Презентация на тему Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков


Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков Работу выполнила:ученица 5 а класса Коржук Вероника ВитальевнаНаучный руководитель: учитель английского языкаМБОУ Проволоченской ОШБольшакова Юлия Михайловна

Цель работы:изучить смысловое значение надписей на одежде подростков и установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком. Задачи работы:изучить историю происхождения надписей на одежде в информационных ресурсах, специальную литературу по данной теме и определить пути и методы исследования надписей;собрать, систематизировать надписи на одежде и выполнить их дословный перевод на русский язык;проанализировать зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком на примере учащихся нашей школы, а также подростков-носителей языка.


Одежда – одно из главных средств самовыражения подростков. Внешний вид – это важная составляющая часть представления подростка о себе, как о личности. Одежда-это лучший способ проявить себя в социуме.


История возникновения надписей на одежде. Надписи на одежде существовали много веков назад. И самые ранние знакомы нам по истории Древней Греции. Затем их можно заметить на множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков. Надписи украшали форму рабочих, указывая их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера, или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, на самом деле несущие смысл. Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических лозунгов.
Рис. 4 «Русская коллекция» (Жан-Поль Готье 1985 г.)В наше время многие известные кутюрье используют в своем творчестве разнообразные надписи. Франко Москино был самым большим «хулиганом» в итальянской моде. В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима 1986-1987 гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы. Буква D от Кристиана Диора тоже используется в орнаментах и вплетена часто в одежду. Что уж говорить о D&G (Дольче Габбана…).
style.rotation

Причины распространения вербального оформления одеждыПричины распространения вербального оформления одежды: - бурное развитие рыночной экономики и связанный с этим рост значимости коммерческой информации и рекламы, -развитие технологий,упростивших нанесение текста на готовое изделие или включение текстов в фактуру изделия при его изготовлении. 
Мы должны быть в ответе за то, что написано у нас на одежде.Покупая футболку с надписью на иностранном языке, российский тинэйджер не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или,  по меньшей мере, выглядеть глупо. За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев,  когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке,  или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолет. Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.

Английские надписи на одежде – о чем они? Основные смысловые группы1.Бренды,  известные  фирмы.2.Музыкальные  группы.Это  помогает  найти  нам  людей  с  общими  интересами.3.Шутки.  Смешные  фразы.Люди,  обладающие  хорошим  чувством  юмора,  чаще  всего выбирают  такие  футболки  с смешными надписями, которые сразу поднимают настроение.4.Негативные  выражения.. 5. Социальные  проблемы,  призыв  к  чему-либо.6.Фразы,  помогающие  познакомиться  с  кем-то.7.Характеристика  человека.8.Цитаты  из  кинофильмов  и  песен.9.Спорт,  название  спортивных  команд.10.Название городов, университетов, содержащие  географические  единицы.11.Любовь,  романтическое  отношение  к  кому-либо.12.Тематика  фильмов/мультфильмов  и  книг
style.rotation
Я провела анкетирование среди учащихся 5-9 классов нашей школы.Моей главной целью было выявление уровня понимания учащимися нашей школы значения иностранных надписей. Социологический опрос учащихся МБОУ Проволоченской ОошСначала я зафиксировала и проанализировала ответы около 40 учащихся 5-7 классов, которые можно отразить графически в следующей таблице: - надписи на одежде мальчиков, - надписи на одежде девочек.Таблица 1Результаты опроса учащихся МБОУ Проволоченской ОШ{327F97BB-C833-4FB7-BDE5-3F7075034690}№Надпись в оригиналеПереводЗнает перевод(+) или нет (-)1MoneyДеньги+2The 1st Sailing RaceПервая парусная гонка+3Save the earthСпасите землю-4Free WayСвободный путь-5Power controlКонтроль власти (силы)-6San Diego HarbourГавань Сан Диего-7Monster energyЭнергия монстра+8Hard to handleТрудно справиться-9Crazy ideaСумасшедшая идея+10FreedomСвобода-11Golden Gate Bridge San Francisco Мост «Золотые ворота», Сан-Франциско-12 Bold and Hardy DivisionСмелое и выносливое подразделение-13Follow meСледуй за мной-14Spider man Человек-паук +15Great wear fashionОдежда высокой моды-16JusticeСправедливость-17Salt water fisherman Морской рыбак (волк)-18Extreme men Экстремальный человек +19Sport Спорт +-20Super ChargeСупер обвинение21Beautiful girlsКрасивые девочки+22Bring back the loveВерни любовь-23AdidasМарка+24Summer teen beach timeЛетнее подростковое пляжное время-25I was born to be blondЯ рождена быть блондинкой-26I can to flyГрамматическая ошибка-27I love myselfЯ люблю себя+



Фотографии учащихся МБОУ Проволоченской ОШ (участников опроса)


