Внеклассное мероприятие по иностранным языкам


Парад традиций
Цели мероприятия: познакомить учащихся с британскими и французскими традициями октября - декабря. Расширить кругозор, формировать социокультурную компетенцию. Воспитывать любознательность, толерантное отношение к традициям других народов.
Действующие лица:
1 ведущий
2 ведущий
Переводчик
Чтецы, рассказчики
Дед Мороз
Santa Claus
Le Pere Noel
Новогодняя ёлка
Оснащение: костюмы, магнитофон, листы бумаги, фломастеры, карандаши, носок с подарками, призы, оформление зала, тыквенный пирог, рождественская открытка,письмо от Франсуа в конверте.

1 ведущий: Здравствуйте, ребята!
2 ведущий: Здравствуйте, дорогие гости!
1 ведущий: Каждая страна имеет свои традиции и обычаи. В Великобритании и Франции традиции играют важную роль в жизни людей, отчасти потому, что британцы очень консервативны, а французы любят отдыхать. Все они очень гордятся своими традициями и бережно их хранят.
2 ведущий: Традиций и праздников очень много в году. Это Новый год и Рождество,
Пасха и День матери, День взятия Бастилии и День памяти. Но сегодня мы расскажем вам о традициях октября, ноября и декабря.
1 ведущий: Во Франции 16 октября- празник чтения. 20 октября- праздник каштана. Каштан французы ценят и считают символом Франции.
2 ведущий: А вот 31 октября празднуют и во Франции, и в Великобритании. Это канун Дня всех святых или Хэллоуин, или Самайн. Это шуточный праздник нечистой силы.
1 ведущий: 1 ноября отмечается День всех святых. В этот день поминают умерших, ходят в церковь и на кладбище.
2 ведущий: 5 ноября в Британии отмечают День Гая Фокса.
1 ведущий: 11 ноября во Франции - День святого Мартина, покровителя бедняков, солдат, сукноделов, домашних животных и птиц, а также альпийских пастухов.
2 ведущий: 11 ноября в Соединённом королевстве - День памяти. Это день окончания 1 мировой войны. В этот день чтят память погибших в 2-х мировых войнах.
1 ведущий: 15 ноября во Франции праздник «Нового божоле».
2 ведущий: Во Франции 25 ноября – день святой Катерины, покровительницы девушек.
Рассказчик1.
Les Catherinettes.
La fete des catherinettes le 25 novembre est une fete bien parisienne. C`est la fete des jeunes filles qui ont 25 ans et qui n`ont pas encore trouve le mari. Le 25 novembre est la fete de Sainte Catherine, “la patronne” des ouvrieres de couture (d`ou vient le nom
” catherinette”). Pendant la fete, les jeunes filles portent sur leurs tetes des bonnets merveilleux, jaine et vert, plus originaux les uns que les autres. Ca s`appelle “coiffer la Sainte Catherine”. Un moulin a vent sur la tete d`une jolie fille! Et voila la Tour Eiffel qui coiffe la tete d`une autre fille! On rit, on plaisante. Le soir on danse et des prix sont distribues aux filles qui ont les bonnets les plus artistiques.
Переводчик:
25 ноября девушки отмечают день Святой Катерины ( традиционный праздник 25- летних незамужних девушек) – это чисто парижский праздник. 25 ноября по календарю – День Святой Катерины, покровительницы работников швейной промышленности (отсюда и название “катеринет”).
Во время праздника молодые девушки украшают себя прекрасными головными уборами: жёлтыми, зелёными, один оригинальнее другого.
Это значит, что 25-летняя девушка ещё не имеет пару. Вечером все танцуют и получают призы за самые оригинальные головные уборы.

