Заговорить зубы - отвлечь внимание.Зуб за зуб - бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется».Зуб на зуб не попадает - говорят, если кто-то замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха.Зуба дать - насмехаться, осмеять кого. Зубом есть - гнать, теснить.Зубы скалить - насмехаться.Зубы съесть - набраться опыта.Зубы чесать - болтать вздор, пустяки.На зуб попробовать - узнать, испробовать непосредственно.Не по зубам что-нибудь кому-нибудь - трудно откусить, не под силу, не по способностям.Нечего на зуб положить - говорят, когда нечего есть.Ни в зуб ногой - совершенно ничего (не знать, не понимать и т. п.).Поглядеть кому в зубы - узнать все о человеке.Поднять на зубка - насмехаться.Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому.Положить зубы на полку - голодать, когда в доме не остается еды.Сквозь зубы говорить - еле раскрывать рот, с неохотой.Стиснуть зубы - не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу. Точить или иметь зуб на кого-нибудь - злобствовать, стремиться причинить вред.
Фразеологизмы со словом «ГРУДЬ, СПИНА»
Слова грудь и спина входят в противоположно окрашенные фразеологизмы. Однако, есть со словом спина и положительно окрашенные фразеологизмы.
Вставать или стоять грудью за кого-что-нибудь - подняться на защиту, стойко защищать.Выезжать на чьей-нибудь спине - достигать своих целей, используя кого-нибудь в своих интересах.Гнут спину - работать, или кланяться.Горбить спину - работать.Ездить на чьей спине - использовать кого-нибудь для каких-нибудь своих целей.За спиной у кого (делать что-нибудь) - так, чтоб тот не видел, не знал, тайком от кого-нибудь.Заложить руки за спину - скрестить их сзади. На собственной спине (испытать, узнать что-нибудь) - по собственному горькому опыту, в результате неприятностей, трудностей, невзгод, которые самому пришлось пережить.Нож в спину или удар в спину - предательский, изменнический поступок, удар.Повернуться спиной - покинуть, оставить на произвол судьбы, перестать общаться с кем-нибудь.Проложить грудью дорогу - добиться хорошего положения в жизни, добивается всего упорным трудом, преодолевает все выпавшие ему трудности.Прятаться за чужую спину - перекладывать свои обязанности или ответственность на кого-нибудь.Работать не разгибая спины - прилежно, усердно, много и тяжело. Им можно похвалить примерно работающего человека.Распрямить спину - обрести уверенность в себе, ободриться.Спину показать - уйти, убежать.Стоять за чьей-нибудь спиной - тайно, скрытно руководить кем-нибудь.
Фразеологизмы со словом «ЯЗЫК»
Язык – еще одно часто встречающееся во фразеологизмах слово, так как язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот, молчания) так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык.
Бежать высунув язык – очень быстро.Держать язык за зубами - молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях.Длинный язык - говорят, если человек болтун и любит рассказывать чужие секреты.Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло.Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания.Наступить на язык – заставить замолчать.Повесить язык на плечо – очень устать.Попасть на язык – стать предметом пересудов.Прикусить язык - замолчать, воздержаться от высказывания. Развязать язык - побуждать кого либо к разговору; давать возможность кому либо говорить.Распускать язык - не сдерживая себя, теряя над собой контроль, проговариваться, говорить лишнее.Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну.Тянуть за язык - сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации.Укоротить язык - заставить кого-либо замолчать, не давать говорить дерзости, лишнее.Чесать язык (чесать языком) - говорить зря, заниматься болтовнёй, пустословить. Чесать языки - сплетничать, злословить.Чёрт дёрнул за язык - ненужное слово срывается с языка.Язык без костей - говорят, если человек болтлив.Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.Язык к гортани прилип - неожиданно замолчать, перестать говорить.Язык проглотить - замолчать, перестать говорить (о нежелании кого-либо говорить).Язык хорошо подвешен - говорят про человека, который свободно, бегло говоритИспользуй данные фразеологизмы для составления кроссвордо, рассказов, стихотворений и др. заданий.
Стихотворения с фразеологизмами
«Здравствуй, племя, младое, незнакомое!»
От всей души приветствую я вас!
Гранит науки мы грызём сейчас в десятом,
Не за горами и одиннадцатый класс!
Но оглянуться даже не успеем,
Как промелькнёт горячая пора,
И вы покинете родную альма-матер,
Что вам счастливую путёвку в жизнь дала:
Откроются пред вами все дороги,
Вам предстоят великие дела,
Ведь ждёт вас с распростёртыми объятьями
Огромная, великая страна!!!
2. Мы очень устойчивыИ просим настойчиво:На слова нас не менять,Прямо так употреблять!
Дружнее этих двух ребятНа свете не найдёшь.О них обычно говорят Водой не разольёшь.
Мы исходили городокБуквально вдоль и поперёк,И так устали мы в дороге,Что еле волочили ноги.
Товарищ твой просит украдкойОтветы списать из тетрадки.Не надо, ведь этим ты другу,Окажешь медвежью услугу.
Фальшивят, путают слова,Поют кто в лес, кто по дрова,Ребята слушать их не станут,От этой песни уши вянут.
Бывает частенько, что слово одно,Но очень по-разному служит оно.Примеры тут можно найти без труда,Возьмём хоть короткое слово «вода».Вот был я мальчишкой, да детство прошло.С тех пор уж немало воды утекло.О смелом мы вправе сказать наперёд:«Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!»А гуси и утки-сухие всегда.Заметили люди: «Как с гуся вода».Случилось с тобою: ты правил не знал,Молчал при опросе! Воды в рот набрал!Лентяй отдыхает, а время идёт-Под камень лежачий вода не течёт.Сказать болтуну мы порою не прочь:«Довольно, мол, воду-то в ступе толочь!Не прочь и другому сказать невзначай:«Довольно лить воду! Ты дело давай!»Работать впустую!... Что скажут потом?На дело, мол, воду носить решетом!Стихи я пишу, не жалея труда,Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».
Учим фразеологизмы.
Мы порой не замечаем,
Как мы речь обогащаем:
В выраженьях не скупимся,
Фразами мы все гордимся.
 
Сесть в калошу не хотим,
Сдачу мы всегда дадим.
Иглу в сене мы найдём ,И соринку в глазу заметим.
 
Вот такими быть хотим!
С юмором на мир глядим.
Воды в сите не несём,
И кота в мешке не ждём.
 