Социологический опрос подростков Великобритании, США и АвстралииИсследование надписей на одежде подростков-носителей языка, я построила следующим образом:находила в социальных сетях интернета (Вконтакте, Facebook, Twitter, ICQ) иностранных подростков в возрасте от 11 до 16 лет, предварительно изучив их по фотографиям и анкетным данным  я знакомилась, просила прислать фотографии своих любимых футболок с надписями и задавала главный вопрос:причина, по которой они приобрели эту вещь (Приложение 2)Я зафиксировала и проанализировала ответы 15подростков Великобритании, США и Австралии в возрасте от 11 до 16 лет, которые можно отразить графически в следующей таблице: - надписи на одежде мальчиков, - надписи на одежде девочек.Результаты опроса учащихся подростков-носителей языка{35758FB7-9AC5-4552-8A53-C91805E547FA}№Надпись в оригиналеПереводОбращает внимание на смысл надписи (+) или нет (-)1Normal people scare meНормальные люди пугают меня+2God bless AmericaБоже, благослови Америку+3Pink FloydПинкФлойд (муз. группа)+4Enjoy surfingНаслаждайся серфингом+5BatmanБэтмен+6Never Say Die Glamour Kills ForeverНеунывай Гламур убивает навсегда-7All my friends are deadВсе мои друзья мертвы+8Me? Sarcastic? Never…Я? Саркастичная? Никогда…+9Holidays are coming…Праздники приходят…-10I love New YorkЯ люблю Нью-Йорк+11OMG(Oh my God)О Боже -12Little Black DressМаленькое черное платье-13Cotton King brand California USAМарка одежды+14HappyСчастливая+15Keep CalmСохраняй спокойствие+
style.rotation
style.rotation
style.rotation Процентное соотношение подростков-носителей английского языка, которые обращают или не обращают внимания на содержание надписей на своей одежде, показано в диаграмме 7.Процентное соотношение подростков-носителей английского языка, которые отражают причину выбора одежды с надписями, показано в диаграмме 8.

style.rotation Результаты моего исследованияПо данным моего социологического опроса учащихся нашей школы из 40 опрошенных только 18 знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Остальные 22 учащихся затруднились перевести свои надписи. После того как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде, но теперь заинтересованы и будут переводить все надписи. Девочек, знающих перевод надписей на одежде и, как следствие более серьезно относящихся к выбору одежды, почти в 1,5 раза больше чем мальчиков, и это закономерно. Незнание смысла написанного они объясняли тем, что они воспринимают их как украшение понравившейся при покупке одежды. На вопрос, почему вы носите одежду с надписями, учащиеся ответили по-разному. 68% опрошенных ответили, что покупают одежду с надписями из-за модных тенденций, для 24% учащихся надписи на одежде выражают их мысли, 8% подростков ответили, что им всё равно, что носить. 10% не думают о том, что надпись может содержать неприличное высказывание, 35% подростков надеются, что окружающие не смогут перевести надпись на их одежде, 55% учащихся ответили, что никогда не купят одежду с надписями с неприличным содержанием. По данным моего социологического опроса подростков Великобритании, США и Австралии из 15 опрошенных только 4 англоговорящих подростка не обращают внимания на смысл надписи на своей одежде (7% опрошенных). При выборе футболок им понравился просто цвет, фасон или бренд (20% опрошенных). Остальные 11 ясно дали понять причину покупки данной одежды с надписями на своём родном языке. Надписи на футболках отражают в основном их увлечения и специфику характера, которые они так яростно демонстрируют обществу (73% опрошенных). Сравнивая результаты анкетирования учащихся нашей школы и подростков-носителей языка, можно сказать, что российские школьники выбирают одежду с надписями исходя из модных тенденций, а зарубежные подростки носят одежду с надписями, которые отражают в большей степени их увлечения и индивидуальность.

ВыводыПо результатам социологических опросов можно сделать следующие выводы: 1.В гардеробе каждого российского и зарубежного подростка есть одежда с надписями на английском языке. Не все российские подростки знают перевод того, что написано на их одежде. Но радует тот факт, что большинство опрошенных хотели бы узнать, что означают надписи на их одежде. 2.Основная причина выбора одежды с надписями – дань моде у российских подростков, выражение своей индивидуальности у подростков-носителей языка.3.Большинство учеников никогда не купят одежду с надписью, если будут подозревать, что содержание надписи имеет неприличный смысл.4.К сожалению, опрос показал, что среди учеников нашей школы и подростков англоязычных стран есть такие, которые не придают особого значения надписям на их одежде, им все равно, что написано на их одежде.Моему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.  


ЗаключениеПодводя итог, хотелось бы сказать, что очень важно понимать, принимать и транслировать на одежде именно то, что ты хочешь заявить о себе, а не то, что красиво написано. Для этого нужно повышать уровень знания английского языка.Из данного исследования я сделала определенный вывод для себя. Я точно знаю, что не куплю вещь, предварительно не узнав, что на ней написано.

style.rotation ЛитератураАльперина С.  Я. -  Майка! //Российская газета, №  4076  от  26.06.2006.Англо-русский и русско-английский словарь наиболее употребительных слов и выражений / Составитель Москвин А. Ю. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2004.Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009.Головушкина М.В., Воячек О.С. Англоязычные надписи на одежде как элемент молодежной  субкультуры  //  В  сборнике:  Язык.  Право. Общество III Международная научно-практическая конференция. Под редакцией: О.В.  Барабаш, Т.В.  Дубровской, Н.А.  Павловой.  2015.Демиденко Ю. Слова на ткани: путь  к  эгалитаризму  //  журнал «Теория  моды».  2011.  №  21.Сребранец В.О.  Стилистические и лексические особенности надписей на английском и немецком языках на одежде современных подростков// Международный научно-исследовательский журнал.  –  2013.  –  №  5-3  (12).Толковый словарь русского языка начала ХХI в. актуальная лексика /Ред.  Г.Н.  Скляревская.  М.,  2006.
ppt_yppt_yppt_y



Спасибо за внимание! Thanks for your Attention!