Презентация по русскому языку на тему Русские фамилии учащихся средней школы №2 с.Федоровка: этимология и семантика


 Ягудина Рима Галлямовна, учительница МБОУ СОШ №2 с.Федоровка. «Русские фамилии учащихся средней школы №2 с.Федоровка: этимология и семантика ».       Исследовательская работа на тему: «Русские фамилии учащихся средней школы № 2 с.Федоровка: этимология и семантика».   Цель работы: расширить представления о происхождении и значении русских фамилий. Задача работы: попытаться реконструировать исходные для образования русских фамилий слова. Объект исследования: русские фамилии учащихся МБОУ СОШ № 2 с.Федоровка. Методы исследования: аналитический, сравнительный.  : ПланВведение 1) Значение слова «фамилия» в русском языке.2) История формирования фамилий на Руси.3) Источники и пути возникновения русских фамилий.4) Исследование русских фамилий учащихся МБОУ СОШ № 2 с.Федоровка Заключение Введение Антропонимия (от греческого anthropos – «человек») - наука, изучающая антропонимы – собственные имена людей, отчества, фамилии, прозвища, клички, псевдонимы.Этимология (греч. etymologнa, от йtymon — истинное значение слова, этимон и lуgos — слово, учение), отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи. Термин введён античными философами более 2 тыс. лет назад. Этимология в широком смысле слова — реконструкция звукового и словообразовательного состава слова; помимо родства звуков и тождества морфем, она выявляет избирательность сочетания морфем в определённых словообразовательных моделях. Этимологией называют также результат раскрытия происхождения слова. Этимологическому исследованию свойственна множественность возможных решений; проблематичность, гипотетичность. Этимология есть частный случай проявления гипотетического характера построений науки объясняющей, в отличие от наук описательных. Основы научной этимологии связаны со сравнительно-историческим языкознанием. Наибольшего развития достигла этимология тех языков, которые полнее изучены в сравнительно-историческом плане (индоевропейский, финно-угорский). Народной (или ложной) этимологией называют случаи вторичного этимологического осмысления, аттракции слов, первоначально имевших другое происхождение. В исследовании я попытаюсь восстановить слова, от которых образованы русские фамилии учащихся нашей школы, и их значение. В своей работе я пользовалась следующей литературой: толковый словарь В.И.Даля, толковый словарь С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Фамилии, восходящие к профессии Барышников. Барышник – перекупщик , мелкий торговец.Блинников. Блинник – человек, выпекающий и продающий блины.Горшенин. Горшеня – гончар или торговец глиняными изделиями.Кузнецов.Это одна из самых популярных русских фамилий, образовавшихся от названий профессий. Родственные: Кузнечихин — «материнская»   (кузнечиха — жена кузнеца), Ковалёв и Ковалихин (коваль по-украински кузнец).Прасолов. Прасолом называется торговец, скупавший оптом соль, мясо, рыбу, а также торговец скотом. Фамилии, образованные от церковных именВиноградов. Виноградная лоза всегда играла огромную роль в христианской символике. Виноград часто упоминается в религиозных книгах; виноградные гроздья, выточенные из дерева, издавна служили украшением православных церквей. Фамилия Виноградов, как пожелание процветания и пре- успевания, нередко присваивалась воспитанникам духовных учебных заведений. Между тем многим из них так и не удалось отведать винограда. В центральных областях России он появился в широкой продаже только с развитием железных дорог, к концу XIX века. С развитием виноградарства в России появилась и мирская фамилия Виноградов.Малахов. Малафей – вариант христианского имени Малахия, что по-древнееврейски означает «мой посланец». Малах, Малаш, Малашка – производные формы этого имени. В повести Лескова «Печерские антики» выведен «старец Малахия, в просторечии Малафей ПимычСавельев. Первоначально – отчество от церковного мужского имени Савелий. Фамилии, образованные от географических имен Пензин, Пиянзин, Пьянзин, Пянзин.Фамилия распространена по всей Мордовии, на западе преобладает форма Пьянзины, на востоке - Пензины. Фамилия документирована еще в 1508 г. в с. Жабино, южнее реки Пьяна: «мордовин пьянзин сын», т.