Солнце светит высоко,
Нам с друзьями нелегко.
Над учебником сидим,
В люди выбиться хотим.
Не вешай нос в любой беде
И не криви душой трусливо!
Пусть эти правила везде
С тобой пребудут, друг мой милый!
Как говорят, держи в узде
Ты чувств своих поток горячий,
Но нелегко жить на земле
С душой холодной и незрячей.
Будь скромен, добр, трудолюбив,
Не чти копейку больше жизни!
Свою гордыню усмирив,
Служи с достоинством Отчизне!
Рано утром мама - квочкаВ класс отправила сыночка.
Говорила: - Не дерись,
Не дразнись, не петушись.
Поспеши уже пора,
Ну, ни пуха, ни пера!
Через час едва живой
Петушок идёт домой, Ковыляет еле- ел
Он со школьного двора,
А на нём и в самом деле
Нет ни пуха ни пера! Немало способов придумал
Народ, чтоб речь обогатить!
Мы говорим о слабых людях:
«……………………………………….. .. .. »
Того, кто много обещает,
Но мало делает всерьёз,
Такая фраза осуждает:
« ……………………………….. »
О том, кто лжёт без всякой меры-
И по нужде, и просто так,
Все скажут : «……………….. » ,Связался с ним - …………..
И если нет у человека
Совсем ни капельки стыда,
То говорят о нём извеку:
«………………………..»
О том, кто друг-приятель с ложью,
Вам скажут даже первачки
( И убедиться в том несложно!),
Что он …………………
Таких народ не уважает,
О них не стнут песни петь,
И право, Бог сам разрешает
На негодяев ………
Для вставки: верёвки можно вить, водит всех за нос, врёт как сивый мерин, попал впросак, как с гуся вода, втирает всем очки, зуб иметь.
Загадки с фразеологизмами
Получил в тетради двойку?-Получи головомойку!Разве можно так писать? -Будешь.....
Дружнее этих двух ребятНа свете не найдешь.О них обычно говорят:Водой … (не разольёшь).
Мы исходили городокБуквально вдоль и …
И так устали мы в дороге,Что еле …
Товарищ твой просит украдкойОтветы списать из тетрадки.Не надо! Ведь этим ты другуОкажешь …
Фальшивят, путают слова,Поют, кто в лес …
Ребята слушать их не станут:От этой песни уши
О времениДа, в нашем мире всё диалектично.Покуда время пожирает нас,Приходится признать самокритично:Его мы каждый час.***Всё в нашей речи появляется недаром.У формул заклинания своя пора:Идущим в баню говорим мы: …….. А на охоту: ,,,,,,***Всё, что захочешь, говори ты в ………..А в ………….. бы лучше помолчать.Тогда и беды отойдут как раз,Удача возвратится к нам опять.***Время дорого для нас!Вас мы ждали ………
Через несколько минутСклянки на обед пробьют.Битый час - от того, что о времени сообщали ударом в колокол.Склянки бьют - выражение, принятое на флоте.***Молол Емеля языкомО том о сём - и ни о о чём.Ну что же мелешь ты, Емеля,Ведь не твоя теперь неделя!

Угадайте, о каком сказочном герое идет речь и в чем смысл этой сказки.
1. Его долго водили за нос и хотели оставить с носом. Но он не вешал носа,держал его по ветру, хотя иногда задирал нос и дальше своего носа не видел...
(Буратино)
2. Он всегда держал себя в руках и никогда не опускал руки. Даже когда егоотца несправедливо обвинили, он взял себя в руки и трудился не покладая рук.
Дела в государстве были из рук вон плохи. Но он не сидел сложа руки, и хотязнал, что все то, что он задумал, ему не сойдет с рук, он вместе со своимидрузьями рука об руку пошёл против тиранов.
(Чиполлино)
Фразеологизмы А.С. Пушкин.

В ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЫЛИleft000В хронологической пыли. Обычно цитируется в составе устойчивого словосочетания "рыться в хронологической пыли" - о всякого рода историко-архивных, генеалогических и прочих изысканиях (пренебр., ирон.).Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823-1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 1, строфа 6): Он рыться не имел охоты В хронологической пыли Бытописания земли; Но дней минувших анекдоты От Ромула до наших дней Хранил он в памяти своей.
ВЛАСТИТЕЛЬ ДУМ 
 Властитель дум (книжн. высок.) - выдающийся человек, оказывающий сильное духовное и интеллектуальное влияние на своих современников. Выражение восходит к стихотворению А.С. Пушкина "К морю", где оно характеризует Байрона и Наполеона.
ГЛАГОЛОМ ЖЕЧЬ СЕРДЦА ЛЮДЕЙИз стихотворения «Пророк» (1828) А. С. Пушкина (1799—1837):
И Бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
   Смысл выражения: назначение истинного художника слова — обращаться к умам и сердцам людей. Шутливо-иронически о чьей-либо взволнованной речи или ораторской попытке убедить кого-либо в чем-либо.
ЖИВОЙ ТРУПТак говорят о сильно изможденном, исхудалом, уставшем человеке.
  Впервые это выражение встречается у А.С.Пушкина  в поэме «Полтава», песнь 3: "...Встает с одра Мазепа, сей страдалец хилый, Сей труп живой, еще вчера Стонавший слабо над могилой."   Популярным выражение стало после постановки на сцене пьесы «Живой труп» (1900 г.) Л.Н. Толстого. Главный герой пьесы дворянин Федор Протасов имитирует самоубийство и, скрываясь от жены и друзей, живет на дне общества, становясь, образно говоря, «живым трупом».
НЕ МУДРСТВУЯ ЛУКАВОНе мудрствуя лукаво – 1) долго или много не раздумывая; не углубляясь; 2) просто, бесхитростно; без лишних, ненужных затей.
   Это выражение из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1825), слова летописца Пимена:
Описывай, не мудрствуя лукаво, Все то, чему свидетель в жизни будешь.
   Мудрствовать – глубокомысленно размышлять, философствовать; лукаво – здесь «с целью обмануть, схитрить».
ОКНО В ЕВРОПУОкно в Европу (книжн.) - о Санкт-Петербурге, с основанием которого Россия получила выход в Балтийское море. Выражение из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник" (1833).
   В примечании к поэме Пушкин указал, что выражение окно в Европу восходит к "Письмам о России" итальянского писателя Альгаротти. Пушкин преобразовал и индивидуализировал афоризм Альгаротти, включив его в речь Петра I и придав ему яркий национальный колорит.
ПОПАСТЬ С КОРАБЛЯ НА БАЛПопасть с корабля на бал. Книжн., часто шутл. 1. О человеке, попадающем после долгого отсутствия, путешествия на какое-л. празднество. 2. О чьем-л. резком, стремительном переходе из одной обстановки в другую, от одних занятий к другим, о быстрой смене ситуаций. Источник выражения - роман "Евгений Онегин" А. С. Пушкина (1823-1831): И путешествия ему, Как всё на свете, надоели, Он возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал. Поэт сравнивает Онегина с Чацким - главным героем комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1822-1824), который, возвратясь из странствий, сразу же попал на бал к Фамусову.
ТЯЖЕЛА ТЫ, ШАПКА МОНОМАХА 
Тяжела ты, шапка Мономаха - так обычно говорят о тяжести власти, ответственности.
   Это заключительные слова сцены "Царские палаты" драмы А. С. Пушкина "Борис Годунов". Шапкой Мономаха венчались на царство московские цари, а само выражение получило в произведении Пушкина метафорический смысл "трудно управлять государством".
У РАЗБИТОГО КОРЫТА 
  У разбитого корыта - о возвращении к первоначальному несчастному, бедственному состоянию после временного благополучия, счастья.
  Выражение родилось из "Сказки о рыбаке и рыбке" Пушкина.

Справочник.
Используй самые известные фразеологизмы русского языка для составления кроссвордов, стихотворений, рассказов, иллюстрирования и других заданий.
Речь – это способ общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются многие лексические приемы, в частности, фразеологизмы  (фразеологическая единица, идиома) – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
Авгиевы конюшни
Разгреби сначала эти авгиевы конюшни, а там и гулять пойдешь.
Значение. Захламленное, загрязненное место, где все в полном беспорядке.
Происхождение. Жил в древней Элиде, рассказывается в древнегреческой легенде, царь Авгий, страстный любитель лошадей: три тысячи коней держал .он в своих конюшнях. Однако стойла, в которых содержались лошади, никто не чистил в течение тридцати лет, и они по самую крышу заросли навозом.
На службу к Авгию был послан Геракл, которому царь и поручил очистить конюшни, что не под силу было сделать никому другому.
Геракл был столь же хитроумен, сколь и могуч. Он направил в ворота конюшен воды реки, и бурный поток за сутки вымыл оттуда всю грязь.
Греки воспели этот подвиг наряду с другими одиннадцатью, а выражение «авгиевы конюшни» стали применять ко всему запущенному, загрязненному до последнего предела и вообще для обозначения большого беспорядка.
 
