Лингвистические особенности русских и английских загадок


ГБОУ СОШ №1159
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОСТРОЕНИЯ
АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ЗАГАДОК
Выполнили: Шемарина Ангелина, Шершнева Мария
ученицы 7г класса
учитель английского языка:
Истомина Людмила Сергеевна
Москва 2016

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………………….........3
Глава I Отличительные Особенности языка загадки.....................................................4
1.1. Определение понятия «Загадка»…………………………………………………….………...…….4
1.2. Основные этапы изучения загадок …………………………………………………..………….......6
Глава II языковые особенности построения русских и английских загадок….................................................................................................................... ............................8
2.1. Классификация загадок по тематическим группам ………………………………………………..8
2.2. Лингвистические средства, используемые в языке русских и английских загадок .............…...11
Заключение………………………………………………………………………………………....13
Библиография……………………………………………………………………………………...14
ВВЕДЕНИЕ
Загадка является хранилищем народной мудрости. Загадки собирали и передавали из поколения в поколения. Ими забавлялись в древние времена. Происхождение загадки относится к глубокой древности и связано с мифологическими представлениями различных народов о мире, окружающей природе.
Интересной особенностью загадки является ее повсеместность. Исследователи полагают, что загадку можно встретить во всех языках, культурах, на всех материках. Загадки, появившиеся на различных материках, обнаруживают некоторое сходство, но имеют и различия. Это связано с тем, что тематика загадок тесно связана с присутствующими в жизни человека предметами и явлениями. В различные периоды времени страны развивались по-разному. Кроме того, на образ жизни влияли природные условия, географическое положение страны.
Цель данной работы заключается в описании лингвистических особенностей построения английской и русской загадки. В соответствии с целью нами сформулированы следующие задачи:
Описать понятие «загадка»;
Рассмотреть основные этапы изучения загадок;
Сравнить тематические группы загадок на русском и английском языках;
Сопоставить лингвистические средства английских и русских загадок.
Материалом исследования послужили 120 загадок на русском и английском языках.
В нашей работе мы использовали следующие методы: интерпретация, обобщение и классификация анализируемого материала, прием количественных подсчетов.
Методологической и теоретической основой исследования являются работы О.Н. Говорковой, Ю.Г. Круглова, В.В. Митрофановой, С.Я. Сендеровича, Н. Г. Титовой и др.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты можно использовать в качестве правила, основы для создания собственных загадок на уроках литературы и английского языка.
Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
ГЛАВА I ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ЗАГАДКИ
1.1. Определение понятия «Загадка»
Загадка относится к фольклорному жанру и представляет собой иносказательное поэтическое высказывание о каком-либо предмете или явлении. Цель загадки – испытать сообразительность того, кто ее отгадывает. Загадка является любимым жанром народной поэзии всех стран. Несмотря на то, что в основном загадки ориентированы на детское восприятие, в их языке встречаются лексические единицы трудные для мышления ребенка. В основе многих загадок лежит метафорическое сближение далеких предметных областей. Зачастую очень трудно найти правильный ответ на такую загадку, так как пропасть между загадкой и отгадкой очень велика. Если же загадка сформулирована в форме прямого и обычно каверзного вопроса, то ее цель – научить логически мыслить, показать неожиданную, поэтическую сторону в самых неожиданных вещах. В основе загадки лежит вопрос и ответ на него. Таким образом, она приглашает разгадывающего к предельной внимательности, к поискам смысла в каждой детали.
В Словаре русского языка С.И. Ожегова загадка – это «изображение или выражение, нуждающееся в разгадке, истолковании» [Ожегов 1989, 164]. По мнению Н.Г. Титовой «загадки представляют собой своеобразный способ отражения национальной картины мира, раскрывая перед нами логику, мышление, мировосприятие и мироощущение того или иного этноса [Титов, 2011, 197]. Ю.Г. Илларионова считает, что загадка может принимать три формы: простого вопросительного предложения, простого повествовательного, а также сложного повествовательного предложения, в которых вопрос присутствует в скрытой форме [Илларинова, 1985, 43]. Мы в своей работе под термином «загадка» будем понимать – жанр творчества, в котором испытывается сообразительность отгадывающего.
