ПРИЛОЖЕНИЕ К ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ «ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВКУСА В РУССКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ»


Руководитель-Хайдарова Л. К., учитель русского и татарского языкаАвтор работы – Камалтдинов Ильдар, учащийся 7 класса МКОУ СОШ с. Угузево ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВКУСА В РУССКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ Определить группу прилагательных вкуса в русском и татарском языкеОписать прилагательные вкуса в русском и татарском языкеПроследить развитие многозначности данной группы прилагательных, их использование при изучении имени прилагательного и употребление в школьных учебникахНовизна работы –изучение прилагательные вкуса в русском и татарском языках в сопоставительном аспекте. МЕТОДЫ ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ Материалом для исследования послужили прилагательные вкуса, выбранные из «Словаря русского языка» Ожегова С. И. и «Толкового словаря татарского языка в 3-х томах» Махмутовой Л. Т. Ведущим методом при анализе материала в работе является описательный метод, включающий такие приемы, как наблюдение, сопоставление и обобщение. ПЛАН ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ 1. Выписать из словарей группы прилагательных вкуса в обоих языках.2. Сопоставить значения прилагательных вкуса, выявить соответствия и несоответствия в прямых и переносных значениях слов.3. Проследить, как представлены прилагательные вкуса в школьных учебниках.4. Обобщить полученные результаты наблюдений. 5. Выработать рекомендации по использованию данных прилагательных. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ К небольшой группе прилагательных со значением вкуса можно отнести следующие лексические единицы русского языка: сладкий (несладкий, сладковатый, сладенький), горький (горьковатый), кислый (кисловатый, кисленький), солёный (солоноватый, солёненький), пресный (пресноватый), приторный, терпкий (терпковатый), прогорклый, вкусный (невкусный, вкусненький, безвкусный), пикантный, пряный, лакомый, смачный. Соответственно в татарском языке выделяются следующая группа прилагательных со значением вкуса: татлы, баллы (балсыз), ачы, әче, тозлы, төче, тозсыз, артык төче, авыз камаштыра торган, әчегән, тәмле, тәмсез. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Прилагательные типа солененький, кисловатый в «Русско-татарском словаре» под редакцией доктора филологических наук Ф. А. Ганиева не указаны. У прилагательного пикантный в татарском языке нет вкусового значения, а прилагательным кислый, горький, пряный соответствует одно и то же слово әче. Прилагательные же вкусный, сладкий, лакомый и смачный даны в одном синонимическом ряду и им соответствует слово тәмле. Прилагательное прогорклый толкуется как прокисший, с кислым вкусом. Недостаточность лексических средств для обозначения вкусовых ощущений компенсируется. Во-первых, используются прилагательные, обозначающие осязательные ощущения: острый, резкий, жгучий, нежный, мягкий и т.п. Во-вторых, используются словосочетания типа металлический вкус, вкус яблока, вкус дыни и т.д. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Обозначив группу прилагательных со значением вкуса, мы решили проследить, как развиваются значения этих прилагательных. Рассмотрим прилагательное кислый, которое является многозначным и имеет три значения: I. Обладающий своеобразным острым вкусом (например, вкусом лимона, уксуса). Кислое яблоко. Кислые щи. II. Закисший вследствие брожения. Кислая капуста. III. перен. Уныло-тоскливый, выражающий неудовольствие, без всякого подъёма, воодушевления (разг.) Кислое настроение. К. выражение лица. Третье значение является переносным, прямое и переносное значения соотносятся следующим образом: «обладающий вкусом» и «выражающий что-то». Это можно проследить, например, в следующих предложениях: 1. Яблоко оказалось до того кислым, что он сморщился. 2. «Витя, скажи, почему у тебя сегодня такое кислое настроение?» Таким образом можно составить пары: кислое яблоко – кислое настроение, кислые щи – кислая улыбка. В них соотносятся I прямое и III переносное значения. Прилагательное ачы в «Толковом словаре татарского языка в 3-х томах» Л. Т. Махмутовой, совмещающий в себе значения горький и кислый, имеет одиннадцать значений. Прямые значения совпадают с прямым значением прилагательного кислый, остальные девять значений переносные. Можно сделать вывод, что в данной паре переносные значения прилагательных татарского языка развиты шире. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Прилагательные вкуса в школьных учебниках.При изучении темы «Качественные имена прилагательные» дается следующее задание: от данных слов образуйте новые слова с помощью суффиксов –оват, -еват. Переведите слова на родной язык. Какое значение придает этот суффикс? Горький, грубый, сладкий, соленый, голубой и т. д. или Поставьте из скобок в нужной форме. Прочитайте получившиеся сочетания слов. Составьте с ними предложения. Выпишите словосочетания, состоящие из прилагательного и существительного, укажите грамматическое значение словосочетаний. В учебниках татарского языка данная группа прилагательных встречается при изучении темы «Образование степеней сравнения». В татарском языке четыре степени сравнения, от большинства прилагательных со значением вкуса можно образовать все формы. Например: ачы, ачырак, ин ачы, ачкылт.Также можно использовать прилагательные со значением вкуса при изучении темы «Многозначные слова». ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1. В русском языке в обозначении вкусовых ощущений существует определённый диапазон прилагательных со значением вкуса. В татарском языке прилагательных со вкусовым значением оказалось значительно меньше. Выражение вкусовых ощущений прилагательными вкуса в русском языке представлено богаче, ярче.2. Эта маленькая группа прилагательных имеет достаточно большую сферу употребления не только в разговорной речи, но и в книжной. Причем со вкусовым значением (в прямом) прилагательные употребляются нечасто, т. е. у них ограниченная сфера употребления. Зато в переносном значении они встречаются особенно часто. И что интересно: обычно эти прилагательные сочетаются с отвлеченными существительными. 3. Следует избегать механического перевода прилагательных со значением вкуса с одного языка на другой без учета развития многозначности слов во избежание ошибок.4. С прилагательными со значением вкуса мы имеем дело довольно часто, необходимо добиваться правильного, точного, в соответствующем лексическом окружении употребления данной группы прилагательных. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А.и др. Русский язык. 6 класс. /Под науч. рук. Н.М.Шанского.2. ГаниевФ. А. «Русско-татарский словарь». –Москва, «Русский язык», 1985 г.,3. Журийский А. Н.»О семантической структуре прилагательных». Москва, «Наука», 1971. 4. Костенко В.И. "Имена прилагательные в современном татарском языке", Казань, 2002 . 5. Махмутова Л. Т. «Толковый словарь татарского языка в 3-х томах». Казань, Татарское книжное издательство, 1977. 6. Минниахметова Р. Г., -Учебник для 6 класса татарской школы Башкортостана– Уфа: “Китап”, 2004. 7. Ожегов С. И. Словарь русского языка.- М., Русский язык, 1987. 8. Ширина Л. И. «Прилагательные вкуса в современном русском языке». Ташкент. 1971. Спасибо за внимание!