Аршин проглотить
Стоит, словно аршин проглотил.
Значение. Держаться неестественно прямо.
Происхождение. Турецкое слово «аршин», означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно пользовались аршинами - деревянными и металлическими линейками длиной в семьдесят один сантиметр. Представьте себе, как должен выглядеть человек, проглотивший такую линейку, и вы поймете, почему это выражение применяется по отношению к чопорным и надменным людям.
 
Белены объесться
В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке» старик, возмущенный бесстыдной жадностью своей старухи, гневно говорит ей: «Что ты, баба, белены объелась?»
Значение. Вести себя вздорно, злобно, как сумасшедший.
Происхождение. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветками и неприятным запахом. Это и есть белена - очень ядовитое растение. Ее семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится похож на безумного: бредит, буйствует, а нередко и умирает.
 
Буриданов осёл
Он мечется, не может ни на что решиться, как буриданов осёл.
Значение. Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между равноценными решениями.
Происхождение. Философы позднего Средневековья выдвинули теорию, по которой поступки живых существ зависят не от их собственной воли,' а исключительно от внешних причин. Ученый Буридан (точнее Бюридан), живший во Франции в XIV веке, подтверждал эту мысль таким примером. Возьмем голодного осла и положим по обе стороны от его морды, на равных расстояниях, две одинаковые охапки сена. У осла не окажется никакого основания предпочесть одну из них другой: ведь они в точности похожи. Он не сможет потянуться ни к правой, ни к левой и в конце концов умрет с голоду.
 
Вернемся к нашим баранам
 Однако, полно об этом, вернемся к нашим баранам.
Значение. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось.
Происхождение. Вернемся к нашим баранам - калька с французского revenons a nos moutons из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овцу, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.
 Верста коломенская
 На такую версту коломенскую, как ты, все сразу обратят внимание.
Значение. Так называют человека очень высокого роста, верзилу.
Происхождение. В подмосковном селе Коломенском находилась летняя резиденция царя Алексея Михайловича. Дорога туда была оживленной, широкой и считалась главной в государстве. А уж когда поставили огромные верстовые столбы, каких в России еще не бывало, слава этой дороги возросла еще более. Смекалистый народ не преминул воспользоваться новинкой и окрестил долговязого человека коломенской верстой. Так до сих пор и говорят.
 
Водить за нос
Умнейший человек, не раз и не два водил противника за нос.
Значение. Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не выполнять обещанного.
Происхождение. Выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей на показ за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
 
Волосы дыбом
Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.
Значение. Так говорят, когда человек очень испугался.
Происхождение. «Стоять дыбом» - это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.
 
Вот где собака зарыта!
Ах, вот оно что! Теперь понятно, где собака зарыта.
Значение. Вот в чем дело, именно в этом истинная причина.
Происхождение. Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Алътенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. Однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака даже спасла от гибели своего хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий - до начала XIX века.
 Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».
 Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.
 Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.
 По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу моря киносему - собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.
 Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о черной собаке, подразумевая иод этим черта и клад.
 Таким образом, согласно этой версии, выражение «вот где собака зарыта» означало: «вот где клад зарыт».
 
Всыпать по первое число
За такие дела им, конечно, следует всыпать по первое число!
Значение. Сурово наказать, отругать кого-либо
Происхождение. Уж что-что, а это-то выражение вам знакомо... И откуда оно только свалилось на вашу несчастную голову! Не поверите, но... из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
 
Втирать очки
Не верьте, это вам очки втирают!
Значение. Обманывать кого-либо, представляя дело в искаженном, неправильном, но выгодном для говорящего свете.
Происхождение. Речь не идет об очках, которые служат для исправления зрения. Есть другое значение слова «очки»: красные и черные знаки на игральных картах. С тех пор как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно «втирать очки» - превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком. Понятно, что «втирать очки» стало означать «обжуливать», отсюда родились особые слова: «очковтирательство», «очковтиратель» - ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее. 
Глас вопиющего в пустыне
Напрасный труд, ты их не убедишь, твои слова - глас вопиющего в пустыне.
Значение. Обозначает напрасные уговоры, призывы, которым никто не внемлет.
Происхождение. Как передают библейские сказания, один из древнееврейских пророков взывал из пустыни к израильтянам приготовить путь богу: проложить в пустыне дороги, сделать так, чтобы горы понизились, долы наполнились, а кривизна и неровности выпрямились. Однако призывы пророка-отшельника остались «гласом вопиющего в пустыне» -не были услышаны. Народ не захотел служить своему свирепому и жестокому богу.
 
Гол как сокол
Кто мне доброе слово молвит? Ведь я кругом сирота. Гол как сокол.
Значение. Очень бедный, нищий.
Происхождение. Многие думают, что речь идет о птице. Но она-то не бедная и не богатая. На самом деле «сокол» - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!
 
Голая правда
Вот таково положение дел, голая правда без прикрас.
Значение. Правда как она есть, без обиняков.
Происхождение. Это выражение латинское: Nuda Veritas [нуда веритас]. Оно взято из 24-й оды римского поэта Горация (65 - 8 до н. э.). Античные скульпторы аллегорически изображали истину (правду) в виде обнаженной женщины, что должно было символизировать подлинное положение вещей без умолчания и прикрас.
 
Горе луковое
Да умеешь ли ты суп варить, горе луковое.
Значение. Недотепа, незадачливый человек.
Происхождение. Едкие летучие вещества, в изобилии содержащиеся в луковице, раздражающе действуют на глаза, и хозяйка, покуда крошит лук для своей стряпни, льет слезы, хотя горя нет ни малейшего. Любопытно, что слезы, вызванные действием раздражающих веществ, по химическому составу отличаются от искренних слез. В слезах фальшивых больше белка (это и неудивительно, ведь такие слезы призваны нейтрализовать едкие вещества, попавшие в глаз), поэтому фальшивые слезы слегка мутноватые. Впрочем, этот факт всякий человек знает интуитивно: мутным слезам веры нет. И горем луковым называют не горе, а неприятность преходящую. Чаще всего полушутливо, полуогорченно обращаются к ребенку, который опять что-то учудил.
 
Двуликий Янус
Она лжива, изворотлива и лицемерна, настоящий двуликий Янус.
Значение. Двуличный, лицемерный человек
Происхождение. В римской мифологии бог всякого начала. Его изображали с двумя лицами - молодого человека и старца, - смотрящими в противоположные стороны. Одно лицо обращено в будущее, другое -в прошлое.
 
Дело в шляпе
Ну все, теперь можно спать спокойно: дело в шляпе.
Значение. Все в порядке, все удачно закончилось.
Происхождение. Иногда объясняют происхождение этого выражения тем, что в дни Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. Однако слово «шляпа» пришло к нам не раньше, чем в дни Бориса Годунова, да и то применялось оно только к иноземным головным уборам. Вряд ли редкое слово это могло попасть тогда же в народную поговорку.
Есть другое объяснение:_,гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получать взятки.
- Кабы ты мне помог, - говорит истец дьяку в язвительном стихотворении. А. К. Толстого, - Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей. Шутка? - Сыпь сейчас, - сказал дьяк, подставляя колпак. - Ну-тка!
Очень возможно, что на вопрос: «Ну, как мое дело?» - приказные нередко отвечали с лукавым подмигиванием: «Дело в шляпе». Вот отсюда и могла родиться поговорка.
 
Деньги не пахнут
Он взял эти деньги и не поморщился, деньги не пахнут.
Значение. Важно наличие денег, а не источник их происхождения.
Происхождение. Чтобы срочно пополнить казну, римский император Веспасиан ввел налог на общественные писсуары. Однако Тит упрекнул за это отца. Веспасиан поднес к носу сына деньги и спросил, пахнут ли они. Тот ответил отрицательно. Тогда император произнес: «А ведь они от мочи...» На основе этого эпизода сложилась крылатая фраза.
 