Собиранием загадок занимались исследователи с давних времен. В.В. Митрофанова пишет: «Изучая загадки, мы можем составить представление о том, как и какими орудиями трудится крестьянин, какие животные и птицы окружали его в домашнем хозяйстве и с какими дикими животными он чаще всего сталкивался, что росло в поле и огороде, как выглядела деревня, как строилась изба, как обставлялась, какая домашняя утварь, предметы труда и обихода окружали крестьянина, что и как изготовлялось в натуральном крестьянском хозяйстве» [Митрофанова, 1971, 28].
По мнению некоторых ученых загадки появились в связи с многочисленными запретами, которые существовали в жизни древнего человека и были связаны с явлениями природы. Человеку было необходимо использовать тайный язык, иносказательную речь. Человек наделял природу способностями человека. В лесу жил леший, в реке – водяной в избе – домовой. Загадка использовалась в обрядах, традиционных празднованиях, использовалась как средство обучения. В. Серебренников говорит, что «на Руси время загадывания загадок точно определялось народными приметами – «запук(г)ами». Нельзя было загадывать загадок днем, летом и в пост, ибо, если будешь загадывать загадки в это время, то коровы не будут ходить «с воли» домой, или их может в лесу задрать волк, или же сам заблудишься в лесу. Загадывать загадки можно было осенью, по окончании полевых работ, когда начнут по вечерам сидеть с огнем. Загадки загадывались на помочах, посиделках или в кругу своей семьи» [Серебренников, 1977, 9]. Древние люди старались не употреблять некоторых слов перед охотой, рыбалкой, чтобы не спугнуть успех. Они считали, что окружающий их мир понимает человеческую речь, и пытались использовать язык, который бы понимали охотники, а не воспринимали животные. Постепенно человек больше узнавал о явлениях природы, переставал использовать тайный язык. Однако язык загадок остался. Интересен тот факт, что с каждой новой эпохой появлялись новые и исчезали старые загадки.
Остановимся на описании особенностей построения народной и литературной загадок. Народная загадка отличается краткостью построения, немногословностью, чаще всего она состоит из двух коротких фраз (Хоть сама и снег и лед, а уходит слезы льет. Ответ: зима). Литературная загадка, наоборот, обычно бывает многословной. С.Я. Сендерович выделяет следующие особенности народной загадки:
предлагает неясные образы, которые нужно определить;
не требует специальных предметных знаний;
не существует изолированно, хотя и является независимым, самостоятельным текстом (загадки обычно собраны в сборники, они функционируют в рамках события загадывания загадок – многих загадок, не одной)
В отличие от народной, литературная загадка характеризуется следующими особенностями:
задает трудный вопрос, рассчитанный на рациональное мышление;
отгадка требует специальных знаний, повествовательного контекста (если это волшебные загадки в сказках);
может существовать отдельно, вне связи с ей подобными [Сендерович].
В.К. Топоров выделяет следующие характерные черты языка загадки:
краткость,
композиционная четкость,
ритмическая оформленность,
наличие рифмы,
звукопись.
1.2. Основные этапы изучения загадок
Впервые информация о русских загадках появляется в XYII веку. Самое раннее упоминание содержится в «Памяти» верхотурского воеводы Рафа Всеволжского (1649 год), хотя, данный вид творчества, без сомнения, появился намного раньше и дожил до наших дней. Первым сборником загадок считается издание В.А. Левшина «Загадки, служащие для невинного разделения праздного времени» (1773), которое появилось в XVIII веке. До начала XIX века загадки собирались в рукописном варианте или позднее публиковались вместе с пословицами и поговорками. Интерес к жанру народного творчества возрастал и вскоре загадки стали отдельным объектом исследования. «Постепенно к середине XIX в. складываются научные принципы публикации загадок. Формировалось два типа публикаций: к первому типу относились сборники загадок отдельных собирателей, которые представляли материал одного региона или деревни; ко второму типу относились сводные сборники, состоящие из материалов разных собраний» [Говоркова, 2004, 94].
