Презентация по немецкому языку, тема Творчество великих людей Австрии, Германии, России


«Drei Perlen in der Poesie und in der Musik»Ueber die Ballade “ Der Erlkoenig” von I.W. von GoetheChristophorowa Olga Dmitriewna, dieLeiterin des Projektes, MAOU Widnowskij chudoshestwenno-technitscheskij lizey Ich moechte ueber die Ballade vom grossen deutschen Dichter J.W. von Goehte " Der Erlkoenig" erzaehlen. Die Ballade wurde im 18. Jahrhundert geschrieben und damit sind drei weltbekannten Namen verbunden: der grosse russische Dichter, Kritiker, W.A.Shukowskij, der grosse oesterreichische Komponist Franz Schubert und die russische Dichter Marina Zwetaewa. Die Ballade“ Der Erlkoenig” von J.W.Goethe Die Musik der oesterreichischen Komponisten Franz Schubert zur Ballade von J.W von Goethe ist wunderscoen voellig ueberrascht ! Tief beiendruckt! emotionel intensiv! Musik! Ein Wort! Uebersetzung!Die Musik ruft ganz verschiedene Gefühle und Bilder hervor, einschließlich Traurigkeit, Angst, Sympathie, Melancholie und gleichzeitg Freude.Das ist sehr merkwuerdig! Sie ist traurig und emotionel intensiv. Sie gibt fuer jeden eine neue Erfahrung! Es ist sehr interessant den Dichter, den Komponisten und den Uebersetzer kennen zu lernen. Das ist mein Ziel. Ich begann viel zu lessen und zu erforschen. Der Text ist maerchenhaft. W.A. Shukowskij hatte Recht einmal gesagt : das Wichtigste in der Ballade war nicht das Ereigniss sondern das Gefuehl!Und wieder eine Frage: Wer war ein Komponist ? Der Dichter wie der Komponist drueckt seine Gedanken und Gefühle aus, die seine Persönlichkeit widerspiegeln. Wie waren sie? Der deutsche Dichter, Wissenschaftler, Denker. Ein kaiserlicher Berater, J.W. von Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main , der Sohn eines gebildeten Bürgers geboren. Schon früh faszinierte er klassische Poesie, er begann Drama, Lyrik zu schreiben mit acht Jahren zu schreiben.Wappen der Johann Wolfgang Goethe. Der oesterreichische Komponist Franz (1797 -1827)Schubert war der Zeitgenosse von Goethe und schuff romantische Lieder und Balladen , den Song -Zyklus , Klavierminiaturen , Sinfonien, Instrumentalensemble .   Der russische Dichter, Uebersetzer,Kritiker (1783 - 1852 )W.A.Shukowskij machte eine freie Uebersetzung der Ballade von Goethe, aber das war die beste Uebersetzung. Wappen der Johann Wolfgang Goethe. IIch habe gefunden, wie Marina Zwetaewa die Uebersetzung von Shukowskij charackteresierte.Marina Zwetaewa sagte so : Es gibt zwei „Erlkoenige“.Es ist die bessere Schukowskis Übersetzung von "Erlkoenig"... Vor über einem Jahrhundert ist es dies nicht eine Übersetzung, sondern ein Original ! Dies ist nur ein anderer "Erlkoenig". Das is der russische „ Erlkoenig“. W.A.ShukowskijРодимый, лесной царь со мной говоритОн золото, радость и перлы сулитО нет, мой младенец, ослышался ты:То ветер, проснувшись, колыхнул листы Дитя, я пленился твоей красотой, не волей иль волей, а будешь ты мой»(см. часть 2)