Держать в чёрном теле
Не разрешай ей спать в постели При свете утренней звезды, Держи лентяйку в черном теле И не снимай с неё узды! 
 
Николай Заболоцкий
Значение. Сурово, строго обращаться с кем-либо, заставляя много работать; притеснять кого-либо.
Происхождение. Выражение произошло от тюркских выражений, связанных с коневодством, означающих - умеренно питать, недоедать (кара кесек - мясо без жира). Буквальный перевод этих фраз - "черное мясо" (кара - черный, кесек - мясо). От буквального значения выражения и произошло "держать в черном теле".
 
Довести до белого каления
Мерзкий тип, доводит меня до белого каления.
Значение. Разозлить до предела, довести до бешенства.
Происхождение. Когда металл нагревают при ковке, он в зависимости от температуры светится по-разному: сначала красным светом, потом желтым и, наконец, ослепительно белым. При более высокой температуре металл расплавится и закипит. Выражение из речи кузнецов.
 
Дым коромыслом
В корчме дым стоял коромыслом: песни, пляски, крик, драка.
Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха.
Происхождение. В старой Руси избы часто топили по-черному: дым уходил не через печную трубу, а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым столбом - будет ясно, волоком - к туману, дождю, коромыслом - к ветру, непогоде, а то и буре. 
Египетские казни
Что за наказание такое, просто казни египетские!
Значение. Бедствия, приносящие мучения, тяжелое наказание
Происхождение. Восходит к библейскому рассказу об исходе евреев из Египта. За отказ фараона отпустить евреев из плена Господь подверг Египет страшным наказаниям - десяти казням египетским. Кровь вместо воды. Вся вода в Ниле, других водоемах и емкостях превратилась в кр.овь, но оставалась прозрачной для иудеев. Казнь лягушками. Как было обещано фараону: «они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои. Жабы наполнили всю землю египетскую.
Нашествие мошек. В качестве третьего наказания на Египет обрушились полчища мошек, которые нападали на египтян, облепляли их, лезли в глаза, нос, уши.
Песьи мухи. Страну наводнили песьи мухи, от которых все животные, включая домашних, стали кидаться на египтян.
Мор скота. У всех египтян вымер скот, напасть не коснулась лишь евреев. Язвы и нарывы. Повелел Господь Моисею и Аарону взять по пригоршне печной сажи и подбросить ее вверх перед фараоном. И покрылись тела египтян и животных их страшными язвами и нарывами. Гром, молнии и огненный град. Началась буря, загремел гром, засверкали молнии и на Египет обрушился огненный град. Нашествие саранчи. Подул сильный ветер, а за ветром налетели на Египет полчища саранчи, сожрав всю зелень вплоть до последней травинки на земле египетской.
Необычная темнота. Темнота, павшая на Египет, была густая и плотная, ее можно было даже потрогать; а свечи и факелы не могли рассеять темноту. Лишь у евреев было светло.
Казнь первенцев. После того как в Египте за одну ночь умерли все первенцы (за исключением еврейских), фараон сдался и разрешил евреям покинуть Египет. Так начался Исход.
 
Железный занавес
Живем как за железным занавесом, никто не ходит к нам, и мы ни у кого не бываем.
Значение. Преграды, препятствия, полная политическая изоляция страны.
Происхождение. В конце XVIII в. железный занавес опускали на театральную сцену, чтобы уберечь зрителей в случае возникновения на ней пожара. В то время для освещения сцены использовали открытый огонь - свечи и масляные светильники.
Политическую окраску это выражение приобрело во время Первой мировой войны. 23 декабря 1919 г. Жорж Клемансо заявил во французской палате депутатов: «Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы впредь не разрушать цивилизованную Европу».
 
Желтая пресса
Где ты все это вычитала? Не стоит доверять желтой прессе.
Значение. Низкопробная, лживая, падкая на дешевые сенсации печать.
Происхождение. В 1895 г. в газете «Нью-Йорк уорлд» стала регулярно печататься серия комиксов под названием «Желтый малыш». Ее главный персонаж, мальчик в длинной до пят желтой рубашке, делал забавные комментарии к различным событиям. В начале 1896 г. другая газета, «Нью-Йорк морнинг джорнал», переманила к себе создателя комикса - художника Ричарда Аутколта. Оба издания процветали на публикации скандальных материалов. Между конкурентами разгорелся спор из-за авторских прав на «Желтого малыша». Весной 1896 г. редактор «Нью-Йорк пресс» Эрвин Уордмен, комментируя эту тяжбу, презрительно назвал обе газеты «желтой прессой».
 
Жив Курилка
А. С. Пушкин написал эпиграмму на критика М. Каченовского, начинавшуюся словами: «Как! Жив еще Курилка журналист?» Она кончалась мудрым советом: «...Как загасить вонючую лучинку? Как уморить Курилку моего?Дай мне совет». - «Да... плюнуть на него».
Значение. Восклицание при упоминании о продолжающейся деятельности кого-либо, его существовании, несмотря на трудные условия.
Происхождение. Существовала старинная русская игра: зажженную лучинку передавали из рук в руки, припевая: «Жив, жив Курилка, жив, жив, не умер!..» Проигрывал тот, у кого лучинка гасла, начинала дымить, куриться.
Постепенно слова «жив Курилка» стали применять к тем или другим деятелям и к различным явлениям, которые должны были бы, по логике вещей, давно исчезнуть, но, вопреки всему, продолжали существовать.
 
За семью печатями
Ну, конечно, ведь это для тебя тайна за семью печатями!
Значение. Нечто недоступное пониманию.
Происхождение. Восходит к библейскому обороту «книга за семью печатями» - символ тайного знания, недоступного непосвященным, пока с нее не сняты семь печатей, Ш из пророческой новозаветной книги «Откровения св. Иоанна Богослова». «И видел я в правой руке у Сидящего на престоле книгу, исписанную внутри и снаружи, запечатанную семью печатями. И видел я ангела сильного, провозглашающего громким голосом: «Кто достоин раскрыть эту книгу и снять печати ее?» И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть эту книгу и посмотреть в нее. Агнец, который «был заклан и кровью своею искупил нас Богу, снял печати с книги. После снятия шести печатей на жителей Израиля была положена печать Божия, по которой их приняли за истинных последователей Господа. После снятия седьмой печати Агнец велел Иоанну съесть книгу: «... она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед», чтобы рассказать о будущем обновлении всего мира и рассеять опасения верующих насчет будущности христианства, на которое со всех сторон ополчаются иудеи, язычники и лжеучители».
 
Зарубить на носу
И заруби это себе на носу: обмануть меня тебе не удастся!
Значение. Запомнить крепко-накрепко, раз навсегда.
Происхождение. Слово «нос» тут вовсе не означает орган обоняния. Как это ни странно, оно значит «памятная дощечка», «бирка для записей». В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались носами.
 
Истина в вине
А рядом у соседних столиков Лакеи сонные торчат, И пьяницы с глазами кроликов «In vino Veritas» кричат.
Александр Блок
Значение. Если хочешь узнать точно, что человек думает, угости его вином.
Происхождение. Это знаменитое латинское выражение: In vino Veritas (ин вино веритас). Оно взято из труда «Естественная история» римского ученого Плиния Старшего (I в. н. э.). где употребляется в значении: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
 
Игра не стоит свеч
Не стоит это делать. Игра явно не стоит свеч.
Значение. Затрачиваемые усилия не оправдывают себя.
Происхождение. В основе фразеологического выражения лежит карточный термин, означающий, что ставки в игре столь незначительны, что даже выигрыш окажется меньше тех средств, которые потрачены на свечи для освещения карточного стола.
 