И.П. Сахаров опубликовал данные своего исследования загадок в работе «Сказания русского народа» в 1836 году. В.И. Даль занимался формированием словарного фонда и сбором фольклорно-этнографических материалов, которые в 60-е гг. опубликовал в своих главнейших трудах – «Толковый словарь великорусского языка» и «Пословицы русского народа». Последний сборник включал загадки. Далее изучением загадок занимались И.А. Худяков «Великорусские загадки» (1861) и Д.Н. Садовников «Загадки русского народа. Сборник загадок, вопросов, притч и задач» (1876). Количество проанализированных загадок было велико. Первый исследователь расположил их в алфавитном порядке по отгадкам. В основу расположения загадок в сборнике Д.Н. Садовникова был положен предметно-тематический принцип. В.В. Митрофанова изучает происхождение загадок, разделяет их на темы, анализирует языковое своеобразие. Материалы исследования ученый публикует в сборнике «Русские народные загадки» (1978 год).
В 1525 году в Лондоне появляется первый сборник английских истинных загадок «Веселые загадки», выпущенный В. Вордом. Загадки в этом сборнике были французского происхождения, они были переведены на английский язык неизвестным автором. Позднее в 30-е годы ХVI века выходит сборник загадок Вильяма Растелла «Сто веселых загадок». Наибольший интерес для исследователей представляет собрание «Загадки Холма» (вторая половина XVII в), состоящее из 144 загадок, которое было собрано семьёй Рендела Холма.
Сопоставительное изучение загадок появилось в XIX веке. В 1877 г. вышел сборник Эжена Роллана (Eugène Rolland) «Divinettes ou Énigmes populaires de la France» («Популярные загадки Франции»), в котором исследователь подобрал к некоторым французским загадкам параллельные загадки из других языков. Один из основоположников сравнительного литературоведения Гастон Парис (Gaston Paris) написал предисловие к этому сборнику, в котором сообщил, что сходные загадки существуют в разных языках. Исследователь отметил тот факт, что родство загадок в рамках индоевропейской семьи языков естественно, так как восходит к наиболее ранней стадии в развитии этих языков, когда они еще не отделились от праязыка. Кроме того, Парис высказал свою точку зрения о том, что существует и взаимосвязь между загадками, которые принадлежат различным языковым семьям, что может свидетельствовать о схожести стадий культурного развития всего человечества [Сендерович]. В середине XX веке изучением загадок занимался Арчер Тэйлор (Archer Taylor), который собрал и проанализировал англоязычные загадки со всех регионов распространения английского языка на обоих полушариях Земли. Исследования лингвиста доказали связь между загадками из языков неродственных семейств и из различных частей света. Тейлор опубликовал материалы анализа в сборнике «English Riddle from Oral Tradition» («Английская загадка из устной традиции»). Однако помимо сходства загадок, интересны и существующие между ними различия, которые на настоящий момент не так тщательно изучены. В 1983 году вышел «Словарь загадок» под редакцией Марка Брианта. Данная книга включает около 1500 загадок на английском, французском, итальянском и других языках и содержит историю загадок с древних времен до наших дней.
ГЛАВА II языковые особенности построения
русских и английских загадок
2.1. Классификация загадок по тематическим группам
В давние времена люди составляли загадки об окружающих их предметах. Русский крестьянин иносказательно высказывался о домашних животных, домашней утвари, растениях, одежде, которую он носил. «Словарный состав народной загадки, за редким исключением, не выходит за рамки крестьянской жизни [Титов, 2011, 199]. Однако в загадке чаще употребляются конкретные предметы, понятия и явления. М.А. Рыбникова писала: «Видовое, а не родовое, вот что отмечает загадка. Морковь, свекла, лук, а не овощи; овца, баран, корова, лошадь, кот, а не домашние животные» [Рыбникова, 1932, 15].Остановимся на рассмотрении существующих подходов в описании тематических групп, на которые можно разделить загадки. Существуют несколько классификаций загадок. Приведем некоторые примеры. Д.Н. Садовников классифицирует загадки следующим образом:
человек,
дом,
пища, питье,
одежда, обувь, украшения,
орудия труда, ремесла, оружие,
музыкальные инструменты, радио,
природа, явления природы,
церковь, предметы культа,
грамота, буквы,
понятия о времени.
