Этимологический анализ наименований ягод на английском языке


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ_____________________________________________ 3
ГЛАВА I. Этимология. ___________________________________ 5
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ___________________________ 6
2.1 Происхождение названий ягод
ЗАКЛЮЧЕНИЕ___________________________________________ 7
ЛИТЕРАТУРА_____________________________________________ 8
ПРИЛОЖЕНИЕ ___________________________________________
Введение
“The limits of my language mean
the limits of my world.”
Ludwig Wittgenstein
“Границы моего языка – границы моего мира”
Название всех предметов, с которыми мы сталкиваемся, имеет свое происхождение. Иногда мы удивляемся, узнав, откуда это название появилось. Я знаю некоторые названия ягод на английском языке. Но я не задумывалась, почему и откуда у них такие названия. А ведь это очень интересно! Нет единого объяснения, как ягоды получили свои названия. Некоторые были названы по внешнему виду, другие по названию места произрастания, третьи потому, что были на что-то похожи и так далее. Мне интересно, как и почему были названы те или иные ягоды на английском языке.
Актуальность данного исследования заключается в том, что обращение к происхождению лексики, называющей ягоды, поможет дать классификацию данной лексики, что облегчит ее запоминание для изучающих английский язык.
Проблемой исследования является поиск ответа на вопрос почему и откуда ягоды на английском языке получили свои названия .
Объектом исследования является лексические единицы в английском языке, называющие ягоды.
Целью настоящей работы является исследование этимологии названий ягод на английском языке, а также создание классификации названий ягод по определенным признакам.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
-изучить историю возникновения английской лексики, называющей ягоды;
-выявить признаки и создать на их основе классификацию названий ягод.
Гипотеза исследования состоит в том, что все названия ягод в английском языке имеют свою этимологию.
Для реализации поставленных цели и задач, в работе использовались следующие методы:
1. анализ и синтез (на этапе изучения лексики по данной теме);
2. классификация и обобщение (на этапе осмысления изученного материала).
Исследование проводилось в два этапа:
1.Анализ литературы по теме, опрос учащихся, подборка материала для анализа;
2.Сопоставление изученных материалов, их обобщение.
Практическая ценность исследования заключается в попытке систематизировать разбросанный по разным источникам материал, изучить лексику, объяснить причины названий ягод на английском языке, создать словарь ягод. Данная исследовательская работа может быть использована в качестве справочного материала по истории происхождения английской лексики, называющей ягоды.
Глава 1. Этимология.
Этимология - раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов (и реже морфем). А также — методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова (или морфемы) и сам результат такого выявления.
Этимология — от греческого слова «словопроизводство» — это наука, которая изучает происхождение слов.
В толковом словаре Д.Н. Ушакова дается следующее определение данному понятию: этимология, жен. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (линг.).
1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов.
2. Самое происхождение того или иного слова. У этого слова неясная
этимология. Установить этимологию какого-нибудь слова. Этимология слова "телефон" греческая.
Узнать, изучить происхождение слов можно с помощью этимологических словарей.
Этимологи́ческий слова́рь — это лингвистический словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Крупные толковые словари также могут содержать заметки об этимологии слов.
Я́года — многосемянный плод с тонким кожистым эпикарпием, сочным мезокарпием и твёрдым эндокарпием, который образует твёрдую кожуру. Другими словами, у ягоды должна быть тонкая оболочка, сочная середина и твёрдая косточка внутри.
Berry - 1) ягода,2) икринка,3) зерно,4) мясистый плод,5) зернышко икры
Глава 2. Этимологический анализ наименований ягод.
В школе мы провели опрос, который состоял из 4 вопросов:
Какие ягоды ты знаешь на английском языке?
Как называется клубника по-английски?
Почему, как ты думаешь, клубника называется STRAWBERRY?
Интересно ли тебе, как и почему так называются ягоды на английском языке?
В опросе принимали участие 15 учащихся 5-7 классов нашей школы.
На первый вопрос утвердительно ответили 5 человек, назвали некоторые ягоды: raspberry, strawberry, cherry. Знают они эти названия благодаря продуктам питания, в которых эти ягоды присутствуют. 10 человек затруднились ответить.
На второй вопрос «ЗНАЮ» ответили 6 опрошенных, «НЕ ЗНАЮ» - 8; затруднились ответить -1.
На третий вопрос не смог никто ответить.
На четвертый вопрос 14 человек ответили утвердительно, и один не понял вопроса.

Мы сделали вывод: школьники не знают названия ягод, так как на уроках эта тема затрагивается вскользь.
Поэтому мы решили помочь людям и всем рассказать, как и почему эти ягоды так называются.
Для исследования мы взяли 10 наименований ягод.
Английское название Способ происхождения
1.Currant(смородина) "raysyn of Curans» «Изюм из Корфина».
Также здесь можно говорить о сходстве по форме
2. Watermelon(арбуз) Самая большая и сладкая ягодка арбуз дословно переводится как водяная дыня.
3.Strawberry(клубника) «straw» солома. Чтобы ягоды земляники оставались чистыми, англичане подкладывают под нее солому
4.Blackberry(ежевика) «Black» черный
5.Cherry(вишня) Государство Керасунд, которое находится на территории современной Турции, дало название этой ягоде: (англ.) cherry, (рус.) черешня / вишня.
6.Wild Strawberry(земляника) Переводится, как дикая клубника
7.Gooseberry (крыжовник) goose (гусь). «гусиная ягода»
На деле от немецкого Krause – «хрустящий».
8.Ashberry (рябина) Ash – пепел. «пепельная ягода». Возможна отсылка к запорошенности снегом
9.Raspberry(малина) Розовая ягода
10.Bearberry(толокнянка) Даже в России толокнянку называют «медвежьими ушами» за толстые и овальные листья. В переводе: медвежья ягода.
Приведем примеры с некоторыми из этих слов.
My favorite berry is raspberry. (Моя любимая ягода – малина.)
We went to pick wild strawberries. (Мы ездили собирать землянику)
We have a garden grow white, red and black currants. (У нас в саду растут белая, красная и черная смородина)
Заключение.
Нами было исследована этимология 10 наименований ягод на английском языке. Проанализировав полученные данные, можно сделать следующие выводы.
Составим таблицу, отражающую способы номинации растений в английском языке:
Таблица 1
Способ происхождения Количество растений на английском языке, имеющие данное происхождение
По цвету 3
По форме 3
По месту произрастания. 2
По функции 2
Выводы:
Из приведенной таблицы видно, что:
во-первых в английском языке названия ягод в основном обязаны своим происхождением по форме и цвету, именно форма растения в большинстве случаев лежит в основе его названия.
Во-вторых, очевидно, что жизнь людей в Британии была неразрывно связана с ягодным миром. Растения являлись источником питания, использовались в лечебных целях с древнейших времен; наблюдения и опыт человека находили свое отражение в языке.
В-третьих, изучение этимологии названий ягод позволяет сделать вывод о религиозном восприятии нашими предками окружающего мира.
Целью данного исследования была попытка определить происхождение названий распространенных ягод и принципы, лежащие в основе их номинации. Она достигнута. В результате анализа подобранного материала были выделены 4 способа.
Литература:
1.«Этимологический словарь английского языка» http://www.etymonline.com/
2.Этимологический словарь — Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Этимологический_словарь
3.Дом славянской книги «Русско-английский словарь для учащихся»
4 .Д.Н. Ушаков «Толковый словарь русского языка»
6.Интернет - ресурсы.
Приложение 1