К шапочному разбору
Ну, брат, ты поздно пришел, к самому шапочному разбору!
Значение. Опоздать, явиться, когда все уже кончилось.
Происхождение. Поговорка возникла в те времена, когда в нашей морозной стране люди, приходя в церковь в теплой одежде и зная, что входить внутрь в шапке нельзя, складывали свои треухи и колпаки у самого входа. По окончании церковной службы, выходя, все разбирали их. «К шапочному разбору» приходил только тот, кто явно не торопился в церковь.
 
Как кур во щи (попасть)
И попал он с этим делом, как кур во щи.
Значение. Невезение, неожиданное несчастье.
Происхождение. Очень распространенная поговорка, которую мы повторяем сплошь и рядом, порой представления не имея о ее подлинном смысле. Начнем со слова «кур». Это слово на старом русском языке значит «петух». А «щей» в этой поговорке раньше не было, и произносилась она правильно: «Попал как кур в ощип», то есть был ощипан, «не повезло». Слово «ощип» забылось, и тогда люди выражение «в ощип» волей-неволей переделали «во щи». Когда она родилась, не совсем ясно: одни думают, что еще при Димитрии Самозванце, когда «в ощип»; попали польские завоеватели; другие - что в Отечественную войну 1812 года, когда русский народ принудил к бегству полчища Наполеона.
 
Калиф на час
Я не стал бы доверять их щедрым обещаниям, которые они раздают направо и налево: калифы на час.
Значение. О человеке, который оказался случайно на короткое время наделен властью.
Происхождение. В арабской сказке «Сон наяву, или Калиф на час» (сборник «Тысяча и одна ночь») рассказывается, как молодой багдадец Абу-Шссан, не зная, что перед ним калиф ГЬрун-аль-Рашид, делится с тем своей заветной мечтой - хотя бы на денек стать калифом. Желая развлечься, Гарун-аль-Рашид подсыпает Абу-Гассану в вино снотворное, приказывает слугам перенести юношу во дворец и относиться как к калифу.
Шутка удается. Проснувшись, Абу-1кссан верит, что он калиф, наслаждается роскошью и начинает отдавать приказания. Вечером он вновь выпивает вино со снотворным и пробуждается уже у себя дома.
 
Козел отпущения
Боюсь, что ты вечно будешь у них козлом отпущения.
Значение. Ответчик за чужую вину, за ошибки других, поскольку истинный виновник не может быть найден или хочет уйти от ответственности.
Происхождение. Оборот восходит к тексту Библии, к описанию древнееврейского обряда возложения грехов народа (общины) на живого козла. Такой обряд совершался в случае осквернения евреями святилища, где находился ковчег откровения. Во искупление грехов сжигался баран и закалывался один козел «в жертву за грех». На второго козла перекладывали все грехи и беззакония еврейского народа: священнослужитель клал на него руки в знак того, что все грехи общины переходят на него, после чего козла изгоняли в пустыню. Все присутствовавшие на обряде считались очищенными.
 
Лазаря петь
Кончай Лазаря петь, перестань прибедняться.
Значение. Клянчить, ныть, преувеличенно жаловаться на судьбу, стараясь вызвать сочувствие окружающих.
Происхождение. В царской России повсюду в людных местах собирались толпы нищих, калек, слепцов с поводырями, выпрашивавших, со всевозможными жалкими причитаниями, милостыню у прохожих. Слепцы особенно часто при этом распевали сочиненную по одному евангельскому рассказу песню «О богатом и Лазаре». Лазарь был беден, а его брат богат. Лазарь питался остатками пищи богача вместе с собаками, но после смерти попал в рай, тогда как богач оказался в аду. Песня эта должна была устрашить и усовестить тех, у кого нищие выпрашивали деньги. Так как далеко не все попрошайки в действительности были такими уж несчастными, нередко жалобные стоны их были притворны.
 
Лезть на рожон
Обещал быть осторожным, а сам нарочно лезешь на рожон!
Значение. Предпринимать что-либо рискованное, нарываться на неприятности, делать что-то опасное, заранее обреченное на неудачу.
Происхождение. Рожон - заостренный кол, который использовали при охоте на медведя. Охотясь с рожном, смельчаки выставляли перед собой этот острый кол. Разъяренный зверь лез на рожон и погибал.
 
Медвежья услуга
Беспрестанные похвалы из ваших уст - настоящая медвежья услуга.
Значение. Непрошенная помощь, услуга, которая приносит больше вреда, чем пользы.
Происхождение. Первоисточник - басня И. А. Крылова «Пустынник и Медведь». В ней рассказывается, как Медведь, желая помочь своему другу Пустыннику прихлопнуть муху, которая села тому на лоб, убил вместе с ней и самого Пустынника. Но в басне этого выражения нет: оно сложилось и вошло в фольклор позднее.
 
Метать бисер перед свиньями
В письме к А. А. Бестужеву (конец января 1825 г.) А. С. Пушкин пишет: «Первый признак умного человека -с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
Значение. Тратить слова, обращаясь к людям, которые не могут вас понять.
Происхождение. В Нагорной проповеди Иисус Христос говорит: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Евангелие от Матфея, 7: б). В церковно-славянском переводе слово «жемчуг» звучит как «бисер». Именно в таком варианте это библейское выражение и вошло в русский язык.
 
На козе не подъедешь
Смотрит на всех свысока, к нему и на кривой козе не подъедешь.
Значение. Он совершенно неприступен, не понятно, как к нему обратиться.
Происхождение. Веселя своих высоких покровителей, применяя для их забавы и гусли, и бубенцы, наряжаясь в козьи и медвежьи шкуры, в оперенье журавля, «шпыни» эти умели иной раз обделывать неплохие делишки.
Возможно, что в их репертуар входила и езда на козлах или свиньях. Очевидно, именно скоморохи встречались иной раз с таким дурным настроением высокопоставленной особы, что на него «даже коза не действовала».
 
Непутевый человек
Ничего у него не ладилось, и вообще он был человеком непутевым.
Значение. Легкомысленный, безалаберный, беспутный.
Происхождение. В старину на Руси путем называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий -ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.
 
Отложить в долгий ящик
Сейчас отложишь это в долгий ящик, а потом и вовсе забудешь.
Значение. Дать делу длительную отсрочку, надолго задержать его решение.
Происхождение. Возможно, это выражение возникло еще в Московской Руси, триста лет назад. Царь Алексей, отец Петра I, приказал в селе Коломенском перед своим дворцом установить длинный ящик, куда всякий мог опустить свою жалобу. Жалобы опускались, но дождаться решения было очень нелегко: проходили месяцы и годы. Народ переименовал этот «длинный» ящик в «долгий».
Не исключено, что выражение если и не родилось, то закрепилось в речи позднее, в «присутствиях» - учреждениях XIX века. Тогдашние чиновники, принимая разные прошения, жалобы и ходатайства, несомненно сортировали их, раскладывая по разным ящикам. «Долгим» мог называться тот, куда откладывались самые неспешные дела. Понятно, что такого ящика просители боялись.
 
Отставной козы барабанщик
Я теперь не при должности - отставной козы барабанщик.
Значение. Никому не нужный, никем не уважаемый человек.
Происхождение. В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был «козы барабанщик». Его воспринимали как никчемного, несерьезного человека. А если еще и коза «отставная»?
 
Подвести под монастырь
Что же ты наделал, что же мне делать теперь, подвел меня под монастырь, да и только.
Значение. Поставить в затруднительное, неприятное положение, подвести под наказание.
Происхождение. Есть несколько версий происхождения оборота. Возможно, оборот возник потому, что в монастырь обычно уходили люди, у которых были большие неприятности в жизни. По другой версии, выражение связано с тем, что русские проводники подводили врагов под стены монастырей, которые во время войны превращались в крепости (подвести слепого под монастырь). Некоторые считают, что выражение связано с тяжелой жизнью женщин в царской России. Только сильная родня могла уберечь женщину от побоев мужа, добившись защиты у патриарха и властей. В таком случае жена «подводила мужа под монастырь» - его ссылали в монастырь «в смирение» на полгода или год.
 