Каждую группу можно разделить на подгруппы. Так, в группу «человек» исследователь включает семью, должность, родню. Тема «дом» – это и убранство избы; и посуда, и утварь, «природа» – небо, земля, вода, растения, рыба, земноводные, насекомые, птицы, животные, лето, зима [Садовников, 1969]. В каждой группе есть загадки, которые являются самыми многочисленными, ученые связывают данный факт с тем, что человек уделял больше внимания тому, что окружало его, приносило пользу. Древний человек боялся сглаза, пытался говорить о самых близких иносказательно.
Ю.Г. Круглов делит загадки исходя из принципа их построения на следующие группы:
загадки–иносказания;
загадки–описания;
загадки–вопросы;
загадки–задачи.
По мнению исследователя, в загадках-иносказаниях метафорически представлен какой-либо предмет или явление. Например, капуста в загадке «Закутан ребенок в сто пеленок».
В загадке-описании нет иносказания, а присутствует описание предмета или явления Например в загадке «Светит, сверкает, всех согревает» описываются действия солнца. То есть в загадках данной группы, представлены характерные черты загадываемого предмета.
К загадкам-вопросам он относит загадки типа: «Как написать слово мышеловка пятью буквами?» Ответ: кошка.
Загадки-задачи, по мнению Ю.Г. Круглова, требуют от отгадывающего умения считать. «В гнезде сидело 3. Два улетело, а прилетели две горлицы. Сколько воробьев в гнезде?» Ответ: один.
В то же время легко заметить, что некоторые загадки можно отнести одновременно к нескольким категориям. Например, «Какой это мастер на стекла нанес и листья, и травы, и заросли роз?» Ответ: мороз. Данный пример построен в вопросительной форме. Однако в загадке используется метафора и олицетворение, что свидетельствует об использовании иносказания. Соответственно, этот контекст можно отнести и к загадке-иносказанию, и к загадке-вопросу.
Е.А. Тупичкина выделяет следующие группы загадок [Тупичкина, 1990, 36]:
загадки, в которых дается описание предмета или явления путем перечисления различных его признаков;
загадки, где описание предполагает краткую характеристику предмета или явления, для решения данной загадки нужно выделить отмеченный признак, связать его по ассоциации с другими, по одному или двум признакам восстановить целостный образ;
загадки, которые включают отрицательное сравнение;
загадки, в описании которых использованы метафоры.
загадки, в которых представлено описание не самого предмета (явления), а буквенного (слогового) состава слова, его обозначающего. К данной категории можно отнести:
шарады (слова-загадки, в которых несколько букв, слогов или частей слова выделено и описано самостоятельно);
метаграммы (загадки, в которых из загаданного слова путем замены одной из буквы другой получается новое слово);
анаграммы (слова, получающиеся из других слов при обратном чтении или при перестановке слогов и букв);
логографы (слова-загадки, меняющие свое значение при прибавлении букв).
Анализ практического материала показал, что английские и русские загадки можно разделить на тематические группы. Данные проведенного нами исследования приведены в таблицах 1 и 2.
Таблица № 1
Классификация загадок по тематическому принципу
(на материале русского языка)
тема количество употреблений
Природа 36 %
Предметы быта 17 %
Время 14 %
Школа 9 %
Животные 9 %
Жилище 3 %
Части тела 2 %
Еда 2 %
Транспорт 2 %
Топонимы 2 %
другое 6 %
Таблица № 2
Классификация загадок по тематическому принципу
(на материале на английском языке)
тема количество употреблений
Предметы быта 26%
Природа 24%
Животные 14%
Еда 10%
Буквы 8%
Абстрактные понятия 6%
Цвет 2%
Профессия 2%
Мебель 2%
Растения 2%
другое 4%
Данные исследования показывают, что в русских загадках наиболее частотно использование следующих тем: «Природа», «Предметы быта», «Время». Реже встречаются загадки, описывающие части тела, еду, транспорт. В английских загадках наблюдается использование тем: «Предметы быта», «Природа», «Животные», «Еда». Наименьший процент употреблений у загадок на темы: «Мебель», «Профессии», «Цвета», «Растения».
2.2. Лингвистические средства, используемые в языке русских и английских загадок
В связи с тем, что загадка представляет собой иносказательное поэтическое высказывание о каком-либо предмете или явлении и содержит метафорический образ, считаем интересным рассмотреть средства, используемые для создания данного фольклорного текста.