е. «сын Пьянзы». Очевидно, что существовало мордовское имя Пьянза, но оно нигде не документировано. Известны схожие по звучанию имена: у манси - Пынзей, у марийцев - Пезей. Также возможна связь с названиями реки Пьяна и города Пенза. Но однозначного ответа о значении фамилии пока нет. Фамилия Ярославцев произошла от ярославец - житель Ярославля. Так могли назвать человека, приехавшего из Ярославля.Звягинцев. Звягинец – либо человек, принадлежащий к роду Звягиных, либо выходец из деревни по названию Звягино. Таких в России десятки.Курмаев.В 75% процентов случаев такие фамилии происходят из языков народов Северного Кавказа (осетинского, чеченского, ингушского). Они почти всегда образованы от имени или прозвища дальнего предка человека по мужской линии и появились в такой форме в XX в., когда проводилась русификация этих народов. В 25% случаев эта фамилия имеет происхождение из одного из восточнославянских языков (чаще всего русского, реже белорусского или украинского) и образована от имени, прозвища, рода занятий или места жительства дальнего предка человека по мужской линии. Фамилии, образованные от тюркских именБабаев. Бабаев по-татарски и по-башкирски – дед, старик. Слово это с давних пор вошло в состав русских с именем Бабай и фамилией Бабаев.Валеев. Имя Валей – из арабского «вали»: святой. Пришло в Россию через тюркские языки. Ильясов. Ильяс – татарское имя, того же происхождения, что Илья.Манзуров.Мансур - тюркское имя, заимствованное из арабского языка, означает 'победоносный'. В XV-XVI вв. это имя носило и немало русских. Возникновение фамилии Мансуров относится ко времени княжения Ивана Калиты. Юсупов. Юсуп – тюркское имя, соответствующее в тюркских языках христианскому имени Иосиф(Осип). Фамилии, образованные от прозвищАкимов. Аким-разговорная форма имени Иоаким. Имя Аким иногда связывалось с понятием «простак». «Эх я Аким – простота! – восклицает про себя Чичиков, когда его внезапно осеняет идея аферы с мертвыми душами, - ищу рукавиц, а обе за поясом.» Батманов. Возможная основа фамилии - батман: мера веса, заимствованная в прошлом из тюркских языков. Она могла стать прозвищем человека по профессии. Бобков. Бобок – маленький боб, то есть зерно стручковых растений, например гороха. Очевидно, мирское имя Бобок давалось ребенку за его миниатюрность; прозвищем же Бобок награждались взрослые малого роста и хрупкого сложения.Вершинин.Широко рапространенная фамилия, образована от нецерковного имени или прозвища Вершина.Ветров. От слова «ветер» не в прямом, а в переносном его значении – ветреный, непостоянный человек, о котором с укором говорили: «Этакий ветер!»Плеханов, Плешаков. И Плехан и Плешак – прозвища плешивых.   Сальников. Слово «сальник» имеет несколько значений. Наиболее вероятные из них как источник человеческих имен или прозвищ – торговец салом и кушанье из сала. Почему кушанье? Да потому, что нет, пожалуй, такого народного блюда, которое предки наши не приклеили бы в виде прозвища своим ближним. Возможно также, что Сальником называли тучного, жирного человека.Сухарев. Восходит к прилагательному сухой - в значении худой или же черствый, бесчувственный. Сухан - тощий, сухой. Сухомля - сухой, худой человек. Сухота - больной или непомерно худой.Чекушин.Чекушка, чекуша - так в сибирских и оренбургских краях называют маленького зверька - земляного зайчика, а также полевую мышь. Другой вариант происхождения фамилии - от названия деревянной колотушки «С чекушкой на пичужку», тоже самое что 'Из пушки по воробьям'. И наконец прозвище Чекуша могло пристать к неуемным говорунам, а то и врунам, Чекушка же - к пьянчужкам.Чуйков. Украинское «чуйко» - от «чуйный» - чуткий, чутко слышащий.Шишкин. Шишкой или же непосредственно Шишкиным могли прозвать обладателя заметной выпуклости – шишки на лице.Шугаев. Известен глагол шугать – «пугать,огонять», от него – калужское шугай – «пугало»(против птиц); это значение слова легко делало его личным прозвищем, отчество от которого в форме притяжательного прилагательного шугаев могло стать фамилией. Фамилии, образованные от имен Алексеев.От крестильного имени Алексей — защитник (греч.). Алексеев и Александров и встарь, и ныне весьма распространенные фамилии.