Подложить свинью
Ну и мерзкий же у него характер: подложил свинью и доволен!
Значение. Втихомолку подстроить какую-нибудь гадость, напакостить.
Происхождение. По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.
 
Попасть в переплет
Малый попал в такой переплет, что хоть караул кричи.
Значение. Попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение.
Происхождение. В диалектах ПЕРЕПЛЕТ - сплетенная из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней - дело малоприятное.
 
Профессор кислых щей
Он вечно всех поучает. Тоже мне, профессор кислых щей!
Значение. Незадачливый, плохой мастер.
Происхождение. Кислые щи - немудреная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.
 
Реветь белугой
Три дня кряду ревела она белугой.
Значение. Громко кричать или плакать.
Происхождение. «Нем, как рыба» - это известно давным-давно. И вдруг «реветь белугой»? Оказывается, речь здесь не о белуге, а о белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревет очень громко.
 
Разводить антимонии
Все, разговор окончен. Некогда мне здесь с вами антимонии разводить.
Значение. Болтать, вести пустые разговоры. Соблюдать излишние церемонии в отношениях.
Происхождение. От латинского названия сурьмы (antimonium), которую использовали в качестве лекарственного и косметического средства, предварительно растерев ее, а затем растворив. Сурьма плохо растворяется, поэтому процесс был очень долгим и трудоемким. И пока она растворялась, фармацевты вели бесконечные разговоры.
 
Сбоку припека
А я-то зачем к ним пойду? Меня никто не звал. Называется пришел - сбоку припека!
Значение. Все случайное, постороннее, приставшее к чему-либо извне; лишний, ненужный
Происхождение. Это выражение часто искажают, произнося «сбоку-припеку». На самом деле его можно было бы передать и словами: «боковая припека». Припека, или припек, у пекарей - пригоревшие кусочки теста, прилипающие снаружи к хлебным изделиям, то есть нечто ненужное, излишнее.
 
Сирота казанская
Что ты стоишь, к порогу прирос, как сирота казанская.
Значение. Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить.
Происхождение. Фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.
 
Тертый калач
Как тертый калач, могу дать вам дельный совет.
Значение. Так называют опытного человека, которого трудно провести.
Происхождение. Был раньше такой сорт хлеба - «тертый калач». Тесто для него очень долго мяли, месили, «терли», отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица - «не терт, не мят, не будет калач». То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба.
 
Типун тебе на язык
Что ты говоришь такое, типун тебе на язык!
Значение. Выражение недовольства по поводу сказанного, недоброе пожелание тому, кто говорит не то, что следует.
Происхождение. Ясно, что это пожелание, притом не слишком дружественное. Но каково его значение? Типун - небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склевывать пищу. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твердые прыщики на языке у человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание, призванное наказывать лжецов и обманщиков. Из этих наблюдений и суеверий родилась и заклинательная формула: «Типун тебе на язык!» Ее основное значение было: «Ты лжец: пусть у тебя появится типун на языке!» Теперь значение этого заклинания несколько изменилось. «Типун тебе на язык!» - ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.
 
Точить лясы
Что сидишь без дела да лясы точишь?
Значение. Пустословить, заниматься бесполезной болтовней, сплетничать.
Происхождение. Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню. Другая версия возводит выражение к значению русского слово балясы - россказни, украинского баляс - шум, которые восходят непосредственно к общеславянскому «рассказывать».
 
Тянуть канитель
Теперь пропали, он будет тянуть канитель, пока мы сами не откажемся от этой затеи.
Значение. Медлить, затягивать какое-либо дело, говорить однообразно и нудно.
Происхождение. Канитель - тончайшая золотая, серебряная или медная нить, которой вышивали галуны, аксельбанты и прочие украшения офицерских мундиров, а также ризы священников и просто богатые костюмы. Ее изготовляли кустарным способом, раскаляя металл и осторожно вытягивая клещами тонкую проволоку. Процесс этот был чрезвычайно длительным, медленным и кропотливым, так что со временем выражение «тянуть канитель» стало относиться ко всякому затяжному и однообразному делу или разговору.
 
Ударить в грязь лицом
Ты уж не подведи, не ударь в грязь лицом перед гостями.
Значение. Оплошать, осрамиться.
Происхождение. Ударить в грязь лицом первоначально означало «упасть на грязную землю». Такое падение считалось в народе особенно позорным в кулачных боях - состязаниях борцов, когда слабого противника опрокидывали ничком на землю.
  
У черта на куличиках
 Что, ехать к нему? Да это же у черта на куличиках.
Значение. Очень далеко, где-то в дикой глуши.
Происхождение. Куличики - искаженное финское слово «кулиги», «кулижки», давно вошедшее в русскую речь. Так на севере назывались лесные полянки, лужки, болотца. Здесь, в лесистой части страны, поселенцы далекого прошлого все время вырубали в лесу «кулижки» - площадки для распашки и покоса. В старых грамотах постоянно встречается такая формула: «И вся та земля, покуда топор ходил и коса ходила». Земледельцу часто приходилось на свою ниву отправляться в глушь, на самые дальние «кулижки», хуже ближних разработанные, где, по тогдашним представлениям, в болотах и буреломах водились и лешие, и черти, и всякая лесная нечисть. Так и получили обычные слова свое второе, переносное значение: очень далеко, на краю света.
Филькина грамота
Что это за филькина грамота, ты что, не можешь толком изложить свои соображения?
Значение. Невежественный, безграмотно составленный документ.
Происхождение. Автором выражения был Иван Грозный. Для усиления своей власти, что невозможно было без ослабления князей, бояр и духовенства, Иван Грозный ввел опричнину, наводившую на всех ужас.
Не мог примириться с разгулом опричников и митрополит Филипп. В своих многочисленных посланиях к царю - грамотах - он стремился убедить Грозного отказаться от проводимой им политики террора, распустить опричнину. Непослушного митрополита Цюзный презрительно называл Филькой, а его грамоты - филькиными грамотами.
За смелые обличения Грозного и его опричников митрополит Филипп был заточен в Тверской монастырь, где его задушил Малюта Скуратов.
 
Хватать звезды с небес
Он человек не без способностей, однако звезд с небес не хватает.
Значение. Не отличаться талантами и выдающимися способностями.
Происхождение. Фразеологическое выражение, связанное, по всей видимости, по ассоциации с наградными звездами военных и чиновников как знаками отличия.
 
Хватила кондрашкаБыл он здоровья богатырского, и вдруг кондрашка хватила.
Значение. Кто-либо скоропостижно умер, был внезапно разбит параличом.
Происхождение. По предположению историка С. М. Соловьева, выражение связано с именем предводителя Булавинского восстания на Дону в 1707 г. атамана Кондратия Афанасьевича Булавина (Кондрашка), который внезапным налетом истребил весь царский отряд во главе с воеводой князем Долгоруким.
 
Яблоко раздора
Эта проездка - настоящее яблоко раздора, неужели ты не можешь уступить, пусть он едет.
Значение. То, что порождает конфликт, серьезные противоречия.
Происхождение. Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахиллеса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко; на нем было написано: «Прекраснейшей». Поднялся спор между тремя богинями: супругой Зевса Герой, Афиной - девой, богиней мудрости, и прекрасной богиней любви и красоты Афродитой.
Судьей между ними был избран юноша Парис, сын троянского царя Приама. Парис отдал яблоко подкупившей его Афродите; Афродита за это заставила жену царя Менелая, прекрасную Елену, полюбить юношу. Оставив мужа, Елена уехала в Трою, и, чтобы отомстить за такую обиду, греки начали многолетнюю войну с троянцами. Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору.
 