Метафора – это «вид тропа, скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому», эпитет – «одно из изобразительных поэтических средств – определение, прилагаемое к названию предмета для большей образности» [dic.academic.ru]. Сравнение – сопоставление одного предмета с другим с целью создания художественного описания первого – способствует выявлению кроме основных, дополнительных признаков описываемых понятий. Антитеза – это «сопоставление двух противоположных мыслей или образов для большей силы и яркости выражения» [dic.academic.ru]. Гипербола – это фигура преувеличения, которая используется в языке для передачи каких-либо свойств изображаемого предмета, явления и т.п. с целью усиления впечатления. Авторы прибегают к использованию гиперболы для непомерного преувеличения силы, значения, размера изображаемого явления. В языке загадки широко используется такое фонетическое стилистическое средство как рифма – повтор последних слогов. Среди лингвистических средств выделены повторы, которые передают дополнительную информацию, акцентируя внимание на главном, способствуют большей эмоциональности, экспрессивности высказывания. Повтор – литературный прием, при котором происходит повторение синтаксических конструкций в определённой последовательности. Приведем данные анализа в виде количественных подсчетов в таблице 3.
Таблица № 3
Лингвистические средства языка загадок
Лингвистическое средство Русские загадки Английские загадки
Лексические средства
Олицетворение 24 % 17 %
Метафора 14 % 26 %
Эпитет 10 % 18 %
Антитеза 8 % 26 %
Сравнения 1 % 6 %
Гипербола 5 % 0 %
Фонетические средства
Рифма 37 % 15 %
Синтаксические средства
Повтор 6 % 9 %
Опишем проанализированные выше средства. Как показывает практический материал, в английских загадках чаще всего употребляются антитезы, метафоры, эпитеты и олицетворения. Например: “What always runs but never walks, often murmurs, never talks, has a bed but never sleeps, has a mouth but never eats?” – A river. («Что всегда бежит, но не идет, часто урчит, но не говорит, имеет ложе, но не спит, имеет уста, но не говорит» - Река). В данном примере употребляется серия антитез: “run – walk”, “murmur – talk”; несколько олицетворений: река бежит, бормочет, у нее есть кровать, рот. Предложение построено с помощью рифмы.
Использование метафор позволяет закодировать смысл высказывания, а эпитеты помогают охарактеризовать объект загадки в деталях: “There was a green house. Inside the green house there was a white house. Inside the white house there was a red house. Inside the red house there were lots of babies. What is it?” – A watermelon. («Есть зеленый дом. Внутри него белый дом. Внутри белого дома – красный дом. Внутри красного дома много детишек. Что это?» - Арбуз). В данной загадке использованы метафоры “house” и “baby”, эпитеты, выражающие разные цвета для передачи образа арбуза, который сравнивается с домом, наполненным ребятишками.
Фактический материал на русском языке показывает, что наиболее часто используются такие средства как олицетворение, метафора, эпитет и рифма. Приведем примеры использованных средств в языке русских загадок. «Наступили холода. Обернулась в лед вода. Длинноухий зайка серый обернулся зайкой белым. Перестал медведь реветь: в спячку впал в бору медведь. Кто скажет, кто знает, когда это бывает?» - Зима. В этом примере употребляется эпитет «длинноухий» для более яркой иллюстрации зайца. Загадка построена с помощью рифмы, которая создает мелодичный эффект и притягивает наше внимание.
Сочетание различных средств больше привлекает внимание отгадывающего. «Свою косичку без опаски она обмакивает в краски. Потом окрашенной косичкой в альбоме водит по страничке» - Кисть. В данной загадке мы наблюдаем использование олицетворения: у кисточки есть коса, как у девочки. «Под новый год пришел он в дом таким румяным толстяком, но с каждым днем терял он вес и наконец, совсем исчез». – Календарь. Метафора «толстяк», антитеза «пришел – исчез» и эпитет «румяный» рисуют волшебный образ, который необходимо разгадать. Автор наделяет календарь человеческими качествами: он может ходить, набирать и терять вес.
