Конспект занятия по внеурочной деятельности по теме to learn — to study. В чем разница?


Sometimes you win, sometimes you learn
В чём разница между «учиться» и «научиться»?
Ведь можно долго-долго учиться, но ничему так и не научиться, right? You can study for a long time without actually learning anything.

Закончил заниматься? = FInished studying?
Вот и ладушки! = Good.
// Для тех, кто не смотрел «Men in black» — эта штука стирает память.
Некоторые частенько проводят так время, занимаясь иностранными языками. Много шума, мало толку. All bark, no bite.
Научиться чему-то — значит обрести новые способности, измениться в лучшую сторону. Когда ты научился чему-то новому, ты можешь делать что-то такое, чего раньше не умел. В этом весь смысл. You have learned how to do something new.

Перемены — конечный результат любого настоящего обучения = Change is the end result of all true learning.
Давайте ещё раз, по-другому. Studying — это процесс, довольно формальный, который легко заметить со стороны. Человек обложился книжками, или смотрит обучающее видео, или слушает лектора. Может быть, строчит что-то в блокнот. Получает новые факты, добывает знания.

Я хочу, чтобы ты прямо сейчас взялся за учёбу = I want you to study right now.
Learning — это результат. Кстати, никем не гарантированный. Результат собственных усилий по осмыслению полученных фактов. Learning происходит внутри, в голове (в то время как studying — снаружи, с предметами).
Итогом studying (учёбы) является конспект с набором фактов в ящике стола и диплом на полке.
Итогом learning (осмысления, самообучения) является практический навык, умение, глубокое понимание и овладение предметом.
Применительно к языкам studying — это хождение по курсам, раскрывание учебника на странице такой-то, а learning — использование языка по назначению. Когда человек на нём общается: слушает, отвечает, выражает своё мнение.
Научиться чему-то гораздо сложнее, чем просто учиться. It’s much harder to learn a subject than it is to study it.
Изображать learning не получится (ты либо понимаешь предмет, либо нет), а вот халтурить, изображая studying, легко и просто. Вспомните свой собственный опыт в школе и институте — сколько народу вокруг занималось ИБД (имитацией бурной деятельности)?

Что-то я в сомнениях: то ли я и правда чему-то учусь на занятиях = Not sure if I am actually learning in classто ли я за эти годы просто навострился сдавать предметы = or just learned how to pass classes over the years.
Сдавать зачёты можно и не вникая в суть. Достаточно вызубрить (memorize) список вопросов, насобачиться пускать пыль в глаза преподу (learn how to dazzle the teacher), или же тупо списать на экзамене (cheat on the exam).
Что такое шпаргалка (a cheatsheet), знают абсолютно все.
Почему так? Потому что думать — энергозатратно. Как и всякий труд, мышление требует дисциплины, привычки, мотивации.
Гораздо проще устроить себе аврал в ночь перед зачётом (cramming).
Хотя зубрёжка, скорее всего, не вытянет вас на пятёрку, от двойки она точно может спасти
= While cramming probably won’t getyou an “A,” it can definitely save you from an “F”.
Мало кто готов заниматься регулярно (study consistently) и, тем более, прорабатывать материал как следует (study like you mean it).
Как правило, люди склонны отвлекаться.

Надо бы пойти позаниматься = I should go study.
Серьёзно, уже правда пора = I should really go study.
Хотя, конечно, встречаются уникумы, способные заниматься в любых условиях. У таких ребят с концентрацией всё в порядке.Считается, что «заучек» (nerds) особенно много в Южной Корее, Японии и Китае:

Учёба уровня «азиат» = Study level: Asian
Это был первый слой. Всё, что связано с образованием.
Однако есть ещё и второй слой! Причём значения второго слоя отличаются от тех, что мы только что обсудили. Одно так вообще достаточно неожиданное.
Sometimes you win, sometimes you learn
TIL / TODAY I LEARNED
Turns out (оказывается), у слова learn есть ещё одно популярное значение — «узнавать что-то». Раньше не знал, теперь знаю. Другими словами, «I found out that…»
Фраза «today I learned» стала крылатой. Один из популярных разделов реддита посвящён именно такому формату: «Сегодня я узнал кое-что неожиданное, хочу поделиться с вами».