Антошкин .От отчества из имени Антон (из греч. - "вступающий в бой") и его производных форм. От крестильного имени Антон - противоборец (греч.) Народные формы этого имени (Антоник, Антоха, Антоша, Антуш, Антыш, Антюха, Таней, Тоней) дали жизнь другим фамилиям.Афанасьев.От уменьшительных и производных форм крестильного имени Афанасий (от греческого Атанасиа - "бессмертие"), ранее широко распространенного среди простых людей. Борисов. Фамилия образована из отчества от крестильного имени Борис и его производных форм - Боря, Борище. По поводу объяснения самого имени нет единого мнения, в словарях предлагается объяснение из рус. и болг. - борец или как сокращенная форма славянского имени Борислав.Васенин. Васеня – уменьшительная форма имени Василий.Волков. Мирское имя Волк было необычайно популярным на Руси, ибо символизировало дерзкую силу, смелость, хитрость. Кстати сказать, имена Вольф у немцев, Вук у балканцев, Гюрд у тюрков были столь же употребляемы, а все это — тезки Волка.   Дюков. Дюка – вариант старинного редкого имени Дюк (от латинского «дукс» - вождь или же от Георгий: Гюргий – Дюргий - Дюк). Имя это носил один из героев русских былин Дюк Степанович. Дюкой в некоторых русских говорах называют угрюмого, молчаливого человека.Евграфов. Евграф – имя. По-гречески «писаный красавец».Ермолаев. От производных форм различных крестильных имен на Ерм-: Ермолай (из греч. – «вестник народа»), Еремей ( с греч. – «дающий богатство»), Ермил (из греч. – «из гермесова леса»), Ерм, Ермий (от греч. Гермес). Ярмоленко, Ярмолюк - украинского происхождения, Ярмошевич, Ярмолович - белорусского, отчество от формы Ярмола из церковного имени Ермолай. Ермилин, Ермилов - от имени Ермил.Киреев. Кирей – производная форма имени Кирилл (с греческого «маленький господин»). В старину рассеянных дразнили: «Эх ты , Кирей, не нашел дверей».Мака́ров — русская фамилия, происходящая от крестильного имени Макар— счастливый.Миньков.В святцах есть имена Мина и Миней (оба от греческого слова 'мэн'- месяц). Минай - разговорная форма имени Мина. Миной же называли и некоторых Минеев, а также Михаилов.Миронов. От крестильного Мирон — 1) плачущий; 2) благоухающий (греч.) — произошли еще фамилии: Мироников, Мироничев, Миронников, Мирохин, Мирошин, Мирошник, Мирошников. Осипов. Эта фамилия произошла от крестильного имени Иосиф (Есип) - божья награда (др.евр.), общеупотрбительная форма - Осип. Ошука, Ошаня - вероятно, производные формы имени Осип (Иосиф).Пятков. Пятак, Пятой и др. - так часто называли пятого ребенка в семье. Пятуня - либо пятый ребенок в семье, либо фонетический вариант личного имени Петуня (уменьшительное от Петр) в так называемых якающих говорах. Пяткин. Отчество от формы Пятка – «пяткин сын» - из нецерковного мужского имени Пятой, т.е. 'пятый ребенок в семье', и уничижительного суффикса -к-(а). С нарицательным пятка (задняя часть ступни) имя никак не связано.Савкин. От уменьшительных форм имени Савва (в переводе «старец», «дед»), а также других христианских имен, начинающихся слогом сав: Савватий, Савелий, Саверий, Савин.Селиверстов. Селиверст – разговорная форма христианского имени Сильвестр (по-латыни «лесной».)Фадеев.От крестильного имени Фаддей (из др.-евр. - 'достойный похвалы').Царев. Громкое имя Царь родители могли дать новорожденному сыну, желая ему славы и могущества. Так бедный крестьянский парень становился Царем, а его дети и внуки – Царевыми. Царем односельчане могли в насмешку прозвать и очень бедного крестьянина, не имеющего «ни кола ни двора». Царек – уменьшительное от «царь». Фамилии, образованные от названий птиц Куропаткин. Фамилия связана с северным диалектным, куропть - куропатка.  Орлов. Прозвища от названий птиц были широко распространены, и от них произошло множество фамилий. Фамилия Орлов занимает среди «птичьих» фамилий четвертое место и 27 по частотности среди русских фамилий вообще. Сорокин. Отчество Сорокин, т.е. «сын сороки» от нередкого не церковного мужского имени Сорока. Фамилия Сорокин принадлежит к сотне самых частых русских фамилий. Фамилии, образованные от названий видов одеждыБуркин. Одна из 'одежных' фамилий, образованных от названий видов одежды: бурка - кавказский или казачий войлочный плащ особого покроя.  