Сценарий внеклассного мероприятия: Стихи английских поэтов о любви и дружбе.


СЦЕНАРИЙ ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ.
ВЕЧЕР ПОЭЗИИ(стихи о любви и дружбе английских поэтов.)
Курск2015
Учебный предмет: английский язык
Составитель: Барлит Людмила Анатольевна.
Курс 1
Тема внеклассного мероприятия: «Вечер поэзии о любви и дружбе»
Цель:
Повторение, обобщение и систематизация учебного материала ,основанного на знаниях английской поэзии (активизация имеющихся у учащихся знаний, полученных на уроках).
Стимулирование и мотивация интереса учащихся к изучению английского языка .Формирование культуры у учащихся, путем приобщения к английской поэзии.
Формируемые УУД:
Познавательные УУД:
получать интересующую информацию, работать с полученной информацией; делать выводы в результате совместной работы класса и учителя.
Коммуникативные УУД
умение приходить к общему решению в совместной деятельности, учитывать разные мнения и стремиться к координации ,слушать и понимать речь других, учиться работать в группе.
РегулятивныеУУД планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации;
Планируемые результаты:
Личностные результаты обучения:
стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
развитиекачеств:целеустремленность,трудолюбие, дисциплинированность;
Мотивация и интерес к изучению английского языка; развитие творческой фантазии.
Метапредметные результаты обучения:
-осуществление регулятивных действий самонаблюдения , самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности
- развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией
- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими
Предметные результаты обучения:
-Читать стихотворения с правильной интонацией, с пониманием основного содержания и придавать им определенную эмоциональную окраску.

Формы работы: индивидуальная, групповая.
Ресурсы:
вечер поэзии проводился с использованием интернет ресурсов.
Интернет-ресурсы:
www.bio.1september.ruhttp://infoschool.narod.ruСЦЕНАРИЙ
Ведущий:
Great Britain has very interesting literature. Today we shall speak about English poems
Now , listen to them, please.
Чтец 1:
Meeting at night( Robert browning) Встреча в ночное время
The gray sea and the long black land;  Тёмный берег и серый залив,
And the yellow half-moon large and low;  Низко повисла луны половина.
And the startled little waves that leap Прыгают волны, пугливы, легки,
 In fiery ringlets from their sleep,  Яркие пляшут их завитки,
As I gain the cove with pushing prow,  К бухте толкая мою бригантину
And quench its speed i' the slushy sand.  В мокром песке свой бег погасив.
Then a mile of warm sea-scented beach;  Теплую отмель прошёл до конца.
Three fields to cross till a farm appears;  Через поля приблизился к дому
A tap at the pane, the quick sharp scratch  Стук по стеклу, скрип, словно треск,
And blue spurt of a lighted match,  Спички зажжённой синий всплеск,
And a voice less loud, through its joys and fears,  И голос, не громче сквозь радость истомы,
Than the two hearts beating each to each! Чем бьются друг в друга наши сердца.

Чтец 2:
Моя любовьMy Love (Tasha Shores)
Моя любовь, как океан My love is like an ocean
Она также глубокаIt goes down so deep
Моя любовь, как розаMy love is like a rose
Чью красоту вы хотите сохранить.Whose beauty you want to keep

Моя любовь, как рекаMy love is like a river
Которая никогда не заканчиваетсяThat will never end
Моя любовь, как голубь, My love is like a dove
С красивым сообщение для отправки.With a beautiful message to send.

Моя любовь как песняMy love is like a song
Которая всегда звучит и звучитThat goes on and on forever
Моя любовь, как заключенныйMy love is like a prisoner
Для вас, потому что я сдался.It’s to you that I surrender.

Чтец 3:
A White Rose (J B O’Reilly) Белая роза
The red rose whispers of passion, Шепчет нам красная роза о страсти,
And the white rose breathes of love; Белая роза — о нежной любви.
O the red rose is a falcon, Красная роза, как сокол, прекрасна,
And the white rose is a dove. Белая роза — голубка вдали.
But I send you a cream-white rosebud Я подарю тебе белую розу,
With a flush on its petal tips; С алой подсказкою на лепестках.
For the love that is purest and sweetest. Это любви моей сладкие грезы,
Has a kiss of desire on the lips. Мой поцелуй на желанных устах.
Чтец 4:
Your Name (Jessica Blade) Твоё имя
I wrote your name in the sky, На небе я имя твоё начертал,
but the wind blew it away. Но ветер унёс его в сторону.
I wrote your name in the sand, И тогда его на песке написал,
but the waves washed it away. Но всё размыто было волнами,
I wrote your name in my heart, Тогда я в сердце его написал
and forever it will stay. И навсегда оно останется там
Чтец 5:
She walks in beauty, like the night Она идет во всей красе, как ночь
She walks in beauty, like the night Она идет во всей красе
Of cloudless climes and starry skies; Светла, как ночь ее страны.
And all that's best of dark and bright Вся глубь небес и звезды все
Meet in her aspect and her eyes: В ее очах заключены,
Thus mellowed to that tender light Как солнце в утренней росе,
Which heaven to gaudy day denies. Но только мраком смягчены.
One shade the more, one ray the less, Прибавить луч иль тень отнять
Had half impaired the nameless grace И будет уж совсем не та
Which waves in every raven tress, Волос агатовая прядь,
Or softly lightens o'er her face; Не те глаза, не те уста
Where thoughts serenely sweet express И лоб, где помыслов печать
How pure, how dear their dwelling-place. Так безупречна, так чиста.
And on that cheek, and o'er that brow, А этот взгляд, и цвет ланит,
So soft, so calm, yet eloquent, И легкий смех, как всплеск морской,
The smiles that win, the tints that glow, Все в ней о мире говорит.
But tell of days in goodness spent, Она в душе хранит покой
A mind at peace with all below, И если счастье подарит,
A heart whose love is innocent! То самой щедрою рукой!