Сегодня я узнал, что колибри могут умереть от голода всего за несколько часов = Today I learned (that) hummingbirds can starve to death in hours.
Ещё примеры:
Откуда тебе это стало известно? = How did you learn this?
Я понимал, что рано или поздно они узнают мой секрет = I knew they would learn my secret sooner or later.
Это лишь одна из многих вещей, которые я узнал от Эрика = That’s just one of many things I learned from Eric.
LESSONS LEARNED
Едем дальше. От «узнавания факта» — один шаг до «обретения опыта». Это когда вы не просто узнали о чём-то, а «познали» явление во всей красе. Со всеми, как говорится, вытекающими последствиями.

Этот урок я усвоил на горьком опыте = I learned that lesson the hard way.
В конце концов, жизнь не состоит из череды сплошных побед. Случается всякое:

Бывает, что побеждаешь = Sometimes you win,
а бывает, что учишься = sometimes you learn.
Главное — вовремя извлечь ценный опыт, осмыслить его причины и сделать так, чтобы последующие ошибки были поинтереснее и хотя бы не такими болезненными.
«Иногда думаешь — вот оно, счастье! Ан нет, снова опыт».

О нет, только не это! Снова опыт! = Oh, no! Not another learning experience!
Хотя, если подумать, что есть наша жизнь, как не постоянное накопление опыта?

На протяжении всей жизни = Throughout my life
я любил, лгал, страдал = I’ve loved, lied, hurt,
терял, тосковал, доверял = I’ve lost, missed, trusted,
я совершал ошибки = I’ve made mistakes,
в основном же = most of all
я обретал опыт! = I’ve learned.
Опыт — это знание, обретённое на практике. Опыт — «сын ошибок трудных».

Скажи мне, и я забуду = Tell me and I forget.
Научи меня, и я запомню = Teach me and I remember.
Вовлеки меня, и я пойму = Involve me and I learn.
// Бен Франклин
Это что касалось слова LEARN.
Теперь поговорим о втором слое слова STUDY. Здесь нас ждёт два сюрприза.
STUDY КАК ПОМЕЩЕНИЕ
Несколько сот лет назад богатые англичане позаимствовали у богатых итальянцев моду на отдельный кабинет, в котором хозяин поместья мог бы уединиться, чтобы предаться… скажем так, благородным изысканиям. Например, учёным или богословским занятиям (так это подавалось), а на самом деле — заняться любыми насущными делами.
Главное, чтобы подальше от домашних и слуг.
Так итальянская studiolo (студия) превратилась в более привычное английскому уху study.

Домашний кабинет = home office or study
Не путаем наш кабинет с английским cabinet! Для них это всего лишь «шкафчик».
кухонный шкафчик = kitchen cabinetтумба под ТВ = TV cabinetкартотека = filing cabinetА также (неисповедимы пути языковой мысли!) — «кабинет министров», то есть правительство страны.
Что касается выделенной комнаты в доме, где человек занимается делами, она называется либо study, либо homeoffice. Смысл один и тот же (same difference!)
Джим в последнее время стал запираться у себя в кабинете = Jim has taken to locking himself in his study.
Но я раскрою его секрет, не смотря ни на что = But I’m going to learn his secret, no matter what.
STUDY КАК ИССЛЕДОВАНИЕ
Второе производное значение этого слова — «исследование». Если кто-то занялся систематическим изучением некоего предмета, неудивительно, что по итогам проделанной работы будет представлен доклад. Вот он-то и называется «study».
Недавнее исследование показало = A recent study indicates(что) дни рождения полезны для вашего здоровья = (that) birthdays are good for your health.
чем больше у вас дней рождения, тем дольше вы проживёте = The more birthdays you have, the longer you’ll live.
На этом мы закончим знакомиться с этой прекрасной парой слов. Time for us to stop studying both of these magnificentwords.Надеюсь, чему-то вы всё же научились! I hope you’ve learned something!
В любом случае, всегда рад вашим вопросам. Go ahead, AMA (ask me anything).