Фамилии, этимологию которых трудно проследить Воронцов. Вороной – черный, от цвета воронова крыла. Судя по распространенности фамилии, воронцами в древности называли брюнетов.Зайцев. Отчество от нецерковного мужского личного имени Заяц, в прошлом очень частого у русских. В Сл. Тупикова только из рассмотренных им документов XV—XVII вв. приводятся 34 случая этого имени. Связывать фамилию с нарицательным заяц нет оснований, между ними несколько ступеней: заяц → Заяц → зайцев (чей сын) → Зайцев. Этимологию небольшой части фамилий по словарям и имеющейся литературе установить не удалось. Мы обратились к «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И.Даля и попытались объяснить значение таких фамилий, распространенных в нашем районе, как: Палаев, Руденко.Палаев – возможно:-палять (пермское) палить, т.е. стрелять;-пал, напольный огонь, полевой, степной, лесной пожар;-паль – гарь, паленое, горелое, огнице (возможно, население на таком месте);-паля-палец. Руденко – в основе фамилии лежит общеславянское и древнерусское слово «руда» - кровь. И все-таки значение совсем небольшой части фамилий осталось необъясненным (Асташкин, Голенастов, Гонышев, Елисеев, Запасной, Зуенков, Починяев, Тулусов, Фадеров, Финогентов). Вероятно, с течением времени они настолько исказились, что до первоосновы докопаться невозможно. Это говорит о том, что занятие антропонимией-труд весьма сложный, а в некоторых случаях – вовсе безрезультатный. ЗаключениеИзучая происхождение и значение русских фамилий, мы убедились, что 1) дело это очень интересное, но отнюдь не простое;2) антропонимы помогают в изучении истории нашей страны, истории русского языка;3) по раскрытому имени можно узнать о занятиях, верованиях, культуре, быте, вкусах русских людей;4)предки наших учащихся являются в основном выходцами из южных и центральных областей России, что соответствует историческим изысканиям краеведов. Считаю, что выбранная тема исследовательской работы актуальна, ведь каждый антропоним – это, прежде всего, русское слово, а это – неотъемлемая часть нашей культуры, нашего национального самосознания. Поэтому необходимо с уважением относиться к памяти поколений, запечатленной в слове. Необходимо изучать и познавать слово. Необходимо заботиться о родном слове, защищать и сохранять его. Надеюсь, что моя работа может быть использована не просто как занятный справочник, но и углубит интерес наших учащихся к неисчерпаемым богатствам и сокровенным тайнам великого русского языка.   Тезисы исследовательской работы «Русские фамилии учащихся средней школы №2 с.Федоровка: этимология и семантика»1)Антропонимия – наука, изучающая антропонимы – собственные имена людей, отчества, фамилии, прозвища, клички, псевдонимы. 2)Слово «фамилия» происходит от латинского familia – семья. Когда-то и в русском языке «фамилия» могло означать «семья», об этом напоминают выражения «фамильное сходство», «фамильные традиции», «фамильные драгоценности3)Подавляющее большинство русских фамилий образовано от христианских, православных имен, содержащихся в церковном календаре – святцах. 4)Многие русские фамилии образованы от тюркских имен. Этому не следует удивляться: тесное общение русских с тюркскими народами продолжалось и после монголо-татарского нашествия.   5)Некоторые фамилии донесли до нас в своем составе слова забытые, утраченные языком много десятилетий, а то и веков назад. Исходное слово отчетливо слышится и легко выделяется, но значение его либо потеряно, либо никак не могло образовать прозвище человека, а затем фамилию.6)Хотя русские фамилии, казалось бы, просто распознать на слух, однако точно определить их круг нелегко. Некоторые вроде бы типично русские фамилии присущи и другим славянским нациям, а также некоторым неславянским национальностям, населяющим Россию.7)Каждый антропоним – это, прежде всего, русское слово, а это – неотъемлемая часть нашей культуры, нашего национального самосознания. Поэтому необходимо с уважением относиться к памяти поколений, запечатленной в слове. Необходимо изучать и познавать слово. Необходимо заботиться о родном слове, защищать и сохранять его..   Спасибо за внимание!