Презентация из цикла уроков элективного курса Business English (Section 2 Business Correspondence Unit 1 Business letters- Business language


ГБПОУ РА «Дондуковский сельскохозяйственный техникум» Автор: преподаватель английского языка высшей категории Макешина Ольга Николаевна Plan of the lesson:Phonetic drillGetting acquaintance with business expressions.Doing exercises.( Учащимся выдаётся распечатка « Бизнес выражения» Model letter 1 Dear Sirs We thank you for your letter of 10 May enclosing invitation & the official opening of the exhibition next month. Yours faithfully Notes: Note the use of the present participle: "We thank you for your letter enclosing (offering, requesting, etc.)... ." "Thank you for your letter..." is often used (especially when writing to one person), but "We thank you for your letter" is more formal. Compose letters out of the following: 1. We thank you / letter / 16 March / enclosing / copy / contract. 2. We thank you / letter / 24 October / enclosing / draft / new agreement. 3..../ agenda / next meeting / Board of Directors. 4. .../ draft / proposal / for the reorganization 5. .../invitation / reception / new branch office / next week. Model letter 2Dear SirsWe have pleasure in enclosing a copy of our latest catalogue. Yours faithfully(Note the use of the gerund after a preposition: "We have pleasure in enclosing (offering, etc.)..."Compose letters out of the following:1.We /pleasure / enclosing / copy / latest catalogue.2.We / pleasure / enclosing / draft proposals / calling the f conference.3…two invitations / official opening / exhibition / next |month. 4…/ copy / revised agenda / Board meeting. Translate into English:-Уважаемый Сэр Подтверждаю с благодарностью получение Вашего письма от 6 октября с.г. с приложенной к нему с повесткой дня заседания Совета. - Уважаемый г-н СмитБлагодарю Вас за письмо от 27 ноября, из которого я знал, что Вы также интересуетесь этой проблемой. -Я имею удовольствие сообщить Вам, что Ваш номер забронирован, и мы будем встречать Вас в аэропорту, очень рад предоставить в Ваше распоряжение все данные по этому контракту.-Я имею удовольствие послать Вам приглашение на заседание Совета-Посылаем Вам это письмо, чтобы сообщить Вам, что заседание Совета состоится 26 ноября с.г. -Я очень рад снабдить Вас всеми необходимыми Вам данными. Model letter 6 Dear Sir We are interested in buying your new product and would be pleased to receive a copy of your latest catalogue and the price list. Yours faithfully Compose the letter 1. We / interested / opening / branch office / London / pleased / receive / details / suitable conditions. 2. ... arranging / seminar / early next month / ... / your suggestions / agenda / possible site. 3. ...exporting / office equipment / latest design ... your offer / your terms / price list. 4. ... having / stand / this year's exhibition ... / copy / prospectus / application forms. / meeting / discuss / details / contract. — В ответ на Ваше письмо от 6 марта сообщаю В что мы готовы обсудить Ваше предложение следующем заседании.— Подтверждаем с благодарностью получение Baши письма от 3 января с.г. с приложенной к нему копией соглашения.— В соответствии с Вашим запросом мы рады сообщить Вам, что условия контракта были рассмотрены на заседании Совета, и мы сможем приложить к это письму копию протокола.— В дополнение к нашему письму от 17 июня рады выслать Вам предварительную повестку дня конференции, которая состоится в начале мая с.г.— В соответствии с Вашим письмом мы имеем удовольствие выслать Вам все необходимые материалы.— Просим Вас подтвердить получение нашего письма от 6 марта с.г. и сообщить Ваши предложения по созыву семинара. Translate the following: Home task: Supplementary exercises.