Группа девушек демонстрирует головные уборы.
1 ведущий: А в Великобритании, как и в США 4-ый четверг ноября День благодарения. В этом году он отмечается 25 числа.
Рассказчик 2.
Do you remember about the first colonists in New England? In 1620 they came to America and began a new life there. It was a very hard life. Many people were sick and died during the first winter in the cold. In the spring the colonists started to farm the land. The work was difficult and full of danger. In New England, the place where they lived, there were many wild birds. They were like chickens but much bigger. They were turkeys. In the autumn of 1621 the colonists had their first harvest. It was rather good. The colonists decided to have a special dinner. They wanted to thank God – to give him their thanks for many things. It was a difficult year, but the people still had food to eat. The colonists had a thanksgiving dinner for all the people. It lasted three days. For the whole three days they gave thanks for their good harvest and their happy year in a new country. Wild turkeys were on the table of this meal and since then the turkey has become a symbol of Thanksgiving Day.
Переводчик2.
Вы помните о первых колонистах в Новой Англии? В 1620 году они приехали в Америку и начали новую жизнь там. Это была очень трудная жизнь. Многие люди заболели и умерли во время холода первой зимы. Весной колонисты начали обрабатывать землю. Работа была тяжёлой и опасной. В Новой Англии в том месте , где они жили было много диких птиц. Они были похожи на кур, но были намного больше. Это были индюки. Осенью 1621 года колонисты собрали свой первый урожай. Он был довольно- таки хорошим. Колонисты решили собрать праздничный обед. Они хотели поблагодарить Бога за хороший урожай. Это был трудный год, но у людей всё-таки была пища. Колонисты устроили благодарственный обед для всех людей. Он длился три дня. Целых три дня они благодарили Бога за хороший урожай и за счастливый год в новой стране. Дикие индюки были на праздничном столе и, с тех пор, индейка стала символом Дня Благодарения.
Чтец1.
Thank you
For all my hands can hold-
Apples red,
And melons gold,
Yellow corn,
Both ripe and sweet,
Peas and beans
So good to eat!
Thank you
For all my eyes can see:
Lovely sunlight,
Field and tree,
White clouds, boats in sea –
Deep sky, flying birds
And butterfly.
Thank you
For all my ears can hear,
Bird’s song echoing
Far and near;
Songs of little stream,
Big sea, cricket, bullfrog
Cluck and bee!
Рассказчик3.
Families gather for the holiday. Churches are open; ministers deliver Thanksgiving sermons. Football teams do battle on Thanksgiving afternoon. And, of course, the traditional turkey and a pumpkin pie dinner are eaten by families.
Переводчик2.
Семьи собираются на праздник. Церкви открыты, священнослужители возносят благодарственные молитвы. Футбольные баталии происходят после полудня. И, конечно же традиционный обед из индейки и тыквенного пирога съедаются на праздничном семейном обеде.
1 ведущий: Happy Thanksgiving Day! And take this little present from us. It is a pumpkin pie.
Группа учащихся поёт песню “My Bonnie”
2 ведущий: С 25 ноября начинается подготовка к самому любимому, самому волшебному, самому сказочному празднику. К католическому Рождеству.
1 ведущий: 30 ноября День святого Андрея, покровителя Шотландии.
2 ведущий: А в декабре только один праздник. Но, какой! Самый главный праздник года, самый непредсказуемый и любимый - это конечно же Рождество, которое отмечается 25 декабря.

Группа учащихся поёт “ Jingle Bells”
На сцену выходит ученик, держащий в руках рождественские носки.

1 ведущий: Во Франции, Украине, Великобритании, США и в других странах дети пишут письма Деду Морозу. Начинают они их писать в начале декабря. Дети разных стран пишут письма своему Деду Морозу: англичане- Санта Клаусу, украинцы- святому Николаю, итальянцы- Бабо Натале, а французы- лё пер Ноэлю.
2 ведущий:

Снегурочка: здравствуйте, ребята! Мы пришли с Pere Noel, чтобы тоже поздравить вас с наступающим Новым годом и Рождеством! Мой французский дедушка знает, что вы учите его язык и хочет проверить, хорошо ли вы его понимаете…
Le Pere Noel: - Сomment t`appelles-tu?
Ca va?
Qu habites-tu?
Quelle date sommes- nous aujourd`hui?
Qui est-ce?
Qu`est–ce que c`est?
1 ведущий: А теперь, как водится в праздник, для всех присутствующих подарок. Песня от ребят, изучающих французский язык “Salut”
2 ведущий: И на этой мажорной ноте мы с вами прощаемся. Надеемся, что вам понравились традиции, и вы узнали много нового.
Ведущие вместе: До новых встреч!