Презентация к статье Поэзия-это особая манера воспринимать внешний мир


Тема: «Поэзия – это особая манера воспринимать внешний мир» Выполнил: Бугланова Л.С.,учитель русского языка и литературыМБОУ «Новонукутская СОШ» «Поэзия-это особая манеравоспринимать мир»(характеристика японских хоккуи бурятских триад) Высшая цель, которой служит искусство,- способствовать тому, чтобы люди глубже понимали жизнь и больше ее любили. Таковы японские хокку и бурятские народные триады в переводе Баира Дугарова, которые несмотря на малый размер, могут помочь читателю понять жизнь. Об этих произведениях пойдет речь в работе. Введение В нашей стране все больше внимания уделяется развитию национальной культуры. Отсюда знание бурятской литературы особенно ценно, она расширяет кругозор человека об искусстве, способствует воспитанию патриотизма. Актуальность Цель: опираясь на материал о хокку, показать художественные достоинства бурятских народных триад в переводе Баира Дугарова. задачи:- изучение имеющихся работ по данной теме:-создание своей версии прочтения этих трехстиший:- формирование оценочной позиции при анализе стихотворений. творческого чтения, репродуктивный исследовательский.В работе используются методы Краткие стихотворные формы - насущная потребность времениНет человека, которому не приносило бы радости великая сила искусства. Будь то музыка, или литература – она не оставляет равнодушным никого. Словесное искусство начинается с устного народного творчества. В фольклоре сконцентрировано выражен характер народа, его пристрастия и идеалы, свое видение мира. Их фольклора вышли японские хокку и бурятские триады. Из сердцевины пионаМедленно выползает пчела…О, с какой неохотой! Несмотря на малый размер, трехстишие говорит о многом: как не хочется этой пчеле покидать гостеприимный пион.! Это стихотворение было написано, когда поэт покидал дом своего друга, в котором встретили его очень хорошо. А вот как звучит триада «Три синих»:Ввысь распахнут небосвод – синий.Вширь тайга в горах растет – синяя.Вдаль текут потоки вод – синие. И хокку, и триады – миниатюрны по своим размерам, но это не уменьшает того поэтического и философского смысла, который может придать ему поэт. Чем же притягательны японские хокку?Хокку – это трехстишие, отличающееся лиричностью изложения. Обратимся к стихотворению Исса:Печальный мир!Даже когда расцветает вишни…Даже тогда…Это стихотворение, как вздох сожаления о мире, который так печален, несмотря на расцветающие вишни. Японские поэты не должны были объяснять свое хокку. Цель их- подтолкнуть читателя к мысли, к пониманию этого стихотворения.Вот выплыла луна,И самый мелкий кустикНа праздник приглашен.Обратимся к другому стихотворению. Свою тоску об умершем ребенке поэт Исса выразил в хокку:Наша жизнь – росинка,Пусть лишь капелька росыНаша жизнь – и все же.Роса – это метафора бренности жизни. Отец не может смириться с утратой близкого человека. А вот и другое стихотворение:Рядом с цветущим вьюнкомОтдыхает в страду молотильщик.Как он печален, наш мир! (Босе)Хокку – это не нарицательное изречение, не меткая острота, а поэтическая картина, оформленная в нескольких штрихах.Проталина в снегуА в ней светло-лиловыйСпаржи стебелек.На голой веткеВорон сидит одинокоОсенний вечер… (Босе)Ничего лишнего, все просто. Ноги скакуна, что мчится в отдалении; - быстрые Стрелы, в даль летящие одно мгновенье, - быстрые Человеческие мысли в озаренье – быстрые.*** Небо держится без опор – удивительно. Крышки нет над котлами озер – удивительно.Беспределен вселенский простор – удивительно.*** Конь сокращает в быстром беге расстоянья – драгоценность.Любовь двоих связует две земные дали – драгоценность. Свет солнца озаряет бездну мирозданья – драгоценность. *** Зубы у растущего щенка – острые У марала летнего рога – острые.В смертный час глаза у старика – острые. Байкал – сокровишница чистых вод.Земля – сокровишница всех пород.Сокровишница разума – народ. *** Трава, покрывшая равнину, - зеленая.Сосны качаются вершина – зеленая.В воде стоячей дремлет тина – зеленая?*** Прочно как закон, гостеприимство. Прочно вещи схватывает клей.Мир души в спокойствии прочней.*** В степях дорога долгая.В устах сказанье долгое.В руках работа долгая.Анализ бурятских триад И хокку и триады - мудрость народная, потому что они вышли из устного народного творчества. Ничего так не может продлить жизнь стихотворения, как свежее чувство восприятия поколений. Перед явлением искусства всякий человек «иноземец». Отталкиваясь от этой мысли, мы рассмотрели хокку и триады. Завершая свою работу над произведениями, я делаю следующие выводы: и хокку, и триады – утверждение красоты в незаметном, обыденном. бурятские народные триады также ценны, как и японские хокку. трехстишия миниатюрны по своим размерам, но это не умаляет того поэтического или философского смысла, который может придать ему поэт.то, что ценилось во времена народных хокку и бурятских народных триад современно и сейчас.Заключение