Презентация по английскому языку на тему а?ылшын, орыс, ж?не ?аза? ма?ал — м?телдеріні? ??састы?ы


Жаңбыршы Айзат10 “А” сынып оқушысыСүйіті пәні: ағылшын тілі, қазақ тілі «Семенов орта мектебі» ММ Ғылыми жобаТақырыбы:Ағылшын, орыс және қазақ мақал – мәтелдерінің мағыналық ұқсастықтары Жұмыстың мақсаты:Қазақ - ағылшын - орыс мақал-мәтелдерін салыстыра зерттей отырып, олардың мазмұн межесіндегі ұқсастықтары мен ұлттық сипатын ашу.  Сонымен бірге мақал-мәтелдердің тілдік табиғатын зерттеу негізінде олардың құрылымында ұлттық болмыс мазмұнын қалыптастыратын тетіктерді анықтау. Қазақ тілі – мемлекеттік тіл.Орыс тілі – ұлтаралық қарым – қатынас тілі.Ағылшын тілі – жаһандық экономикаға ойдағыдай ену тілі .“Мақал – мәтел - сөз мәйегі”.“Мақал - сөздің мұнарасы” {616DA210-FB5B-4158-B5E0-FEB733F419BA}Ағылшынша баламасыОрысша баламасыҚазақша баламасыCare killed the cat” «Не работа старит, а забота»,«Еңбек қажытпайды, қайғы қажытады» “Live and learn” «Век живи – век учись»«Оқусыз білім жоқ, Білімсіз күнің жоқ» “All is not gold that glitters”«Не все то золото, что блестит», «Жылтырағанның бәрі алтын емес» East or West, home is bestӨз уйім өлең төсегім Вгостия хорошо, дома лучшеTake a hair of the dog that bit youДемі бардың емі барЧем ушибся, тем и лечисьA friend in need is а friend indeed”«Досыңды қиналғанда бір сына, қуанғанда бір сына«Друзья познаются в беде» Ағылшын баламасыҚазақша баламасыОрысша баламасыNo pains, no gains Еңбексіз өнбек жоқБез труда нет плодаTwo heads are better than oneКеңесіп пішкен тон келте болмасУм хорошо, а два лучшеFortune favours the brave Тәуекел тау жығады Слипость сдвигает горы с места АғылшынОрысша баламасыҚазақша баламасыThe rotten apple injures its natureПаршивая овца всё стадо портитБір құмалақ бір қарын майдышірітедіҚазақ, орыс мақал-мәтелдері мал шаруашылығына, саятшылық-құс баптауға, кей кездері егіншілікке байланысты болса, ағылшын тіліндегі мақал-мәтелдерінің көп бөлігі бағбаншылық саласын қамтидыАғылшынОрысша баламасыҚазақша баламасыLeopard can not change his spotsСколько волка не корми, он все равно в лес смотртСүтпен сіңген мінез, сүйекпен кетеді не Қара киізді қанша жусаң да ағармайдыӘр халықтың тәлім-тәрбиеге байланысты мақал-мәтелдері сол халықтың менталитетінен хабар береді . Қорытынды - Мақал-мәтелдер — халық тарихы, оның әлеуметтік тіршілігі, ақыл-өнегесі, даналығы мол көрініс тапқан, ой дәлдігімен, ықшамдылығымен ерекшеленетін тілдік бірліктер болып табылады:бірқатар қазақ, орыс және ағылшын макал-мәтелдерінің құрамы мен құрылымы және мағынасы тұрғысынан өзара сәйкестіктері байқалды, абсолютті эквивалент, яғни теңбе-тең балама түрлері де кездеседі;– ағылшын мақалдары көбіне бір сөйлемнен ғана құралса, қазақ, орыс  мақалдарының басым көпшілігі екі, не бірнеше тармақты болып келеді. Қазақ мақал-мәтелдеріндегі айтылар ойдың басқа бір жағдай, не құбылыспен салыстырыла жеткізуін тілдік ерекшеліктер санатына жатқызуға болады;