Ящик Пандоры
Ну, теперь держись, открылся ящик Пандоры.
Значение. Все то, что может послужить при неосторожности источником бедствий.
Происхождение. Когда великий титан Прометей похитил с Олимпа и передал людям огонь богов, Зевс страшно покарал смельчака, но было поздно. Обладая божественным пламенем, люди перестали подчиняться небожителям, научились разным наукам, вышли из своего жалкого состояния. Еще немного - и они завоевали бы себе полное счастье.
Тогда Зевс решил наслать на них кару. Бог-кузнец Гефест вылепил из земли и воды прекрасную женщину Пандору. Остальные боги дали ей: кто хитрость, кто смелость, кто необычайную красоту. Затем, вручив ей таинственный ящик, Зевс отправил ее на землю, запретив открывать ящик. Любопытная Пандора, едва придя в мир, приоткрыла крышку. Тотчас все бедствия людские вылетели оттуда и разлетелись по вселенной. Пандора в страхе попыталась вновь захлопнуть крышку, но в ящике из всех несчастий осталась одна только обманчивая надежда.
Примеры фразеологизмов и их значения
Баклуши бить - бездельничать Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости После дождичка в четверг - никогда Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности Задать головомойку(баню) - намылить шею, голову - сильно отругать Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами Бирюком жить - быть угрюмым, ни с кем не общаться Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает) Волк в овечьей шкуре - злые люди, прикидывающиеся добрыми, которые прячутся под маской кротости Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся Живота не пожалеть - пожертвовать жизнью Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие На блюдечке с золотой каемочкой - получить желаемое с почетом, без особых усилий На краю земли - где-то очень далеко На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки Кинуться очертя голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием
Фразеологизмы со словом «ВОДА»
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводуВилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбеВоду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступеВоды в рот набрал – молчит и не желает отвечатьВозить воду (на ком-л.) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характеромВывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжиВыйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствийДеньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратятьсяДуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибкахКак в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал событияКак в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчезКак в воду опущенный – печальный, грустныйКак вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследованияКак две капли воды – очень похожи, неотличимыКак не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действийКак рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,Как с гуся вода – все человеку нипочемМного воды утекло с тех пор – много времени прошлоНосить воду в решете – попусту тратить времяСедьмая вода на киселе – очень дальнее родствоСпрятать концы в воду – скрыть следы преступленияТише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вестиТолочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
Фразеологизмы со словом «МАЛО»
Без малого – около, почтиМал золотник, да дорог – ценность не определяется размеромМал мала меньше – один меньше другого (о детях)Мала птичка, да ноготок остёр – незначительный по положению, но внушает опасение или восхищение своими качествамиМаленькая собачка до старости щенок – человек небольшого роста всегда кажется моложе своих лет, не производит солидного впечатленияМало ли что – 1. все, что угодно, любое 2. не существенно, не важно 3. волнения, а вдруг…Мало помалу – не торопясь, понемногуМалым ходом – медленноОт мала до велика – всех возрастовПо маленькой (выпить) – немного, небольшую порциюПо маленькой играть – делать небольшую ставку (в играх)С малых лет – с детстваСамая малость – незначительная часть чего-либо.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ШАГОСЛОВ
 
Сделайте из мухи слона.
 
    М У Х А                        
            –  Чепуха, ерунда
            –  Шахматная фигура в форме башни
            –  Упаковка
            –  «Кожа» дерева
            –  Еда животных
            –  Учебный час
            –  Определенный промежуток времени
            –  Звук страдания, боли
    С Л О Н                        
 
(Муха – мура – тура – тара – кора – корм – урок – срок – стон – слон)
 
Кроссворды с фразеологизмами
Решите кроссворд, определив, среди представителей каких профессий появились эти фразеологизмы:
 По вертикали: 1.  Стричь всех под одну гребёнку.
          1                          
2                                    
          3                          
      4                              
      5                              
          6                          
    7                                
          8                          
        9                            
  10                                  
По горизонтали:
1.   Открывать Америку.
2.   Играть первую скрипку.
3.   Закидывать удочку.
4.   Брать на прицел.
5.   Как рукой сняло.
6.   Ждать у моря погоды.
7.   Закручивать гайки.
8.   Сгущать краски.
9.   Зелёная улица.
10. Заварить кашу
№10. Решите кроссворд: по лексическому значению определите фразеологизм и запишите в соответствующую строку кроссворда. Если вы правильно выполните задание, выделенная строка кроссворда укажет особенность данных устойчивых оборотов.
                              1                                        
              2                                                        
                      3                                                
                  4                                                    
                              5                                        
                    6                                                  
                  7                                                    
        8                                                              
9                                                                      
                          10                                            
                  11                                                    
                12                                                      
                  13                                                    
    14                                                                  
 
1) Образ поведения, при котором избегают крайностей, рискованных решений.
2) Заранее выяснять что-либо.
3) Окончательно, совсем; решительно.
4) Быть в трудном, опасном положении, когда неприятности угрожают с двух сторон.
5) Символ счастья.
6) Во всем подчиняться кому-либо.
7) Окружать вниманием, заботой человека, оказавшегося коварным, неблагодарным.
8) Быть в постоянной боевой готовности.
9) Использовать для объяснения необоснованные доводы.
10) Решительно действовать в отношении кого-либо.
11) Человек, получивший большую власть лишь на короткий срок.
     12) Страдания от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть.
13) На неопределенное время откладывать что-либо.
14) Сильное волнение, горячий спор из-за пустяков, по ничтожному делу.
 №11. По лексическому значению назовите фразеологизм и запишите его в соответствующую строку кроссворда.
Ф                                                  
Р                                                 
А                                                  
З                                                 
Е                                                  
О                                                  
Л                                                  
О                                                  
Г                                                  
И                                                  
Я                                                  
1) Чудодейственное вещество, которое, по представлениям средневековых алхимиков, может возвращать молодость, излечивать все болезни, превращать металлы в золото.
2) Мужественный, великодушный, высоконравственный человек.
3) Слабая, уязвимая сторона кого-либо.
4) Оторвавшийся от семьи, сбившийся с правильного жизненного пути человек.
5) Сделать что-то быстро, не вникая в суть дела, простой подписью под каким-либо распоряжением, приказом.
6) Выражать в той или иной конкретной материальной форме что-либо.
7) Дело сдвинулось с мертвой точки.
8) От начала до конца.
9) Крайний предел, крайность в чем-либо.
10) Очень громкий, звучный голос.
11) Причина ссоры.

По горизонтали:1. Властитель ...2. Пошла писать ...3. Держать ... по ветру 4. Бить (что?) ...5. ... ночь 6. Бить (чем?) ...7. Мерить на свой ... 8. Скрепя ...9. Пуп ... 10. Манна ...11. ... вопиющего в пустыне12. До мозга ...13. Попасть ...14. Хоть ... на голове теши 15. Лица ...16. Втирать ...17. Тянуть ...18. Кричать во всю ...19. ... в ермолке20. Ни на ... По вертикали:21. Брать на ...22. ... камень23. Зарывать в землю ...24. ... в стакане воды25. ... услуга26. Косолапый ...27. Первая ...28. Стреляный ...29. ... в овечьей шкуре30. Играть первую ...31. Удельный ...32. ... палата33. Намотать на ...34. ... верста35. Семь пядей во ...36. Рыцарь на ...37. Вызывать ... на себя