Заключение
В данной работе был рассмотрен фольклорный жанр – загадка, в основу которой заложен вопрос, построенный особым образом, и ответ на него. Цель загадки – испытать сообразительность того, кто ее отгадывает. Существует несколько определений загадка, мы в своей работе считаем, что загадка – жанр творчества, в котором испытывается сообразительность отгадывающего. В основе многих загадок лежит метафорическое сближение далеких предметных областей в связи с чем, иногда довольно трудно найти отгадку.
Загадки появились в связи с запретами, которые существовали в жизни древних людей и были связаны с явлениями природы. Человек наделял окружающий мир способностями человека, он был обязан использовать тайный язык, чтобы не попасть в беду.
Мы рассмотрели характерные особенности языка загадки и выделили как основные следующие: образность, краткость, композиционную четкость, ритмическую оформленность, наличие рифмы, звукопись.
Нами были описаны этапы изучения загадок в различных странах. Сбором и анализом русских загадок занимались такие исследователи Р. Всеволжский, И.П. Сахаров, В.И. Даль, И.А. Худяков, Д.Н. Садовников, В.В. Митрофанова. В Лондоне в 1525 году выходит первый сборник загадок «Веселые загадки». Загадки в этом сборнике были французкого происхождения, но они были переведены на английский язык. Сопоставительное изучение загадок появилось в XIX веке. Э. Роллан, Г. Парис, А. Тэйлор занимались собиранием и сравнением загадок на разных языках. Исследователи считали, что существует взаимосвязь между загадками, которые принадлежат различным языковым семьям. В 1983 году под редакцией Марка Брианта вышел «Словарь загадок», который содержит около 1500 загадок на английском, французском, итальянском и других языках и содержит историю загадок с древних времен до наших дней.
Во второй главе были рассмотрены различные классификации загадок: по тематическому принципу, по принципу построения загадок. Анализ отобранных русских и английских загадок показал, что в русских загадках наиболее частотно использование следующих тем: «Природа», «Предметы быта», «Время». Реже встречаются загадки, описывающие части тела, еду, транспорт. В английских загадках наблюдается описание тем: «Предметы быта», «Природа», «Животные», «Еда». Наименьший процент употреблений у загадок о мебели, профессиях, цвете, растениях.
Исследование лингвистических средств, используемых для построения загадок, показало, что образность в английских загадках создается с помощью таких лексических средств как антитеза, метафора, эпитет и олицетворение. Метафора, эпитет и олицетворение кодируют предмет или явление в русской загадке. Кроме того, в языке русской загадки часто употребляется и фоностилистическое средство, рифма.

Библиография
Аникин, В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки, детский фольклор. - М.: Учпедгиз, 1957. - 240с.
Говоркова, О.Н. Русская народная загадка (история собирания и изучения): дис. ... канд. филол. наук / О.Н. Говоркова. – Москва, 2004. – 162 л.
Илларионова, Ю. Г. Учите детей отгадывать загадки / Ю. Г. Илларионова. – М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
Митрофанова, В.В. Художественный образ в загадках // Современные проблемы фольклора – Вологда – 1971 – стр. 141.
Ожегов, С.И., Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] Режим доступа: dic.academic.ruРусские народные загадки, пословицы, поговорки / сост., авт. вступительной статьи, коммент. Ю.Г. Круглов. – М., 1990 – стр.8
Рыбникова, М.А. Загадка, ее жизнь и природа / Загадки – М.-Л. – 1932 – стр. 15.
Садовников Д.Н. Загадки русского народа. М.- 1969.
Сендерович, С.Я. Морфология загадки / С. Я. Сендерович. – М.: Школа «Языки славянской культуры», 2008. – 208 с.
Серебренников, Б.А. К проблеме «Язык и мышление»: (Всегда ли мышление вербально?) / Б. А. Серебренников // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. – 1977. – Т. 36, № 1. – С. 9 – 17.
Титова, Н. Г. История и изучение народных загадок в отечественном и зарубежном языкознании [Текст] / Н. Г. Титова // Современная филология: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.).  — Уфа: Лето, 2011. — С. 197-203.
Тупичкина Е.А. Играем с детьми в загадки // НШ – М., 1990г. № 6 – стр.36.