Преемственные связи между школой и детским садом по развитию двуязычия и воспитанию национального самосознанию.


Назмутдинова Миляуша Лотфулловна – учитель татарского языка и литературы МБОУ « Гимназия №10 ЗМР РТ»
Преемственные связи между школой и детским садом по развитию двуязычия и воспитанию национального самосознанию.
Цель моего выступления обобщить опыт, выявить положительные стороны преемственности между школой и детским садом.
На протяжении нескольких лет наша гимназия №10 и детский сад «Аленький цветочек» тесно сотрудничаем по вопросу развития двуязычия. В конституции РТ статья 8 государственными языками признаны равноправные русский и татарский языки, которые на равных основаниях употребляются в органах государственный власти. Двуязычие-это знание и употребление в контактах с другими людьми двух языков. Двуязычное обучение дошкольника положительно влияет на успеваемость в школе. Причем по всем предметам! Ученые сделали вывод,что необходимость общения на 2 языках способствует развитию гибкости и активности мышления, что сказывается на усвоение школьной программы и творческих способностях ребенка. Переключаясь с одного языка на другой , дети способны лучше выполнять несколько задач одновременно. Если ребенок усваивает оба языка практически одновременно , «второй» язык зависит от «первого», надстраивается над ним. Если ребенок дома говорит на одном языке, а в детском саду-на другом, то двуязычное развитие происходит одновременно.
Так, министр обр. и науки РТ Э. Фаттахов дал старт внедрению по новым технологиям обучения татарскому и русскому языкам 1 сентября 2012 года.
-Выпускники детских садов должны говорить на обоих государственных языках , должны владеть определенным уровнем слов.
Преподаватели гимназии №10 уже в начальных классах целенаправленно и углубленно внедряют все новейшие методики и технологии обучения детей. Хочется в связи этим вспомнить слова замечательного писателя А. И. Куприна, в жилах которого текла, как известно, и татарская кровь. Он говорил ,что «язык-это история народа. Язык- это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение…языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. Такой необходимостью стало для нас изучение и сбережение татарского языка Это являлось одним из основных направлений работы, хорошее владение родным прежде языком-это показатель культуры человека. С данной задачей, думается, мы справились. Наши ученики легко и свободно общаются на татарском языке. Но об известной мудрости , гласящей «сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек» и о том, что в РТ два государственных языка, мы пришли к пониманию, что билингвизм- требование времени. Живя в двуязычной республике, нужно хорошо владеть обоими языками.
Великий ученый, просветитель наш земляк К, Насыри в своих наставлениях в « Книге о воспитании» сказал О, сын мой, когда ты будешь обучать и воспитывать детей , постарайся приложить для этого все усилия, пока они малы. Ведь как гласит пословица ,знания, полученные в детстве ,подобные орнаменту, выбитому на камне. Прут легче гнется покуда тонок. Пока ребенок мал его следует обучать по различным предметам.
После этих слов хочу сказать спасибо сотрудникам детского сада .Коллектив у Вас ответственный и творческий. Это слова не праздные, так как с первых дней начального обучения мы видим какой хороший фундамент знаний Вы заложили детям. Они знают название предметов, ориентируются в окружающем мире, умеют составлять диалоги, находить и называть нужные картинки, знают про изведения татарских писателей и поэтов . Полученные знания дети с удовольствием применяют в жизни и в общении.
Хочу выразить свое и мнение наших педагогов, что учить детей нужно начиная не с азов, а продолжая начатое- это облегчает наше дальнейшее плодотворное, качественное, полезное обучение. Поэтому у нас есть возможность и желание сотрудничать с Вами по развитию двуязычия и воспитанию национального самосознания детей.
Мы проводим в стенах детского сада мероприятия, посвященные творчеству Г. Тукая ,М. Джалиля, современных писателей в разных формах и жанрах: викторины, драматизации, аукционы, брейн-ринги, нац. Игры, конкурсы, « Поле чудес». Эти мероприятия дают возможность увидеть как талантливы дети, какая у них красивая, правильная речь на 2 языках, какие умные ответы эрудитов, обширные познание о культуре, истории , обычаях, традициях татарского народа.
А еще я хочу рассказать какие дети любознательные, ищущие, интересующиеся, когда приходят наш музей им. К . Н. Сколько вопросов задают экскурсоводу, хотят узнать предназначение того или иного экспоната.
Билингвизм как социокультурное явление оказывает важную роль в сближении народов, развитию этнической толерантности –культуре, языку, традициям и обычаям разных народов, уважению, мирному сосуществованию.
И это мы видим в нашей школьной жизни и радуемся любому успеху наших учеников. Предлагаю и дальше сотрудничать во благо подрастающего поколения.