Фальшивый или не имеющий силы документ.
Громко кричать или плакать.
Наиболее уязвимое место.
Зайти в гости к друзьям, знакомым без предупреждения, без приглашения.
Очень тяжёлая работа.
Глупец, тупица, простофиля.
Последнее произведение писателя, композитора.
Невозмутимое спокойствие.
Бездельничать, праздно проводить время.
Какое-либо дело не оправдывает затраченных на него усилий.
Слегка закусить.
Неловкая услуга, приносящая только вред.
ПРИМЕРНЫЕ СОЧИНЕНИЯ.
Необычный урок.
Был обычный ни то ни се мартовский день. С половины восьмого и до сих пор со всех концов города ребята волочили наги в школу. Без особой охоты шли они, не торопясь, поглядывая по сторонам. Школьный двор, не успевший проснуться после зимней спячки, выглядел мрачно. Прозвенел звонок, и ребята вошли в класс. Приготовившись спустя рукава к уроку, они стали ждать учительницу, которая почему-то задерживалась Учительница русского языка и литературы начальных классов Ирина Васильевна была милой доброй женщиной, умевшей находить язык с учениками разного возраста.
«Извините, дети, - сказала она, запыхавшись, - опять совещание. Ну что вы стоите? Садитесь, садитесь» И, приведя дыхание в норму, начала урок.
Сегодня у нас необычный урок, а урок- поучение, в конце которого каждый сделает для себя вывод. Вам не надо будет ни писать, ни читать, только немножечко думать.
После этих «волшебных» слов, которые в тайне хочет услышать каждый ученик, дети обрадовались, взбодрились и стали внимательно слушать.
Ответь пословицей или поговоркой, именно так называется наша игра.
Ирина Васильевна раздала участникам небольшие карточки с пословицами и поговорками.
Я буду читать краткие описания различных случаев жизни. Тот, у кого оказалась карточка с подходящей по смыслу пословицей или поговоркой, поднимает руку, встает и читает её. Можно называть и другие близкие по смыслу пословицы. За каждый правильно подобранный фразеологизм засчитывается одно очко. Всем понятно?
Да! - прокричали дети.
Тогда начнём.
Ситуация первая: Несколько дней Люда не выполняла домашних заданий, не готовила уроков и получила «двойку». «Это случайно!» - оправдывалась она. Какой пословицей ответили ей ребята?
-Что посеешь, то и пожнёшь, - с презрением сказал Олег Степанов и расхохотался.
Люда Ефремова покраснела от стыда: «Обязательно надо было про меня начинать!?» «Да это вовсе не о тебе», утешали подружки.
-Ситуация вторая: Вадим нагрубил учительнице и убежалс уроков...
«Ну, вот и до меня дело дошло», шепнул Иванов своей соседке по парте.
-.. .Дома он долго не находил себе места, а потом попросил брата пойти и извиниться за него перед учительницей.
-Ну, нет! - ответил брат и добавил пословицу о ... каше.
-Какую? Может нам ответит Иванов?Но Вадим не мог сказать ни слова.
Я знаю! - закричал на весь класс Степанов. - Мне её часто говорят. Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай. - И опять рассмеялся.
Итак, следующая ситуация: Расхвастался Олег, что ему ничего не стоит обыграть товарища в шахматы, что он всё может и умеет. Но на деле всё выходило совсем наоборот. Какая пословица здесь подходит?
При первом же слове Степанов покраснел до корней волос и спрятался под парту. Весь 5 «Б» закатился от смеха, и ребята хором ответили:
-Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь!Тут прозвенел звонок, и урок закончился.
Спасибо вам ребята за урок! - сказала Ирина Васильевна, улыбаясь. Олег, ты будешь до вечера сидеть под партой?
Нет, я уже иду, - с скрепя сердце пробормотал Степанов и вышел из класса.
Придя, домой, он целый вечер думал об этом уроке и решил, что кто ленится, у того все из рук валится.
Андра Лера, 8 класс
Мой плохой день.
Нам задали принести на урок «Фразеологический словарь» и я поехала в библиотеку. Вышла, дождь льёт как из ведра. Я побежала сломя голову на остановку. Не чуя под собой ног, вбежала в автобус и сидела как на иголках, вся мокрая, как курица, боясь опоздать в библиотеку. Приехав, я увидела, что на двери черным по белому написано: «Санитарный день», и, падая с ног, поплелась обратно. Иду на остановку, а на душе кошки скребут, голова кругом идет, где достать книгу? Села в автобус, людей как сельди в бочке, яблоку негде упасть. Позвонила подруге. Вот счастье привалило! Оказалось у неё есть такая книга. Теперь не придется вертеться как белка в колесе в поисках. У меня гора с плеч, рот до ушей, хоть завязки пришей. Какое счастье! Со всех ног помчалась к подруге. Лечу как на крыльях, порог не заметила, споткнулась, да так грохнулась, что искры из глаз посыпались. Но книга теперь у меня есть. Теперь я собаку съем на фразеологизмах.

Шепета Вика 7 класс
. Попасть впросак.
Никитич работал в шарашкиной конторе, получал заоблачную зарплату за то, что бил баклуши, ходил по конторе козырем, тянул канитель и перемывал сотрудникам косточки. Ему очень хорошо жилось на широкую ногу.
Но вдруг все кончилось. Его время истекло. Стали ему вставлять палки в колеса, разделали под орех. Говорили, что у него семь пятниц на неделе, а на лбу у Никитича написано, что он любит загребать жар чужими руками.
Каждый день Никитич пытался втирать очки начальнику, но тому что в лоб, что по лбу, все как с гуся вода, ничем не проймешь. Стал требовать от нашего героя работы изо всех сил, но Никитич не привык вертеться как белка в колесе. Так и пришлось ему уйти с работы несолоно хлебавши.
Отправился другое место искать.
Кулешов Коля,7 б класс
Лесные приключения.
Однажды мы всей семьёй пошли в лес. Мама и папа решили отдохнуть, а я с братом, задрав носы пошли дальше. Вдруг как из-под земли перед нами возник медведь. Со страху у нас душа в пятки ушла. Мы со всех ног бросились бежать назад. Но родители как сквозь землю провалились. А у нас зуб на зуб от страха не попадает, голова кругом идет. Вдруг в кустах шелест услышали, заглянули туда и увидели двух зайцев. Я за ними побежала и ни одного не поймала. А тут про родителей вспомнили и помчались как стрела, куда на ум пришло. А в лесу хоть глаза выколи. Мы голодные как волки, аж выть хочется. Спрятались под ель, сидим как на иголках. Настало утро, я и брат стали во всё горло звать родителей, а они ни гу-гу. Тут мы вышли на знакомую тропинку. У нас от счастья чуть сердце не выскочило. Через 5 минут мы были дома. А родители только через день домой явились. Они от страха чуть разума не решились и были счастливы увидеть нас дома.
БОЯРИНОВА ВАЛЯ 7 В КЛАСС
Источники
А.Т. Асирий. В страну знаний с Дедом Всеведом. М., Дрофа, 2012 г.
И.Б. Голуб. Моя самая первая книжка о словах. М., Дрофа ,1995 г.
И.К. Винокуров.5000 головоломок. М., АСТ.
В.В. Волина. Веселая грамматика, М., Знание, 1995 г.
Т.В. Вонтелова и др. Большой справочник. Русский язык для школьников. М., Дрофа, 1999 г.
В.П. Жуков, А.В. Жуков. Школьный фразеологический словарь. Просвещение,2014
Р.И. Яранцев. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985 г.
6.      http://www.bibliotekar.ru/encSlov/15/index.htm7.      http://www2.kurganobl.ru/b4/4_4/Nsc/nsc.1september.ru/articlef.php-ID=200402409.htm8.      http://www.psylist.net/slovar/aaa.htm9.      http://www.comics.ru/dic/10. http://www.aphorismos.ru/11. http://slova.ndo.ru
12. http://www.otrezal.ru/
13. http://www.gramma.ru
14. http://idioms.chat.ru/15. http://rus.1september.ru