Конспект внеклассного мероприятия по английскому языку Инсценирование сказки Красная шапочка


Конспект внеклассного мероприятия
по английскому языку в 5 классе
ИНСЦЕНИРОВАНИЕ СКАЗКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
«Красная шапочка и серый волк»
Данное мероприятие проводится в рамках недели ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ .Инсценирование сказок, сценок, пьес и тому подобного сообщает ученикам необходимый стимул в освоении знаний и умений для основного вида учебной деятельности по предмету – говорения на иностранном языке.
Совершенно ясно, что говорение и заучивание реплик на английском языке представляет особую трудность для русскоговорящих и в этом смысле необходимы многократные репетиции , отчетливое понимание не только своей собственной роли в спектакле, но и четкое понимание всего хода действия, что предполагает знание реплик других учащихся , занятых в сценарии. Трудность импровизации на английском языке ставит перед ними подсознательную необходимость совершенствования владением средствами языка – по принципу «все, что хочется сказать по-русски, может быть сказано по-английски».
Повышенный интерес к изучению языка как предмета вызывает новизна представления утилитарного применения навыков и умений владения языком. Сценическое мастерство представляется одним из инструментов решения поставленной преподавателем задачи. Творческий подход также является одним из наиболее проверенных средств привлечения внимания , труда, сосредоточенности и повышенной работоспособности учеников.
Не только актеры, но и зрители получают неоспоримую пользу от живого аудирования содержания пьесы. Наличие ярких и оригинальных костюмов, которые могут быть решены как в традиционной, так и современной трактовке (на усмотрение преподавателя или решения актерской труппы) , конечно украсят весь спектакль. Желательно привлечь и музыкально одаренных учащихся для исполнения музыкального сопровождения сцен пьесы.
После окончания театрализованного действия проводится небольшой анализ не содержания сказки, а ее смысла. Закрепляются понятия о добре, дружбе, щедрости, честности, красоте душевной, мудрости, взаимовыручке.Аудитории представляется возможность не только вспомнить эти понятия как общечеловеческие ценности, но и выучить и закрепить их как лексические единицы английского языка.
Длительность постановки составляет 25-30 минут.
Основная цель постановки: привить учащимся интерес к драматизации сказок на английском языке.
Задачи:
1. Развить умения и навыки диалогической и устной речи, научить учащихся произносить:
   - фразы с правильным ритмом и интонацией
   - проводить работу над  запоминанием текстового материала.
 2. Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в инсценировке   сказки -мюзикла.
3. Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться 
    в изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и жесты.
4. Воспитать интерес к английскому языку, повысить мотивацию к его изучению.
Реквизит:
Стол, стул, полоски бумаги с нарисованными на них цветами, плакат с изображением Красной Шапочки и волка, искусственные цветы, игрушечный пистолет, костюмы персонажей.
Действующие лица:
1. Красная Шапочка.
2. Мама Красной Шапочки.
3. Волк.
4. Бабушка.
5. Хор (состоит из 6 учеников).
6. Автор.

Сценарий сказки «Красная шапочка» «Little Red Riding Hood»
Действующие лица: Красная шапочка (3человека)
Мама
Волк
Цветы ( 3 человека)
Бабушка
Охотник
Сцена 1
(Выходит Красная шапочка под песенку «With my foot I tap-tap-tap»)
Кр. Шапочка: Hello! My name is Little Red Riding Hood.
Мама: Little Red Riding Hood! Where are you?
Кр. Шапочка : I am here, mummy!
Мама: Today is your grandmother’s birthday. Take a cake, apples, sweets, a jar of honey to her!
Кр. Шапочка: Ok, mummy! Goodbye!
Мама: Goodbye, darling!
( Мама уходит. Красная шапочка идет через лес к бабушке под песенку «With my foot I tap-tap-tap»)Кр. Шапочка: How nice it is in the wood! There are many flowers here! Flowers here, flowers there, flowers growing everywhere!
(Цветы по очереди встают и ведут диалог с Красной шапочкой)
1 цветок: Little girl, little girl! Where did you go?
Кр. Шапочка: I went to see my grandma. I love and miss her so.
2 цветок: What did she give you?
Кр. Шапочка: Milk in a can.3 цветок: What did you say for it?
Кр. Шапочка: Thank you, grandma!
(Цветы вместе с Красной шапочкой танцуют под вальс цветов и убегают)
Сцена 2
(Появляется волк под песенку « Hello how are you»)
Волк: I am big and grey. I live in the wood; I want to eat Little Red Riding Hood.
(Появляется новая Красная шапочка под песенку «With my foot I tap-tap-tap»)
Волк: Hello Little Red Riding Hood.
Кр. Шапочка: Hello Mister Wolf!
Волк: How are you? Where are you going?
Кр. Шапочка: Fine, thank you! I am going to my grand ma. It’s her birthday today.
Волк: Where does your granny live?
Кр. Шапочка: She lives in the little house in the wood.
Волк: Is it far from here?
Кр. Шапочка: No, it is not.
Волк: Well! Goodbye Little Red Riding Hood!
Кр. Шапочка: Goodbye Mister Wolf!
Сцена 3
(Красная шапочка уходит, а волк бежит к бабушке и стучится к ней в дверь)
Волк: Nock, nock, nock!
Бабушка: Who is there?
Волк: It’s me, Little Red Riding Hood.
Бабушка: Come in darling!
(Волк врывается в дом, ест бабушку, а сам переодевается и ложится на кровать)
(Новая Красная шапочка подходит к дому и стучится в дверь)
Кр. Шапочка: Nock, nock, nock!
Волк: Who is there?
Кр. Шапочка: It’s me, Little Red Riding Hood.
Волк: Come in darling!
Hello Little Red Riding Hood. I am glad to see you!
(Красная шапочка подходит поближе к кровати)
Кр. Шапочка: Happy birthday, granny! Many happy returns to you!
Волк: Thank you, darling!
(Красная шапочка присматривается и говорит удивленно)
Кр. Шапочка: Oh! What big eyes you have, granny!
Волк: The better to see you, my dear!
Кр. Шапочка: What big ears you have, granny!
Волк: The better to hear you, my dear!
Кр. Шапочка: What sharp teeth you have, granny!
Волк: The better to eat you up, my dear!
(Волк вскакивает и подбегает к Красной шапочке, она отпрыгивает и жестом останавливает волка)
Кр. Шапочка: No, no, Mr. Wolf! Stop! We have another fairy tale!
(Прибегают 2 другие Красные шапочки и под песенку «Big bad wolf» втроем бегают вокруг волка, и как будто бы бьют его.)
Сцена 4
Волк: Oh, hunter! Come! Help please!
(Входит охотник под песенку «One, two three, four, five»)
Охотник: What’s the matter? Oh Wolf! A bad Wolf!
(Охотник тащит волка за ширму, слышится звук выстрела, и выходят бабушка и охотник. Волк остается за ширмой)(Бабушка обнимает внучку и обращается к охотнику)
Бабушка: Oh, thank you very much!
Охотник: It’s nothing!
Hunting we will go! Hunting we will go!
We will catch a fox and put in a box,
And never let it go!
(Выходят все участники постановки)
Бабушка к зрителям: That is the stories’ end. Clap please us! Don’t spare your hands!
(Зрители хлопают, актеры кланяются и уходят под музыку)